Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/05/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et de formations professionnelles par les écoles de police agréées "
Arrêté ministériel portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et de formations professionnelles par les écoles de police agréées Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende politiescholen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
7 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de certaines 7 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige
dispositions de l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à bepalingen van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende
disposition de formateurs de la police fédérale au sein des écoles de de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de
police agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention financière erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de
pour l'organisation d'épreuves de sélection et de formations toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van
professionnelles par les écoles de police agréées selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende
politiescholen
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus,
structuré à deux niveaux, notamment les articles 142bis à 142sexies ; inzonderheid op de artikelen 142bis tot 142sexies ;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, notamment les articles IV.II.32 et rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
IV.II.49; op de artikelen IV.II.32 en IV.II.49;
Vu l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de
de formateurs de la police fédérale au sein des écoles de police terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de
agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention financière pour erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de
l'organisation d'épreuves de sélection et de formations toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van
professionnelles par les écoles de police agréées, modifié par les selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende
arrêtés royaux du 4 juin 2003 et du 4 mai 2007, notamment les articles politiescholen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juni 2003
1er et 2, alinéa 3; en van 4 mei 2007, inzonderheid op de artikelen 1 en 2, derde lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 23 décembre Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 23 december 2005;
2005; Vu l'accord du Ministre du Budget du 27 novembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27
november 2006;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique du 25 septembre 2006, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 25 september 2006,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La répartition des candidats à la formation de base du

Artikel 1.De verdeling van de kandidaten voor de basisopleiding van

cadre de base est fixée entre les écoles agréées sur base de la clé de het basiskader wordt tussen de erkende scholen op basis van de
répartition suivante : volgende verdeelsleutel vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.En début d'année civile, un montant de 5 millions EUR est

Art. 2.Bij het begin van elk kalenderjaar wordt een bedrag van 5

distribué aux écoles agréées selon la répartition suivante : miljoen EUR onder de erkende scholen verdeeld, overeenkomstig de volgende verdeling :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Bruxelles, le 7 mai 2007. Brussel, 7 mei 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^