Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 1998 tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 7 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 7 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 januari 1998 tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen De Minister van Landbouw en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991 et 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991 en 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994 et 20 décembre 1995; | december 1994 en 20 december 1995; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de |
l'enregistrement et aux modalités d'application de | identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de |
l'épidémiosurveillance des bovins; | epidemiologische bewaking van de runderen; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 janvier 1998 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 29 januari 1998 tot uitvoering |
l'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à | van het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 |
l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de | betreffende de identificatie, de registratie en de |
l'épidémiosurveillance des bovins; | toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen; |
Vu la Directive 97/12/CE du Conseil du 17 mars 1997 portant | Gelet op de Richtlijn 97/12/EG van de Raad van 17 maart 1997 tot |
modification et mise à jour de la directive 64/432/CEE relative à des | wijziging en bijwerking van de Richtlijn 64/432/EEG inzake |
problèmes de police sanitaire en matière d'échanges | veterinairrechterlijke vraagstukken op het gebied van het |
intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine; | intracommunautair handelsverkeer in runderen en varkens; |
Vu le règlement 820/97/CEE du Conseil du 21 avril 1997 établissant un | Gelet op de verordening 820/97/EEG van de Raad op 21 april 1997 tot |
système d'identification et d'enregistrement des bovins et relatif à | vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor |
l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande | runderen en inzake de etikettering van rundvlees en |
bovine; | rundvleesproducten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, et | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
en particulier l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que la base de données informatisée pour les bovins est | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
basée sur l'identification de chaque bovin conformément au règlement | Overwegend dat het gecomputeriseerd gegevensbestand voor de runderen |
gebaseerd is op de identificatie van elk rund volgens de verordening | |
CE 820/97; | EG/820/97; |
Considérant que la reconnaissance du caractère opérationnnel de la | Overwegend dat het volledig operationeel karakter van het Belgisch |
base de données belge relative aux bovins a été demandée auprès de la | gecomputeriseerd gegevensbestand voor de runderen aangevraagd is bij |
Commission Européenne conformément au Règlement CE/820/97, notamment | de Europese commissie op basis van de Verordening EG/820/97, in |
l'article 6, paragraphe 3, premier tiret et sera effective à partir du | bijzonder artikel 6, paragraaf 3, eerste streepje en zal worden erkend |
1er juillet 1999; | vanaf 1 juli 1999; |
Considérant que par conséquent, il est nécessaire que les bovins | Overwegend dat het hierdoor noodzakelijk is dat ook de runderen die |
soumis à des conditions spéciales d'exploitation disposent sans délai | onderworpen zijn aan speciale uitbatingsvoorwaarden onverwijld dienen |
d'un passeport individuel, | te beschikken over een individueel paspoort, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, 5° de l'arrêté ministériel du 29 |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, 5° van het ministerieel besluit van 29 |
janvier 1998 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 8 | januari 1998 tot uitvoering van het artikel 3 van het koninklijk |
août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux | besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de |
modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins, dans le | registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische |
texte néérlandais, les mots « te reinigen » sont remplacés par les | bewaking van de runderen, worden in de Nederlandse tekst de woorden « |
mots « gezond te maken ». | te reinigen » vervangen door de woorden « gezond te maken ». |
Art. 2.§ 1er. L'article 3, § 1er, 2° du même arrêté est remplacé par |
Art. 2.§ 1. Artikel 3, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen |
la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« 2° un plan du centre d'engraissement pour veaux avec mention des | « 2° een plattegrond van de kalvermesterij met vermelding van de |
numéros des étables et leur capacité respective ainsi que l'indication | nummering van de stallen en hun respectievelijke capaciteit alsook met |
des équipements visés au § 2". | de aanduiding van de uitrusting bedoeld in § 2". |
§ 2. Dans l'article 3, § 2, 4° du même arrêté, dans le texte | § 2. In artikel 3, § 2, 4° van hetzelfde besluit, worden in de |
néerlandais, les mots « te reinigen » sont remplacés par les mots « | Nederlandse tekst de woorden « te reinigen » vervangen door de woorden |
gezond te maken ». | « gezond te maken ». |
Art. 3.L'article 6, § 1er du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 6, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 6 § 1er. Chaque transport de veaux d'un centre de rassemblement | « Art. 6, § 1. Elk vervoer van kalveren van een erkende |
pour veaux agréé vers un centre d'engraissement pour veaux agréé doit | kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij moet gebeuren |
se faire sous le couvert d'un document de transport mentionnant les | onder dekking van een vervoersdocument dat de corresponderende |
numéros des marques auriculaires correspondantes rédigé par lot de | oormerken vermeldt en dat wordt opgesteld per lot kalveren dat naar |
veaux transportés vers un même centre d'engraissement pour veaux | eenzelfde kalvermesterij wordt afgevoerd. Een model van |
agréé. Un modèle du document de transport visé aux §§ 1er, 2 et 3 est | vervoersdocument bedoeld in § 1, 2 en 3 wordt bijgevoegd in bijlage |
repris à l'annexe III. » | III van dit besluit. |
§ 2. Tout transport de veaux importés d'autres Etats membres, d'un | § 2. Elk vervoer van kalveren ingevoerd uit andere lidstaten, van een |
centre de rassemblement pour veaux agréé vers un centre | |
d'engraissement pour veaux agréé doit se faire sous le couvert d'un | erkende kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij, moet |
document de transport mentionnant les numéros des marques auriculaires | gebeuren onder dekking van een vervoersdocument dat de |
correspondantes rédigé par lot de veaux transportés vers un même | corresponderende oormerken vermeldt en dat wordt opgesteld per lot |
centre d'engraissement pour veaux, ainsi que du certificat sanitaire | kalveren dat naar eenzelfde kalvermesterij wordt afgevoerd, alsook van |
d'accompagnement ou de sa copie par lot, sur lequel le numéro | het begeleidende gezondheidscertificaat, of van een kopie ervan per |
d'agrément et la date de l'arrivée au lieu de rassemblement de veaux | lot, waarop het erkenningsnummer en de datum van aanvoer in de erkende |
agréé sont mentionnés. | kalververzamelplaats vermeld zijn. |
§ 3. Tout transport de veaux importés de pays tiers, d'un centre de | § 3. Elk vervoer van kalveren ingevoerd uit derde landen, van een |
rassemblement pour veaux agréé vers un centre d'engraissement pour | erkende kalververzamelplaats naar een erkende kalvermesterij, moet |
veaux agréé, doit se faire sous le couvert d'un document de transport | gebeuren onder dekking van een vervoersdocument dat de |
mentionnant les numéros des marques auriculaires correspondantes | |
rédigé par lot de veaux transportés vers un même centre | corresponderende oormerken vermeldt en dat wordt opgesteld per lot |
d'engraissement pour veaux, ainsi que du certificat sanitaire | kalveren dat naar eenzelfde kalvermesterij wordt afgevoerd en van het |
d'accompagnement ou de sa copie par lot, sur lequel le numéro | begeleidend gezondheidscertificaat of van een kopie ervan per lot |
d'agrément et la date de l'arrivée au lieu de rassemblement pour veaux | waarop het erkenningsnummer en de datum van aanvoer in de erkende |
agréé sont mentionnés. | kalververzamelplaats vermeld zijn. |
§ 4. Le responsable du centre de rassemblement pour veaux assure dans | § 4. De verantwoordelijke van de kalververzamelplaats verzekert binnen |
les cinq jours après le transport visé aux §§ 1 et 2 la transmission | de vijf dagen na het vervoer bedoeld in §§1 en 2 de overdracht van de |
au responsable du centre d'engraissement pour veaux des passeports des | paspoorten van de kalveren vermeld op het vervoersdocument aan de |
veaux mentionnés sur les documents de transport. | verantwoordelijke van de kalvermesterij. |
Art. 4.Dans l'article 7, § 2 du même arrêté les mots « article 18, § |
Art. 4.In artikel 7, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
1er" sont remplacés par les mots « article 18, § 1er et articles 23 et 24". | artikel 18 § 1" vervangen door de woorden « artikel 18, § 1 en artikels 23 en 24". |
Art. 5.Un article 7bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 5.Een artikel 7bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 7bis § 1er. En dérogation à l'article 18 § 1er et à l'article | « Art. 7bis § 1. In afwijking van artikel 18 § 1 en artikel 23 van het |
23 de l'arrêté royal du 8 août 1997, le délai de renvoi des passeports | koninklijk besluit van 8 augustus 1997, wordt de termijn voor het |
overmaken van de paspoorten door de verantwoordelijke aan de | |
par le responsable à l'association est prolongé jusqu'à maximum 24 | vereniging verlengd tot maximaal 24 dagen na het begin van de opzet |
jours après le début de la livraison dans une étable. | van één stal. |
§ 2. En dérogation à l'article 18, § 1er et à l'article 23 de l'arrêté | § 2. In afwijking van artikel 18, § 1 en artikel 23 van het koninklijk |
royal du 8 août 1997, le délai de délivrance des documents | besluit van 8 augustus 1997 wordt de termijn voor het afleveren van de |
d'identification par l'association au nouveau responsable est prolongé | identificatiedocumenten door de vereniging aan de nieuwe |
jusqu'à maximum 42 jours après l'envoi. Dans un même temps, le | verantwoordelijke verlengd tot maximaal 42 dagen na ontvangst. |
registre officiel est délivré. » | Tegelijk wordt het officieel register mee afgeleverd. » |
Art. 6.Un article 7ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.Een artikel 7 ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 7ter § 1er. En dérogation à l'article 21 de l'arrêté royal du 8 | « Art. 7ter § 1. In afwijking van artikel 21 van het koninklijk |
août 1997, le responsable d'un centre d'engraissement pour veaux agréé | besluit van 8 augustus 1997, houdt de verantwoordelijke van de |
dont les veaux sont issus d'un centre de rassemblement pour veaux | kalvermesterij die de kalveren betrekt van een erkende |
agréé tient à jour un registre provisoire jusqu'à ce que le registre | kalververzamelplaats een voorlopig register bij totdat hij, samen met |
officiel accompagné des documents d'identification lui soit envoyé par | de nieuwe identificatiedocumenten, volgens de procedure bedoeld in |
l'association suivant la procédure visée à l'article 7bis § 2 de cet | artikel 7bis § 2 van dit besluit, het officieel register ontvangt van |
arrêté. | de vereniging. |
§ 2. Le registre provisoire est délivré par le centre de rassemblement | § 2. Het voorlopig register wordt door de erkende kalververzamelplaats |
pour veaux agréé au responsable du centre d'engraissement en même | afgeleverd aan de verantwoordelijke van de kalvermesterij tegelijk met |
temps que la transmission des passeports comme décrit à l'article 6, § | het overmaken van de paspoorten zoals beschreven in artikel 6, § 4. |
4. Un modèle du registre provisoire est repris dans l'annexe IV. | Een model van voorlopig register wordt bijgevoegd in bijlage IV van dit besluit. |
§ 3. Dès réception du registre officiel les données du registre | § 3. Vanaf ontvangst van het officieel register worden hierin de |
provisoire doivent être reprises et seul le registre officiel doit | gegevens van het voorlopig register overgenomen en moet enkel het |
être tenu à jour. » | officieel register verder bijgehouden worden. » |
Art. 7.Un article 7quater rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 7.Artikel 7quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit |
arrêté : | ingevoegd : |
« Art. 7quater.En dérogation aux articles 16, § 2 et 17, § 3 de |
« Art. 7quater.In afwijking van artikels 16, § 2 en 17, § 3 van het |
l'arrêté royal du 8 août 1997, lors du transfert direct de veaux de | koninklijk besluit van 8 augustus 1997, wordt bij rechtstreekse afvoer |
boucherie vers un abattoir national, le passeport est validé par le | van vleeskalveren naar een binnenlands slachthuis het paspoort |
responsable par le collage de la vignette sanitaire à l'endroit prévu | gevalideerd door de verantwoordelijke door het kleven van het |
et l'apposition d'un cachet mentionnant le numéro de troupeau et la | gezondheidsvignet op de voorziene plaats en het plaatsen van een |
date de sortie. | stempel die het beslagnummer en de datum van afvoer vermeldt. |
Le même cachet est apposé sur chaque volet de sortie ». | Op elk vertrekluik wordt dezelfde stempel geplaatst. » |
Art. 8.Dans l'annexe II du même arrêté les mots « demande d'agrément |
Art. 8.In bijlage II van hetzelfde besluit worden de woorden « |
d'un centre de rassemblement pour veaux » sont remplacés par les mots | aanvraag erkenning kalververzamelplaats » vervangen door de woorden « |
« demande d'agrément d'un centre d'engraissement pour veaux ». | aanvraag erkenning kalvermesterij ». |
Art. 9.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe I au |
Art. 9.Bijlage III van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage I van dit besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 1999. | Brussel, 7 mei 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
ANNEXES | BIJLAGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 mai 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 mei |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | 1999. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |