← Retour vers "Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de la section intitulée « Bachelier : infirmier responsable de soins généraux » classée dans le domaine des sciences de la santé publique de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court "
Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de la section intitulée « Bachelier : infirmier responsable de soins généraux » classée dans le domaine des sciences de la santé publique de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het refertedossier van de afdeling "Bachelor : verpleegkundige die voor algemene zorg verantwoordelijk is" , gerangschikt op het gebied van de volksgezondheidswetenschappen van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JUIN 2016. - Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence | 7 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
de la section intitulée « Bachelier : infirmier responsable de soins | refertedossier van de afdeling "Bachelor : verpleegkundige die voor |
généraux » (code 821500S34D1) classée dans le domaine des sciences de | algemene zorg verantwoordelijk is" (code 821500S34D1), gerangschikt op |
la santé publique de l'enseignement supérieur de promotion sociale de | het gebied van de volksgezondheidswetenschappen van het hoger |
type court | onderwijs voor sociale promotie van het korte type |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, | |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | programma van de universitaire examens, gecoördineerd bij het besluit |
des examens universitaires coordonnées par l'arrêté du Régent du 31 | van de Regent van 31 december 1949, inzonderheid op artikel 6, |
décembre 1949, notamment l'article 6 modifié par l'article 124 du | gewijzigd bij artikel 124 van het decreet van de Franse Gemeenschap |
décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant | van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
l'enseignement de promotion sociale; | promotie; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement telle que modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
Vu le décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
l'enseignement de promotion sociale, les articles 43, 44, 45, al 1er, | onderwijs voor sociale promotie, de artikelen 43, 44, 45, eerste lid, |
47, 48, 75 et 137; | 47, 48, 75 en 137; |
Vu le décret de la communauté française du 14 novembre 2008 modifiant | Gelet op het decreet van 14 november 2008 tot wijziging van het |
le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor |
sociale, en vue de favoriser l'intégration de son enseignement | sociale promotie, ter bevordering van de integratie van zijn hoger |
supérieur à l'espace européen de l'enseignement supérieur, l'article | onderwijs in de Europese ruimte van het hoger onderwijs, artikel 10; |
10; Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, les | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
articles 1, 37, alinéa 2, 2°, 39, 121 et 157; | de artikelen 1, 37, tweede lid, 2°, 39, 121 en 157; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 |
1991 relatif à la procédure de correspondance des titres délivrés dans | oktober 1991 tot gelijkstelling van de diploma's uitgereikt in het |
onderwijs voor sociale promotie; | |
l'enseignement de promotion sociale; | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 avril 1992 | 27 april 1992 houdende bevoegdheidsoverdracht inzake het onderwijs |
voor sociale promotie; | |
portant délégation de compétences en matière d'enseignement de | Gelet op de goedkeuring door de raad van bestuur van de "Academie de |
promotion sociale; Vu l'approbation du Conseil d'administration de l'Académie de | Recherche et de l'Enseignement supérieur" (Academie Onderzoek en Hoger |
Recherche et d'Enseignement supérieur du 3 mai 2016; | Onderwijs) op 3 mei 2016; |
Vu l'avis conforme du Conseil général de l'enseignement de promotion | Gelet op het eensluidend advies van de Algemene Raad van het onderwijs |
sociale du 13 mai 2016, | voor sociale promotie van 13 mei 2016, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le dossier de référence de la section intitulée « |
Artikel 1.Het refertedossier van de afdeling "Bachelor : |
Bachelier : infirmier responsable de soins généraux » (code | verpleegkundige die voor algemene zorg verantwoordelijk is" (code |
821500S34D1) ainsi que les dossiers de référence des unités | 821500S34D1) alsook de refertedossiers van de onderwijseenheden |
d'enseignement constitutives de cette section sont approuvés. | waaruit die afdeling bestaat, worden goedgekeurd. |
Cette section est classée dans le domaine des sciences de la santé | Die afdeling wordt gerangschikt in het domein van de |
publique de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type | volksgezondheidswetenschappen van het hoger onderwijs voor sociale |
court. | promotie van het korte type. |
Toutes les unités d'enseignement constitutives de la section sont | Alle onderwijseenheden waaruit die afdeling bestaat, worden in het |
classées dans le domaine sciences de la santé publique de | domein van de volksgezondheidswetenschappen van het hoger onderijs |
l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court. | voor sociale promotie van het korte type gerangschikt. |
Art. 2.Het bekwaamheidsbewijs dat wordt uitgereikt op het einde van |
|
Art. 2.Le titre délivré à l'issue de la section « Bachelier : |
de afdeling "Bachelor : verpleegkundige die voor algemene zorg |
infirmier responsable de soins généraux » (code 821500S34D1) est le « | verantwoordelijk is (code 821500S34D1)" is het "Diplôme de "Bachelier |
Diplôme de « Bachelier : infirmier responsable de soins généraux » ». | : infirmier responsable de soins généraux" (Diploma van Bachelor : |
verpleegkundige die voor algemene zorg verantwoordelijk is ")." | |
Art. 3.La transformation progressive des structures existantes |
Art. 3.De geleidelijke omvorming van de bestaande structuren begint |
concernées commence au plus tard le 1er janvier 2018. | uiterlijk op 1 januari 2018. |
La section visée par le présent arrêté remplace les sections de « | De bij dit besluit bedoelde afdeling vervangt de afdelingen "Bachelor |
Bachelier en soins infirmiers » (code 821300S34D2) et « Bachelier en | verpleegkundige zorg" (code 821400S34D2) en "Bachelor verpleegkundige |
soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier | zorg voor de houders van een brevet van ziekenhuisverpleger"(code |
hospitalier » (code 821400S34D2). | 821400S34D2). |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2016. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2016. |
Bruxelles, le 7 juin 2016. | Brussel, 7 juni 2016. |
Mme I. SIMONIS, | Mevr. I.SIMONIS, |
Ministre de l'Enseignement de Promotion Sociale, de la Jeunesse, des | Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Vrouwenrechten en |
Droits des femmes et de l'Egalité des chances | Gelijke Kansen |