Arrêté ministériel modifiant les articles 38bis, 66, 75bis et 75quater de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'octroi d'une allocation de garantie de revenus au chômeur qui est indemnisé dans le régime des travailleurs à temps partiel volontaires, et qui reprend le travail à temps partiel | Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 38bis, 66, 75bis en 75quater van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de toekenning van een inkomensgarantie-uitkering aan de werkloze die vergoed wordt in het stelsel van de vrijwillig deeltijdse werknemers, en die deeltijds het werk hervat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 JUIN 2013. - Arrêté ministériel modifiant les articles 38bis, 66, 75bis et 75quater de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'octroi d'une allocation de garantie de revenus au chômeur qui est indemnisé dans le régime des travailleurs à temps partiel volontaires, et qui reprend le travail à temps partiel La Ministre de l'Emploi, Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 38bis, 66, 75bis en 75quater van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de toekenning van een inkomensgarantie-uitkering aan de werkloze die vergoed wordt in het stelsel van de vrijwillig deeltijdse werknemers, en die deeltijds het werk hervat De Minister van Werk, Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961; | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, les articles 59bis, § 1er, 1°, alinéa 2, inséré par l'arrêté | werkloosheidsreglementering, de artikelen 59bis, § 1, 1°, tweede lid, |
royal du 4 juillet 2004 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004 en gewijzigd bij |
2012, 119, 1°, et 131bis, § 2, alinéa 3, inséré par l'arrêté royal du | het koninklijk besluit van 10 november 2012, 119, 1°, en 131bis, § 2, |
25 juillet 1993; | derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli 1993; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
d'application de la réglementation du chômage; | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 21 mars 2013; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 21 maart 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2013; | maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 april 2013; |
Vu l'avis 53.239/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2013, en | Gelet op advies 53.239/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 38bis, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté ministériel |
Artikel 1.Artikel 38bis, § 1, vierde lid, van het ministerieel |
du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la | besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de |
werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het ministerieel besluit | |
réglementation du chômage, inséré par l'arrêté ministériel du 5 | van 5 juli 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
juillet 2004, est remplacé par la disposition suivante : | |
"Par dérogation à l'alinéa 2, les périodes de travail à temps partiel | "In afwijking van het tweede lid, worden de periodes van deeltijdse |
avec une allocation de garantie de revenus ne sont prises en compte | arbeid met inkomensgarantie-uitkering enkel meegerekend indien het |
que si le régime de travail à temps partiel comporte normalement en | deeltijdse arbeidsregime normaal een gemiddelde wekelijkse arbeidsduur |
moyenne par semaine un nombre d'heures inférieur au tiers du nombre | omvat die lager is dan een derde van het wekelijks aantal arbeidsuren |
d'heures de travail hebdomadaire prestées par la personne de | gepresteerd door de maatpersoon. In dat geval wordt rekening gehouden |
référence. Dans ce cas, il est tenu compte de : | met : |
1° 26 jours de chômage complet par mois, au cours duquel le | 1° 26 dagen volledige werkloosheid per maand, tijdens dewelke de |
travailleur à temps partiel avec maintien des droits a perçu | deeltijdse werknemer met behoud van rechten de |
l'allocation de garantie de revenus; | inkomensgarantie-uitkering heeft ontvangen; |
2° 26 demi-jours de chômage complet par mois, au cours duquel le | 2° 26 halve dagen volledige werkloosheid per maand tijdens dewelke de |
travailleur à temps partiel, conformément à l'article 104, § 1er, 1erbis, | deeltijdse werknemer overeenkomstig artikel 104, § 1bis, van het |
de l'arrêté royal, bénéficie d'une allocation de garantie de revenus. ». | koninklijk besluit een inkomensgarantie-uitkering geniet.". |
Art. 2.A l'article 66, alinéa 2, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 2.In artikel 66, tweede lid, van hetzelfde besluit, laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 9 juillet 2000, sont apportées les | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 9 juli 2000, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) la phrase introductive est remplacée par la disposition suivante : | 1°) de inleidende zin wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Par dérogation au premier alinéa, la rémunération, qui est prise en | "In afwijking van het eerste lid geldt het loon, dat in toepassing van |
considération en application de l'article 65, sert de base au calcul | artikel 65 in aanmerking wordt genomen, als berekeningsbasis voor de |
de l'allocation de chômage du chômeur temporaire, s'il s'agit : "; | werkloosheidsuitkering van de tijdelijk werkloze, indien het :"; |
2°) le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2°) het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"2° d'un travailleur à temps partiel volontaire qui prétend aux | "2° een deeltijdse werknemer betreft die overeenkomstig artikel 104, § |
allocations sur base de l'article 104, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté | 1bis, van het koninklijk besluit een inkomensgarantie-uitkering |
royal;". | geniet;". |
Art. 3.L'article 75bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 75bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 27 mai 1993 et modifié en dernier lieu par l'arrêté | ministerieel besluit van 27 mei 1993 en laatst gewijzigd bij het |
ministériel du 23 juillet 2012, est complété par un alinéa, redigé | ministerieel besluit van 23 juli 2012, wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende : |
"Pour l'application de l'alinéa 1er, dans le cas visé à l'article 104, | "Voor de toepassing van het eerste lid wordt, in het geval bedoeld in |
§ 1erbis, est entendu comme "montant journalier" le montant qui est | artikel 104, § 1bis van het koninklijk besluit als "daguitkering" |
obtenu par l'application de la formule "(demi-allocation/6) x le | verstaan het bedrag dat bekomen wordt door de toepassing van de |
nombre de demi-allocations prévu dans le regime d'allocations | formule "(halve daguitkering/6) x het aantal halve uitkeringen |
hebdomadaire visé à l'article 103 de l'arrêté royal". L'arrondissement | voorzien in het wekelijks uitkeringsstelsel bedoeld in artikel 103 van |
du résultat se fait soit au cent supérieur, soit au cent inférieur | het koninklijk besluit". Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond tot |
selon que la fraction d'un cent atteint ou n'atteint pas 0,5. ». | de hogere of lagere cent naargelang het gedeelte van een cent al dan |
niet 0,5 bereikt.". | |
Art. 4.L'article 75quater, alinéa 3, 1re phrase, du même arrêté, |
Art. 4.Artikel 75quater, derde lid, eerste zin, van hetzelfde |
inséré par l'arrêté ministériel du 10 janvier 2004 et modifié par | besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei 1993 en |
l'arrêté ministériel du 29 juin 2005, est remplacé par la disposition | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 juni 2005, wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
"Le nombre égal au tiers du nombre d'heures de travail en cas | "Het getal gelijk aan een derde van het aantal arbeidsuren in geval |
d'occupation à temps plein à raison de 38 heures par semaine, visé à | van voltijdse tewerkstelling naar rato van 38 uren per week, bedoeld |
l'art. 131bis, § 2 bis de l'arrêté royal, est égal à 55.". | in art. 131bis, § 2bis, van het koninklijk besluit, is gelijk aan |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
55.". Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013. |
LA Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |