← Retour vers  "Arrêté ministériel n°  10 accordant l'agrément en qualité d'auteur d'étude de faisabilité "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel n° 10 accordant l'agrément en qualité d'auteur d'étude de faisabilité | Ministerieel besluit nr. 10 tot toekenning van de erkenning als auteur van haalbaarheidsonderzoeken | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST | 
| 7 JUIN 2011. - Arrêté ministériel n° 10 accordant l'agrément en | 7 JUNI 2011. - Ministerieel besluit nr. 10 tot toekenning van de | 
| qualité d'auteur d'étude de faisabilité | erkenning als auteur van haalbaarheidsonderzoeken | 
| Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | 
| Vu le décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code wallon de | Gelet op het kaderdecreet van 19 april 2007 tot wijziging van het | 
| Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium met | |
| l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en vue de | het oog op het bevorderen van de energieprestatie van de gebouwen, | 
| promouvoir la performance énergétique des bâtiments, l'article 237/20; | inzonderheid op artikel 237/20; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 déterminant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008 tot | 
| méthode de calcul et les exigences, les agréments et les sanctions | vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen | 
| applicables en matière de performance énergétique et de climat | en de sancties op het vlak van de energieprestaties en het | 
| intérieur des bâtiments, les articles 551, 553 à 558; | binnenklimaat van gebouwen, inzonderheid op de artikelen 551, 553 tot | 
| Considérant les demandes d'agrément introduites par les requérants et | 558; Gelet op de erkenningsaanvragen ingediend door de eisers en na analyse | 
| après analyse par l'Administration des pièces justificatives fournies | door de administratie van de bewijsstukken verstrekt ter staving van | 
| à l'appui des demandes, conformément au même arrêté; | de aanvragen, overeenkomstig hetzelfde besluit; | 
| Considérant que les conditions requises en vertu du même arrêté sont | Overwegende dat de aanvragers voldoen aan de voorwaarden gesteld | 
| rencontrées par les demandeurs, | krachtens hetzelfde besluit, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.L'agrément en qualité d'auteur d'étude de faisabilité est  | 
Artikel 1.De erkenning als auteur van haalbaarheidsonderzoeken wordt  | 
| octroyé aux personnes physiques et aux personnes morales dont la liste | toegekend aan de natuurlijke en rechtspersonen waarvan de lijst | 
| figure aux annexes 1re et 2 du présent arrêté. | opgenomen is in de bijlagen 1 en 2 bij dit besluit. | 
Art. 2.L'agrément est accordé pour une période de cinq ans à dater de  | 
Art. 2.De erkenning wordt verleend voor een periode van vijf jaar die  | 
| la signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | 
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.  | 
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.  | 
Art. 4.Les annexes font partie intégrante du présent arrêté.  | 
Art. 4.De bijlagen maken noodzakelijk deel uit van dit besluit.  | 
| Namur, le 7 juin 2011. | Namen, 7 juni 2011. | 
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |