Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/06/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au certificat et à la formation de plongeur pour les membres des services publics de secours "
Arrêté ministériel relatif au certificat et à la formation de plongeur pour les membres des services publics de secours Ministerieel besluit betreffende het getuigschrift en de opleiding van duiker voor de leden van de openbare hulpdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
7 JUIN 2010. - Arrêté ministériel relatif au certificat et à la 7 JUNI 2010. - Ministerieel besluit betreffende het getuigschrift en
formation de plongeur pour les membres des services publics de secours de opleiding van duiker voor de leden van de openbare hulpdiensten
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 2 et Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
l'article 9, modifié par les lois du 16 juillet 1993, 25 mars 2003 et bescherming, artikel 2 en artikel 9, gewijzigd bij de wetten van 16
27 décembre 2004; juli 1993, 25 maart 2003 en 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de
des services publics de secours, notamment les articles 3, 5, 18, 20 et 41; opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten, artikelen 3, 5, 18, 20 en 41;
Vu les avis du Conseil supérieur de formation pour les services Gelet op de adviezen van de Hoge Raad voor de opleiding voor de
publics d'incendie, donnés le 10 mars 2008 et le 26 juin 2008; openbare brandweerdiensten, gegeven op 10 maart 2008 en op 26 juni 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2
februari 2009;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 juin 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 2 juni 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 2 september 2009;
Vu le protocole n° 166/3 du comité commun à l'ensemble des services Gelet op het protocol nr. 166/3 van het gemeenschappelijk comité voor
publics, conclu le 30 octobre 2009; alle overheidsdiensten, gesloten op 30 oktober 2009;
Vu l'avis 47.887/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2010, en Gelet op advies 47.887/2 van de Raad van State, gegeven op 17 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Du certificat de plongeur HOOFDSTUK I. - Het getuigschrift van duiker
Section 1re. - De la création d'un certificat de plongeur Afdeling 1. - Creatie van een getuigschrift van duiker

Article 1er.Il est créé un certificat de plongeur pour les membres

Artikel 1.Er wordt een getuigschrift van duiker voor de leden van de

des services publics de secours. openbare hulpdiensten gecreëerd.
Section 2. - Des organismes compétents pour l'organisation de la Afdeling 2. Organen bevoegd voor de organisatie van de opleiding van
formation de plongeur duiker

Art. 2.La formation et les examens de plongeur sont organisés par le

Art. 2.De opleiding en de examens van duiker worden georganiseerd

Centre fédéral de formation des Services de Secours. door het Federaal Opleidingscentrum voor de Hulpdiensten.
Les Centres provinciaux de Formation des Services publics d'Incendie De Provinciale Opleidingscentra voor de Openbare Brandweerdiensten
peuvent organiser la formation et les examens pendant dix ans à dater mogen de opleiding en de examens organiseren gedurende tien jaar vanaf
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Section 3. - Du contenu et de la durée de la formation de plongeur Afdeling 3. - De inhoud en de duur van de opleiding van duiker

Art. 3.La formation de plongeur comprend deux modules :

Art. 3.De opleiding van duiker omvat twee modules :

1°le module I d'une durée de 60 heures; 1°module I die 60 uren duurt;
2° le module II d'une durée de 48 heures, complété d'un stage de 10 plongées. 2° module II die 48 uren duurt, aangevuld met een stage van 10 duiken.
Le candidat ne peut s'inscrire au module II qu'après avoir réussi le De kandidaat kan zich pas inschrijven voor module II na het slagen
module I ou obtenu un brevet de deux étoiles de la Confédération voor module I of na het behalen van een tweesterrenbrevet van de
mondiale des Activités subaquatiques (CMAS). wereldconfederatie van onderwateractiviteiten (CMAS).

Art. 4.Le programme du module I est composé de 3 parties :

Art. 4.Het programma van module I bestaat uit 3 delen :

1° 18 heures de théorie; 1°18 uren theorie;
2° 18 heures d'exercices pratiques en piscine; 2° 18 uren praktische oefeningen in het zwembad;
3° 24 heures d'exercices pratiques en eau extérieure, comprenant au 3° 24 uren praktische oefeningen in open water, met ten minste 8
minimum 8 plongées. duiken.
La partie théorique comprend au moins les matières visées à l'article Het theoretisch gedeelte bestaat minstens uit de materies bedoeld in
25, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 décembre 2003 relatif à la artikel 25, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 23 december
protection des travailleurs contre les risques liés aux travaux en 2003 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's
milieu hyperbare. bij werkzaamheden in een hyperbare omgeving.
Le candidat ne peut participer à la partie visée à l'alinéa 1er, 3°, De kandidaat kan deelnemen aan het deel bedoeld in het eerste lid, 3°,
qu'à condition qu'il ait réussi les parties visées à l'alinéa 1er,1° op voorwaarde dat hij geslaagd is voor de delen bedoeld in het eerste
et 2°. lid, 1° en 2°.

Art. 5.Le programme du module II est composé de 4 parties :

Art. 5.Het programma van module II bestaat uit 4 delen :

1° 14 heures de théorie; 1° 14 uren theorie;
2° 4 heures d'exercices pratiques en piscine; 2° 4 uren praktische oefeningen in het zwembad;
3° 30 heures d'exercices pratiques en eau extérieure; 3° 30 uren praktische oefeningen in open water;
4° un stage de 10 plongées. 4° een stage van 10 duiken.
La partie théorique comprend au moins les matières visées à l'article Het theoretisch gedeelte bestaat minstens uit de materies bedoeld in
25, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité. artikel 25, § 2, derde lid, van het voorvermelde koninklijk besluit
van 23 december 2003.
Le candidat ne peut participer à la partie visée à l'alinéa 1er, 4°, De kandidaat kan deelnemen aan het aan het deel bedoeld in het eerste
qu'à condition qu'il ait réussi les parties visées à l'alinéa 1er,1°, lid, 4°, op voorwaarde dat hij geslaagd is voor de delen bedoeld in
2° et 3°. het eerste lid, 1°, 2° en 3°,
Après chaque plongée réalisée lors du stage, une fiche est établie Na elke duik uitgevoerd in het kader van de stage wordt een fiche
selon le modèle visé en annexe 1re. ingevuld, volgens het model bedoeld in bijlage 1.
Après les 10 plongées les fiches visées à l'alinéa précédent et le Na de 10 duiken worden de in het vorige lid bedoelde fiches en het
carnet de stage avec une appréciation globale, sont envoyés à stageboekje met een algemene beoordeling, verzonden naar het orgaan
l'organisme qui organise l'examen relatif au module II afin que le dat het examen betreffende module II organiseert, om de stage te
stage soit évalué. evalueren.
Section 4. - Des conditions d'admission à la formation de plongeur Afdeling 4. - Toelatingsvoorwaarden voor de opleiding van duiker

Art. 6.Les conditions d'admission à la formation de plongeur sont :

Art. 6.De toelatingsvoorwaarden voor de opleiding van duiker zijn :

1° être membre du personnel d'un service public de secours; 1° lid zijn van het personeel van een openbare hulpdienst;
2° in het bezit zijn van de voorafgaande schriftelijke goedkeuring van
2° bénéficier de l'accord préalable écrit de l'autorité dont relève le de overheid waaronder de kandidaat ressorteert, om zich voor de
candidat pour s'inscrire à la formation; opleiding in te schrijven;
3° disposer du certificat d'aptitude visé par l'article 25, § 3, de 3° beschikken over het geschiktheidsattest bedoeld in artikel 25, § 3,
l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité; van het voormelde koninklijk besluit van 23 december 2003;
4° après avoir rempli les conditions visées aux 1° à 3°, réussir 4° na het vervuld hebben van de voorwaarden bedoeld in 1° tot 3°,
l'épreuve d'admission, visée à l'annexe 2. slagen in een toelatingsproef, zoals bepaald in bijlage 2.

Art. 7.Les demandes d'inscription à la formation de plongeur sont

Art. 7.De inschrijvingsaanvragen voor de opleiding van duiker worden

introduites auprès de l'un des organismes visés à l'article 2. ingediend bij één van de in artikel 2 bedoelde organen.
L'organisme dans lequel la demande d'inscription a été introduite Het orgaan waarbij de inschrijvingsaanvraag werd ingediend,
vérifie que les conditions d'admission, visées aux articles 3, alinéa
2, et 6 sont remplies à la date à laquelle la formation commence. controleert of de in artikelen 3, tweede lid, en 6 bedoelde
toelatingsvoorwaarden vervuld zijn op de begindatum van de opleiding.
Section 5. - De l'organisation de la formation de plongeur Afdeling 5. - De organisatie van de opleiding van duiker

Art. 8.La présence aux cours est obligatoire, sauf cas de force

Art. 8.De aanwezigheid op de cursussen is verplicht, behalve in geval

majeure dûment justifié par écrit et limitée à une absence d'au van overmacht, schriftelijk behoorlijk verantwoord en beperkt tot een
maximum un quart des cours. afwezigheid van maximaal één vierde van de cursussen.
Section 6. - Des examens Afdeling 6. - De examens

Art. 9.§ 1er. Chaque module se clôture par un examen qui comporte une

Art. 9.§ 1. Elke module wordt afgesloten met een examen, dat bestaat

partie écrite comptant pour un tiers de la cote finale et une partie uit een schriftelijk gedeelte dat telt voor één derde van het
pratique comptant pour deux tiers de la cote finale. eindresultaat, en een praktisch gedeelte dat telt voor twee derden van
het eindresultaat.
Pour chaque module, le candidat doit obtenir au moins les six dixièmes Voor elke module dient de kandidaat minstens zes tienden van de punten
des points à la partie écrite et à la partie pratique de l'examen. voor het schriftelijk gedeelte en voor het praktisch gedeelte van het
§ 2. Dans le module I, la durée de l'examen théorique est de 2 heures; examen te behalen. § 2. In module I duurt het theoretisch examen 2 uur, het praktisch
celle de l'examen pratique est de 2 heures et l'examen des exercices examen in het zwembad 2 u. en is het examen van de oefeningen in open
pratiques en eau extérieure est inclu dans les 24 heures de formation. water inbegrepen in de 24 uren opleiding.
Dans le module II, la durée de l'examen théorique est de 2 heures et In module II duurt het theoretisch examen 2 uur en het praktisch
celle de l'examen pratique en eau extérieure est de 8 heures. examen in open water 8 uur.
Section 7 De la délivrance et de la durée de validité du certificat de plongeur Afdeling 7 De uitreiking en de geldigheidsduur van het getuigschrift van duiker

Art. 10.L'organisme qui a organisé l'examen relatif au module II,

Art. 10.Het orgaan dat het examen betreffende module II georganiseerd

délivre un certificat de plongeur, après réussite des examens et heeft, reikt, na het slagen voor de examens en een positieve evaluatie
évaluation positive du stage. van de stage, een getuigschrift van duiker uit.

Art. 11.Le certificat de plongeur a une durée de validité de cinq

Art. 11.Het getuigschrift van duiker heeft een geldigheidsduur van

ans, à dater de la délibération qui clôture l'examen relatif au vijf jaar, vanaf de deliberatie die het examen over de laatste module
dernier module de la formation. van de opleiding afsluit.
La durée de validité est prolongée, chaque fois de cinq ans, aux De geldigheidsduur wordt verlengd, met telkens vijf jaar, onder
conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1° la réussite d'un test organisé par un des centres de formation, 1° het slagen in een test georganiseerd door een van de in artikel 2
visé à l'article 2; vermelde opleidingscentra;
2° l'exécution d'au moins six plongées par an, dans le cadre des 2° het uitvoeren van minstens zes duiken per jaar in het kader van
exercices ou des interventions des services de secours. oefeningen of interventies van de hulpdiensten.
CHAPITRE II. - Des dispositions transitoires HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen

Art. 12.§ 1er. Au membre du personnel d'un service public de secours,

Art. 12.§ 1. Aan het personeelslid van een openbare hulpdienst, in

en activité comme plongeur dans son service avant l'entrée en vigueur dienst als duiker voor de inwerkingtreding van dit besluit, wordt door
du présent arrêté, le certificat de plongeur est délivré par un des een van de organen bedoeld in artikel 2, tweede lid, het getuigschrift
organismes visé à l'article 2, alinéa 2, aux conditions suivantes : van duiker uitgereikt onder volgende voorwaarden :
1° disposer du certificat d'aptitude visé à l'article 25, § 3, de 1° beschikken over het geschiktheidsattest bedoeld in artikel 25, § 3,
l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité; van het voorvermelde koninklijk besluit van 23 december 2003;
2° disposer d'un certificat délivré suite à une formation qui a repris 2° beschikken over een getuigschrift uitgereikt naar aanleiding van
les matières prévues dans le module II et qui a été assimilé en vertu een opleiding die de materies voorzien in module II inhield, en die
de l'article 47 de l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la werd gelijkgesteld op grond van artikel 47 van het koninklijk besluit
formation des membres des services publics de secours; van 8 april 2003 betreffende de opleiding van de leden van de openbare
hulpdiensten;
3° avoir exécuté au moins six plongées par an, depuis la délivrance du 3° sinds de uitreiking van het getuigschrift bedoeld in 2°, jaarlijks
certificat visé au 2°, dans le cadre des exercices ou des minstens zes duiken uitgevoerd hebben in het kader van oefeningen of
interventions des services de secours. interventies van de hulpdiensten.
§ 2. Au membre du personnel d'un service public de secours, en § 2. Aan het personeelslid van een openbare hulpdienst, in dienst als
activité comme plongeur dans son service avant l'entrée en vigueur du duiker voor de inwerkingtreding van dit besluit, die niet voldoet aan
présent arrêté et qui ne satisfait pas aux conditions visés au § 1er, de voorwaarden bedoeld in § 1, wordt door een van de organen bedoeld
le certificat de plongeur est délivré par un des organismes visé à in artikel 2, tweede lid, het getuigschrift van duiker uitgereikt
l'article 2, alinéa 2, aux conditions suivantes : onder volgende voorwaarden :
1° disposer du certificat d'aptitude visé à l'article 25, § 3, de 1° beschikken over het geschiktheidsattest bedoeld in artikel 25, § 3,
l'arrêté royal du 23 décembre 2003 précité; van het voorvermelde koninklijk besluit van 23 december 2003;
2° être en possession d'un brevet deux étoiles de la Confédération 2° in het bezit zijn van een tweesterrenbrevet van de
mondiale des Activités subaquatiques (CMAS) délivré avant la date de Wereldconfederatie van Onderwateractiviteiten (CMAS), afgeleverd vóór
l'expiration du délai visé à l'article 25, § 4, de l'arrêté royal du de datum van het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 25, §
23 décembre 2003 précité; 4, van het van het voorvermelde koninklijk besluit van 23 december 2003;
3° avoir exécuté au moins six plongées par an, depuis la date de 3° sinds de datum van het verstrijken van de termijn bedoeld in
l'expiration du délai visé à l'article 25, § 4, de l'arrêté royal du artikel 25, § 4, van het van het voorvermelde koninklijk besluit van
23 décembre 2003 précité, dans le cadre des exercices ou des 23 december 2003, jaarlijks minstens zes duiken uitgevoerd hebben in
interventions des services de secours; het kader van oefeningen of interventies van de hulpdiensten;
4° réussir l'examen pratique du module II visé à l'article 9, § 2, 4° slagen in het praktisch examen van module II bedoeld in artikel 9,
alinéa 2, avant le 31 août 2011. § 2, tweede lid, vóór 31 augustus 2011.
Bruxelles, le 7 juin 2010. Brussel, 7 juni 2010.
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
ANNEXE 1re - Formation de plongeur pour les services de secours - Stage BIJLAGE 1 - Opleiding van duiker voor de openbare hulpdiensten - Stage
Formulaire d'évaluation du stagiaire Evaluatieformulier van de stagiair
Stagiaire Stagiair
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Prénom : . . . . . Voornaam : . . . . .
Service : . . . . . Dienst : . . . . .
Plongée Duik
Durée : . . . . . Duur : . . . . .
Profondeur : . . . . . Diepte : . . . . .
Lieu : . . . . . Plaats : . . . . .
Objet du plongée / type d'exercice : . . . . . Insuffisant Faible Bon Très bon Doel van de duik/type oefening : . . . . . Onvoldoende Zwak Goed Zeer goed
Maîtrise des techniques de plongée Attitude générale et relation avec l'équipe Utilisation du matériel (tenue de plongée et bouteilles) Initiative et méthode de travail Appréciation globale L'appréciation globale est retranscrite dans le carnet de stage du candidat, signée et datée par le responsable du stage. Un formulaire est complété par plongée de stage. Beheersing van de duiktechnieken Algemene houding en verhouding met het team Gebruik van het materieel (duikpak en flessen) Initiatief en werkmethode Algemene beoordeling De algemene beoordeling wordt, ondertekend en gedateerd door de verantwoordelijke van de stage, ingeschreven in het stageboekje van de kandidaat. Er wordt één formulier per stageduik ingevuld.
Remarques et description de l'incident (s'il y en a eu un) : Opmerkingen en beschrijving van incidenten (indien er geweest zijn) :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Je, soussigné, (nom et prénom du responsable) . . . . . Ik, ondergetekende (naam en voornaam van de verantwoordelijke) : . . .
atteste sur l'honneur avoir accueilli en stage . . verklaar te hebben ontvangen op stage
Mme/Mlle/Mr . . . . . Mevr/de heer . . . . .
du service de secours de . . . . . van de hulpdienst . . . . .
et avoir délivré la présente attestation. en daarbij dit attest te hebben afgeleverd.
Je considère ce stage comme { réussi } { raté } Ik beschouw deze stage als { geslaagd } { niet geslaagd }
Date : Datum :
Cachet et signature : Stempel en handtekening :
Vu pour être annexé à l'arrêté du 7 juin 2010 relatif au certificat et Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 7 juni 2010
à la formation de plongeur pour les membres des services publics de secours. betreffende het getuigschrift en de opleiding van duiker voor de leden
La Ministre de l'Intérieur, van de openbare hulpdiensten.
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
ANNEXE 2 - Contenu des épreuves d'admission pour les modules I et II BIJLAGE 2 - Inhoud van de toelatingsproeven voor module I en II
L'épreuve d'admission pour le module I pour les membres des services Toelatingsproef voor module I voor de leden van de openbare
publics de secours : hulpdiensten :
1. nager 200 mètres; le choix du style est laissé au candidat; 1.200 meter zwemmen in een door de kandidaat gekozen stijl;
2. nager 18 mètres en apnée; 2. 18 meter apnea zwemmen;
3. remonter une poupée de sauvetage immergée et la remorquer sur 15 3. opduiken van een onder water liggende reddingspop en ze 15 meter
mètres. slepen.
Le candidat a maximum 8 minutes pour effectuer les épreuves 1 et 2. De kandidaat heeft maximaal 8 minuten om de proeven 1 en 2 uit te voeren.
La durée totale des épreuves est de 1h. De totale duur van de proeven bedraagt 1u.
L'épreuve d'admission pour le module II pour les membres des services Toelatingsproef voor module II voor de leden van de openbare
publics de secours : hulpdiensten :
Epreuves en piscine : Proeven in het zwembad :
1. nager 200 mètres en nage libre, dans un même style, en un maximum de 6 minutes; 1. in maximaal 6 minuten 200 meter zwemmen in één en dezelfde stijl;
2. faire un saut droit et nager 25 mètres en apnée avec palmes, 2. een rechte sprong doen en 25 meter apnea zwemmen met palmen,
plombs, tuba et masque; loodgordel, snorkel en masker;
3. faire un saut droit avec masque dans la main et 2 vidanges de 3. een rechte sprong doen met masker in de hand en 2 maal masker
masques; ledigen;
4. réaliser 45 secondes d'apnée immobile; 4. 45 seconden stilstaande apnea uitvoeren;
5. contrôler la bouteille de plongée; 5. controleren van de duikfles;
6. faire un parcours de 15 mètres entre 2 bouteilles de plongée; 6. een parcours afleggen van 15 meter tussen 2 duikflessen;
7. réaliser une épreuve combinée : 7. een gecombineerde proef uitvoeren :
- entrée dans l'eau avec un saut arrière - in het water gaan met een achterwaartse val
- nager 45 mètres avec tuba - 45 meter snorkelen
- plongée de canard avec position stable sous l'eau - eendenduik met een stabiele houding onder water
- respirer sans masque de plongée (3 fois) - ademen zonder duikbril (3 maal)
- faire la vidange du masque de plongée (3 fois) - duikbril ledigen (3 maal)
- réaliser un passage d'embouts (3 fois) - buddy-breathing (3 maal)
- remonter à la surface selon les normes de sécurité - opstijgen tot de oppervlakte volgens de veiligheidsvoorschriften
- palmer 25 mètres à la surface sur détendeur - 25 meter aan de oppervlakte zwemmen met palmen op ontspanner
- ôter son équipement sans toucher le bord de la piscine. - loodgordel en duikfles aangeven zonder de kant van het zwembad te raken.
La durée totale des épreuves en piscine est de 1 heure. De totale duur van de proeven in het zwembad bedraagt 1u.
Epreuves sur un plan d'eau extérieur : Proeven in open water :
1. sauvetage en force contrôlé de l'instructeur en zone de 10 à 15 1. gecontroleerde krachtredding van de instructeur in een zone van 10
mètres jusqu'à la surface et remorquage de l'instructeur sur 100 tot 15 meter tot de oppervlakte en 100 meter slepen van de
mètres; instructeur;
2. palmer 500 mètres sans interruption avec tuba à la surface avec un 2. 500 meter zonder onderbreking snorkelen aan de oppervlakte met
équipement de plongée complet. palmen en volledige duikuitrusting.
La durée totale des épreuves en eau extérieure est de 2 heures. De totale duur van de proeven in open water bedraagt 2 uur.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 7 juni 2010 relatif au certificat et Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 7 juni 2010
à la formation de plongeur pour les membres des services publics de secours. betreffende het getuigschrift en de opleiding van duiker voor de leden
La Ministre de l'Intérieur, van de openbare hulpdiensten
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^