← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme qui dispense les cours de formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses de la classe 1 "
Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme qui dispense les cours de formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses de la classe 1 | Ministerieel besluit houdende erkenning van een instelling die de opleiding van bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen van de klasse 1 over de weg vervoeren verstrekt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
7 JUIN 2006. - Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme qui | 7 JUNI 2006. - Ministerieel besluit houdende erkenning van een |
dispense les cours de formation des conducteurs d'unités de transport | instelling die de opleiding van bestuurders van transporteenheden die |
transportant par la route des marchandises dangereuses de la classe 1 | gevaarlijke goederen van de klasse 1 over de weg vervoeren verstrekt |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges | Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de |
explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés; | deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende |
la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport | algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich |
et l'emploi des produits explosifs; | houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; | goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; |
Vu la demande du 3 novembre 2005, complétée par un courrier du 23 | Gelet op de aanvraag van 3 november 2005, aangevuld met een schrijven |
février 2006, du Forem Formation, visant l'agrément pour dispenser en | van 23 februari 2006 van « Forem Formation » met het oog op de |
langue française la formation des conducteurs d'unités de transport | erkenning voor het verstrekken in het Frans van de opleiding van |
transportant par la route des marchandises dangereuses de la classe 1; | bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen van de |
klasse 1 over de weg vervoeren; | |
Considérant que l'organisme mentionné ci-dessus, établi en Belgique, | Overwegende dat de hierboven vermelde instelling, gevestigd in België, |
remplit les conditions fixées aux articles 9 et 10 de l'arrêté du 29 | de voorwaarden vervult, vastgesteld in de artikelen 9 en 10 van |
juin 2003 susmentionné, | bovenvermeld ministerieel besluit van 29 juni 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est agréé pour dispenser en langue française la formation |
Artikel 1.Voor het verstrekken in het Frans van de opleiding van |
des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen van de |
marchandises dangereuses de la classe 1, l'organisme suivant : | klasse 1 over de weg vervoeren, wordt de volgende instelling erkend : |
FOREm Formation, | FOREm Formation, |
Boulevard Tirou 104 | Boulevard Tirou, 104 |
6000 Charleroi. | 6000 Charleroi. |
Art. 2.Cet organisme avertit immédiatement le chef du Service des |
Art. 2.Deze instelling brengt het hoofd van de Dienst der |
Explosifs de toute modification des données relatives à l'agrément. | Springstoffen onmiddellijk op de hoogte van elke wijziging van de gegevens betreffende de erkenning. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 juin 2006. | Brussel, 7 juni 2006. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |