Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la détention des oiseaux dans les parcs zoologiques | Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van vogels in dierentuinen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 JUIN 2000. - Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la détention des oiseaux dans les parcs zoologiques La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'environnement | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van vogels in dierentuinen De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée en dernier lieu par la loi du 4 mai 1995; | welzijn der dieren, laatst gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de |
zoologiques, notamment l'article 8; | erkenning van dierentuinen, inzonderheid op het artikel 8; |
Vu la directive 1999/22/CE du Conseil du 29 mars 1999 relative à la | Gelet op de richtlijn 1999/22/EG van de Raad van 29 maart 1999 |
détention d'animaux sauvages dans un environnement zoologique; | betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen; |
Vu l'avis de la Commission des parcs zoologiques; | Gelet op het advies van de dierentuinencommissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence motivée par le fait que les parcs zoologiques devaient | 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
introduire leur demande d'agrément avant le 1er avril 1999 et que | omstandigheid dat de dierentuinen voor 1 april 1999 een aanvraag voor |
l'établissement de normes minimales précises pour la détention des | erkenning moesten indienen en de opstelling van precieze minimumnormen |
animaux est important pour assurer un traitement uniforme des demandes d'agrément, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1. enclos intérieur : espace situé dans une construction et qui peut être clos; 2. enclos extérieur : espace en plein air dont la partie supérieure est à ciel ouvert ou, tout au plus, fermée par un grillage, un filet ou un autre matériel adéquat permettant le passage de la pluie et du soleil; 3. abri : endroit accessible en permanence où l'animal peut se retirer ou se protéger de conditions atmosphériques défavorables; 4. nichoir, nid : espace protégé et pourvu de matériel de nidification où les oiseaux peuvent se retirer pour pondre, couver et élever leurs jeunes. Art. 2.Les dimensions minimales et les prescriptions de base pour |
voor de huisvesting van dieren belangrijk is voor een uniforme behandeling van de erkenningsaanvragen, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1. binnenverblijf : een ruimte binnen een gebouw die afgesloten kan worden; 2. buitenverblijf : een ruimte in open lucht waarvan de bovenkant open is of ten hoogste afgesloten door een traliewerk, gaasdak of een ander gepast materiaal waar regen en zon doorkunnen; 3. schuilhok : een permanent toegankelijke plaats waar het dier zich kan terugtrekken of zich kan beschutten tegen ongunstige weersomstandigheden; 4. nestkast, nesthol : een beschutte ruimte voorzien van nestmateriaal waarin de vogels zich kunnen terugtrekken om eieren te leggen, te broeden en de jongen groot te brengen. Art. 2.De minimale afmetingen en basisvoorschriften voor de |
l'aménagement des enclos où des oiseaux sont exposés dans un parc | inrichting van verblijven waarin vogels tentoongesteld worden in een |
zoologique sont fixées à l'annexe du présent arrêté. | dierentuin, zijn vastgesteld in bijlage van dit besluit. |
Art. 3.Le parc zoologique qui veut détenir une espèce d'oiseau qui |
Art. 3.De dierentuin die een soort wil houden die niet behoort tot de |
n'appartient pas à un des groupes visés à l'annexe doit introduire au | vogelgroepen opgenomen in bijlage, moet vooraf een dossier indienen |
préalable un dossier auprès du Service démontrant qu'il s'est bien | bij de Dienst, waaruit blijkt dat hij zich goed gedocumenteerd heeft |
documenté sur les moeurs ainsi que sur les besoins physiologiques de | over de levensgewoonten en de fysiologische noden van deze soort. De |
cette espèce. L'autorisation de la détenir dans le logement proposé | toelating om deze in het voorgestelde verblijf te houden, wordt |
est accordée ou refusée par le Service sur avis de la Commission des | verleend of geweigerd door de Dienst op advies van de |
parcs zoologiques. | Dierentuinencommissie. |
Art. 4.§ 1. Lorsque plusieurs espèces d'oiseaux sont détenues |
Art. 4.§ 1. Wanneer meerdere vogelsoorten tesamen in hetzelfde |
ensemble dans un même logement, les conditions visées à l'article 2 ne | verblijf gehouden worden, zijn de voorwaarden van artikel 2, niet als |
sont pas d'application telles quelles. Dans ce cas, les normes à | dusdanig van toepassing. In deze gevallen worden de normen vastgesteld |
respecter sont établies par le Service sur avis de la Commission des | door de Dienst op advies van de Dierentuinencommissie; |
parcs zoologiques; | |
§ 2. De même lorsque les oiseaux disposent d'un logement dont les | § 2. Wanneer vogels beschikken over een zeer groot verblijf dat de |
dimensions dépassent largement les normes minimales prescrites, le | minimumafmetingen ruimschoots overschrijdt, kan een afwijking |
Service peut autoriser que le nombre maximum d'oiseaux d'une espèce | toegestaan worden door de Dienst voor het maximum aantal vogels van |
qui peuvent être hébergés ensemble, soit dépassé; | een soort die samen gehouden mag worden; |
§ 3. Sur base d'une justification valable présentée par l'exploitant | § 3. Op grond van een geldige verantwoording voorgelegd door de |
et après avis favorable du Service, il peut étre dérogé pour une | uitbater en na gunstig advies van de Dienst, mag gedurende een periode |
période d'un mois maximum aux conditions visées à l'article 2. Dans | van ten hoogste één maand, van de in artikel 2 vastgestelde |
des cas exceptionnels, le Service peut prolonger cette période. | voorwaarden afgeweken worden. In uitzonderlijke gevallen mag de Dienst |
deze periode verlengen. | |
Art. 5.La détention et l'exposition d'oiseaux en nombre inférieur au |
Art. 5.Het houden en tentoonstellen van minder vogels dan het minimum |
nombre minimum repris dans l'annexe ne sont autorisées que : | aantal opgegeven in de bijlage zijn slechts toegestaan : |
1° pour des raisons vétérinaires; | 1° om diergeneeskundige redenen; |
2° lorsque le parc zoologique est activement occupé à la constitution | 2° wanneer de dierentuin actief bezig is met de opbouw van de |
du groupe d'animaux; | diergroep; |
3° lorsque le parc zoologique veut cesser de détenir cette espèce | 3° wanneer de dierentuin wil stoppen met het houden van de vogelsoort |
d'oiseau et que le placement des spécimens présents dans un autre | en plaatsing van de aanwezige vogels in een andere inrichting niet |
établissement n'est pas possible. | mogelijk is. |
Art. 6.Le parc zoologique qui, au moment de l'entrée en vigueur du |
Art. 6.De dierentuin die op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
présent arrêté, détient une espèce pour laquelle l'annexe ne comprend | dit besluit een soort houdt waarvoor geen normen zijn opgenomen in de |
aucune norme, doit introduire auprès du Service un dossier comprenant | bijlage, moet een dossier indienen bij de Dienst met beschrijving van |
une description du logement et des soins aux oiseaux. Le Service | het verblijf en de verzorging van de vogels. De Dienst beslist om het |
décide d'autoriser ou non la détention de l'espèce en question dans | houden van deze soort in de bestaande omstandigheden al dan niet toe |
les conditions existantes sur avis de la Commission des parcs | te laten, op advies van de Dierentuinencommissie. |
zoologiques. | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 juin 2000. | Brussel, 7 juni 2000. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Annexe à l'arrêté ministériel du 7 juin 2000 fixant des normes | Bijlage bij het ministerieel besluit van 7 juni 2000 tot vaststelling |
minimales pour la détention des oiseaux dans les parcs zoologiques | van minimumnormen voor het houden van vogels in dierentuinen |
Explication des tableaux I et II | Verklaring bij de tabellen I en II |
(1 ) Taxa d'oiseaux : mentionne le nom d'un ou de plusieurs groupes | (1) Vogeltaxa : hieronder wordt een groep of groepen van vogelsoorten |
d'espèces d'oiseaux qui doivent répondre aux normes minimales correspondantes. | vermeld die aan de overeenstemmende minimumnormen moeten voldoen. |
(2) Nombre | (2) Aantal : |
* indique le nombre d'oiseaux d'une même espèce qui peut être détenu | * hieronder wordt het aantal vogels van dezelfde soort vermeld dat op |
sur la superficie ou le volume donné | de gegeven oppervlakte kan gehouden worden : |
- lorsque seul le chiffre « 1 » est mentionné dans cette rubrique, | - alleen het cijfer « 1 » in deze rubriek, wijst op een solitaire |
cela indique qu'il s'agit d'une espèce solitaire dont les individus | vogelsoort waarvan de individuen alleen gehouden moeten worden; |
doivent être détenus seuls; - lorsque seul le chiffre « 2 » (ou plus) est mentionné dans cette rubrique, cela indique qu'il s'agit d'une espèce qui doit être détenue par paire (ou en groupe de « X » spécimens); - lorsque deux nombres sont mentionnés, ceux-ci indiquent le nombre minimum et le nombre maximum d'oiseaux qui peuvent être détenus sur la superficie donnée; * les jeunes oiseaux accompagnant leurs parents ne sont pas comptés comme individus pendant la période durant laquelle ils vivent normalement avec leurs parents; les oiseaux solitaires qui doivent être détenus seuls, peuvent pendant la période de reproduction être détenus en couple sur la superficie prévue pour un seul spécimen. | - alleen het cijfer « 2 » (of meer) in deze rubriek, wijst op een vogelsoort die in paren (of in een groep van « X » specimen) gehouden moet worden; - indien twee getallen vermeld worden, geeft dit het minimum en het maximum aantal vogels aan dat binnen de gegeven oppervlakte gehouden mag worden; * jonge vogels bij de ouders worden niet als afzonderlijke individuen geteld gedurende de periode dat de jongen normaal bij de ouders blijven; solitaire vogels die alleen gehouden moeten worden, kunnen gedurende een tijd samen geplaatst worden voor de voortplanting, op de oppervlakte vastgesteld voor één specimen. |
(3) Superficie supplémentaire par animal en plus : | (3) Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier : |
- indique la superficie ou le volume supplémentaire qui doit être | - hieronder wordt de oppervlakte aangegeven die extra voorzien moet |
prévu pour chaque oiseau qui est ajouté au nombre maximum renseigné | worden per vogel die toegevoegd wordt aan het maximum aantal vogels |
dans la colonne « nombre »; | vermeld in de kolom « aantal »; |
- si le nombre d'oiseaux détenus à l'intérieur de l'enclos est de x | - indien het aantal gehouden vogels binnen een verblijf een x-voud |
fois plus y le nombre maximum qui peut être détenu sur la superficie | plus y is van het maximum aantal dat op de gegeven oppervlakte |
gehouden kan worden, moet deze oppervlakte vermenigvuldigd worden met | |
donnée, celle-ci doit être multipliée par x et augmentée de y fois la | x en vermeerderd met y maal de aangeduide oppervlakte per bijkomende |
superficie exigée par oiseaux supplémentaire. Si y est égal à zéro, la | vogel. Indien y gelijk is aan nul moet de oppervlakte vermenigvuldigd |
superficie doit être multipliée par x-1 et augmentée avec le nombre | worden met x-1 en vermeerderd met het maximum aantal dat op de gegeven |
maximum qui peut être détenu sur la superficie donnée, multiplié par | oppervlakte gehouden kan worden, maal de aangeduide oppervlakte per |
la superficie indiquée par oiseau supplémentaire; | bijkomende vogel; |
- si cette rubrique n'est pas complétée, cela signifie qu'aucun oiseau | - indien deze rubriek niet ingevuld is, betekent dit dat geen vogel |
ne peut être ajouté au groupe. | aan de groep mag worden toegevoegd. |
(4) Exigences particulières : les lettres-codes correspondant à des | (4) Bijzondere eisen : d.m.v. een lettercode wordt verwezen naar de |
exigences particulières sont explicitées dans le tableau III. | bijzondere vereisten vermeld in tabel III. |
(5) Enclos intérieur et extérieur | (5) Binnenverblijf en Buitenverblijf |
- voir les définitions à l'art. 1, 1° et 2°; | - zie definitie in art. 1, 1° en 2°; |
- indique la superficie et la hauteur minimales qui doivent être | - hieronder wordt de oppervlakte en de hoogte aangegeven die tenminste |
prévues pour l'enclos intérieur et respectivement l'enclos extérieur. | voorzien moeten worden voor het binnen-, respectievelijk |
Si un chiffre est suivi de « /d-a », celui-ci indique la superficie | buitenverblijf. Indien een cijfer gevolgd wordt door « /d-a », geeft |
par animal; | dit de oppervlakte aan per dier; |
- si des dimensions sont données pour les enclos intérieurs et | - als afmetingen opgegeven zijn voor buiten- en binnenverblijf |
extérieurs, cela signifie que ces derniers doivent être tous les deux | |
présents à moins qu'une note de renvoi de la colonne « Exigences | betekent dit dat beide aanwezig moeten zijn, tenzij een voetnoot in de |
particulières » ne l'indique autrement; | kolom « Bijkomende eisen » anders vermeldt; |
- si des dimensions ne sont données que pour un enclos intérieur, cela | - als uitsluitend afmetingen voor een binnenverblijf opgegeven worden, |
n'exclut pas qu'un enclos extérieur puisse être fourni aux oiseaux | sluit dit niet uit dat aan de vogels bijkomend een buitenverblijf |
comme espace supplémentaire. Lorsque cette possibilité est | |
recommandée, elle est mentionnée dans la note de renvoi correspondante | verschaft wordt als extra-ruimte. Waar dit aanbevolen is wordt het ook |
(« i »); l'enclos intérieur doit être accessible en permanence aux oiseaux; | in de overeenstemmende voetnoot vermeld (« i »); het binnenverblijf |
- si dans la note de renvoi il est indiqué que les oiseaux peuvent | moet permanent toegankelijk zijn voor de vogels; |
être détenus aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (« j ») mais | - als in de voetnoot (« j ») is vermeld dat vogels ook binnen |
que des normes ne sont données que pour l'intérieur ou pour | respectievelijk ook buiten gehouden kunnen worden en er zijn slechts |
l'extérieur, les normes minimales indiquées doivent être appliquées | normen opgegeven hetzij voor het binnen- hetzij voor het |
pour le type de logement choisi; | buitenverblijf, moeten de vermelde minimumafmetingen toegepast worden |
op het gekozen verblijf; | |
- si des dimensions sont données entre parenthèses pour l'enclos | - als afmetingen opgegeven voor het binnenverblijf tussen haakjes |
intérieur, celui-ci peut alors être compris dans les dimensions de | vermeld zijn, dan mag die ruimte verrekend worden in de afmetingen van |
l'enclos extérieur, avec comme condition supplémentaire que l'enclos | het buitenverblijf, met als bijkomende voorwaarde dat het |
intérieur soit accessible en permanence aux animaux. | binnenverblijf permanent toegankelijk is voor de dieren. |
(6) Bassin | (6) Bassin |
- la superficie donnée est la superficie minimale du plan d'eau qui | - de opgegeven oppervlakte is de minimum wateroppervlakte die |
doit être disponible. La profondeur minimale donnée doit être | beschikbaar moet zijn. De vermelde minimumdiepte moet beschikbaar zijn |
disponible sur au moins 50 % de la superficie. Les oiseaux doivent avoir la possibilité d'entrer et de sortir facilement du bassin par leurs propres moyens. Pour la consultation du tableau, voir image TABLEAU IV. - Conditions minimales pour la détention de rapaces utilisés pour des démonstrations de vol et de fauconnerie dans les parcs zoologiques - seuls des oiseaux nés en captivité et qui sont entraînés pour des vols libres peuvent être utilisés pour des démonstrations de vol ou de fauconnerie; - les oiseaux doivent pouvoir voler librement au moins quotidiennement et pendant un temps suffisant, excepté en période de mue ou de reproduction; dans ces derniers cas ils doivent être détenus dans les conditions répondant aux normes du Tableau I; - quand des démonstrations de vol et de fauconnerie sont faites dans un parc zoologique pendant plus de 2 jours consécutifs, chaque oiseau doit disposer d'un logement repondant aux normes du Tableau I ou d'un câble d'envol (trolley). Ce dernier est constitué d'un câble d'acier ou de nylon, tendu sur 4 à 6 mètres entre deux perchoirs et où coulisse un anneau qui est relié à l'oiseau. Pour les buses et autres grands rapaces, la longueur de ce câble doit être de 5 mètres. A une des extrémités du câble un abri doit être prévu; - les oiseaux doivent avoir dans tous les cas un abri contre les intempéries; - les oiseaux ne peuvent pas être approchables par le public en l'absence du détenteur; - au cas où un oiseau est attaché à un bloc, il doit l'être de façon traditionnelle, c'est-a-dire, être muni à chaque tarse d'un jet (lanière en cuir) d'une longueur maximale de 20cm, les jets sont réunis par un touret; une longe (cuir ou matière synthétique) de maximum 1,20m (ceci pour éviter les blessures) doit être fixée au bloc par un anneau afin de permettre les mouvements de rotation; - un chaperon ne peut être employé que pour de courtes périodes, comme pendant le transport, afin que l'animal reste calme. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juin 2000. La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Enronnement, | over minstens 50 % van de oppervlakte. De vogels moeten gemakkelijk op eigen kracht in en uit het bassin kunnen geraken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld TABEL IV. - Minimumvoorwaarden voor het houden van roofvogels voor vlucht- en valkerijdemonstraties in dierentuinen - slechts vogels geboren in gevangenschap en die getraind zijn voor vrije vlucht mogen voor vlucht- en valkerijdemonstraties gebruikt worden; - de vogels moeten tenminste dagelijks en gedurende een voldoende periode vrij kunnen vliegen, tenzij in de ruitijd of de voortplantingsperiode, in dat geval moeten ze in een verblijf gehouden worden dat beantwoordt aan de normen van tabel l; - wanneer in een dierentuin vlucht- en valkerijdemonstraties opgevoerd worden gedurende meer dan twee opeenvolgende dagen, moet voor elke vogel een verblijf aanwezig zijn dat beantwoordt aan de normen van tabel I ofwel een vliegdraadvoorziening (trolley). Deze bestaat uit een staal- of nylonkabel van 4 tot 6 meter, gespannen tussen twee zitstangen, waarover een ring schuift die aan de vogel is vastgemaakt. De lengte van deze kabel moet 5 meter zijn voor buizerds en andere grote roofvogels. Aan één van beide uiteinden moet een schuilmogelijkheid voorhanden zijn; - de vogels moeten in elk geval beschutting hebben tegen slechte weersomstandigheden; - de vogels mogen niet door het publiek benaderd kunnen worden in afwezigheid van de houder; - indien een vogel aan de blok gehouden wordt, dan moet hij op een traditionele manier geschoeid zijn t.t.z. een schoentje (lederen riempje) aan elke poot van max. 20 cm lengte, beide schoentjes samengebracht aan een draainagel met vervolgens een veter (leren of kunststofriem) van max. 1,20 m (dit is om kwetsuren te vermijden) welke aan de blok wordt vastgeknoopt ann een ring om een roterende beweging toe te laten; - een valkenkapje (huif) mag slechts worden gebruikt voor korte periodes, zoals tijdens vervoer, om het dier kalm te houden. Gezien om gevoegd te worden bij het ministrieel besluit van 7 juni 2000. De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |