Arrêté ministériel complétant, en application de l'article 417 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, la liste des territoires communaux et pourtours de territoires communaux dans le périmètre desquels s'applique le règlement général sur les bâtisses en site rural | Ministerieel besluit tot aanvulling, krachtens artikel 417 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, van de lijst van de gemeentelijke grondgebieden en omtrekken van gemeentelijke grondgebieden op de oppervlakte waarvan het algemeen reglement op de bouwwerken in landelijke gebieden van toepassing is |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
7 JUIN 1999. - Arrêté ministériel complétant, en application de | 7 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot aanvulling, krachtens artikel |
l'article 417 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | 417 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
l'Urbanisme et du Patrimoine, la liste des territoires communaux et | Patrimonium, van de lijst van de gemeentelijke grondgebieden en |
pourtours de territoires communaux dans le périmètre desquels | omtrekken van gemeentelijke grondgebieden op de oppervlakte waarvan |
s'applique le règlement général sur les bâtisses en site rural | het algemeen reglement op de bouwwerken in landelijke gebieden van toepassing is |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 68, alinéa 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 68, eerste lid; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment les articles 76 et 77 ainsi que les articles 417 | Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 76 en 77 alsmede op de |
à 430 relatifs au règlement général sur les bâtisses en site rural; | artikelen 417 à 430 betreffende het algemeen reglement op de |
bouwwerken in landelijk gebied; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot |
répartition des compétences entre les ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van haar werking; |
Considérant qu'il y a lieu d'ajouter aux périmètres d'application déjà | Overwegende dat het aangewezen is de volgende oppervlakten toe te |
arrêtés pour l'application du règlement général sur les bâtisses en | voegen aan de reeds bepaalde oppervlakten voor de toepassing van het |
site rural ceux des villages de Anlier (commune de Habay), | algemeen reglement op de bouwwerken in landelijke gebieden, namelijk |
Clermont-sur-Berwinne (commune de Thimister-Clermont), Le Mesnil | in de dorpen Anlier (gemeente Habay), Clermont-sur-Berwinne (gemeente |
(commune de Viroinval), Lompret (commune de Chimay), Mazée (commune de | Thimister-Clermont), Le Mesnil (gemeente Viroinval), Lompret (gemeente |
Viroinval), Nismes (commune de Viroinval), Oignies-en-Thiérarche | Chimay), Mazée (gemeente Viroinval), Nismes (gemeente Viroinval), |
(commune de Viroinval), Olloy-sur-Viroin (commune de Viroinval), | Oignies-en-Thiérarche (gemeente Viroinval), Olloy-sur-Viroin (gemeente |
Rulles (commune de Habay) et Treignes (commune de Viroinval) afin d'en | Viroinval), Rulles (gemeente Habay) en Treignes (gemeente Viroinval) |
om het bebouwd patrimonium ervan in stand te houden en dit te | |
sauvegarder le patrimoine bâti et de le valoriser en veillant à une | herwaarderen waarbij naar een harmonieuze integratie van de nieuwe |
intégration harmonieuse des nouvelles constructions dans leur | bouwwerken in hun omgeving wordt gestreefd rekening houdende met de |
environnement en référence à la typologie de l'architecture locale, | typologie van de plaatselijke bouwkunst, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les règles urbanistiques générales et les règles |
Artikel 1.De algemene stedenbouwkundige regels en bijzondere en |
urbanistiques particulières et caractéristiques de l'Ardenne, visées | kenmerkende stedenbouwkundige regels van de Ardennen, bedoeld in de |
aux articles 419 et 426 du Code, sont applicables : | artikelen 419 en 426 van het wetboek, zijn van toepassing : |
- pour la commune de Viroinval aux territoires de Le Mesnil et de | - voor de gemeente Viroinval, op het grondgebied van Le Mesnil en |
Oignies-en-Thiérarche. | Oignies-en-Thiérarche. |
Art. 2.Les règles urbanistiques générales et les règles urbanistiques |
Art. 2.De algemene stedenbouwkundige regels en bijzondere en |
particulières et caractéristiques de la Fagne-Famenne, visées aux | kenmerkende stedenbouwkundige regels van Fagne-Famenne, bedoeld in de |
articles 419 et 425 du Code, sont applicables : | artikelen 419 en 425 van het wetboek, zijn van toepassing : |
- pour la commune de Viroinval aux territoires de Mazée, Nismes, | - voor de gemeente Viroinval, op het grondgebied van Mazée, Nismes, |
Olloy-sur-Viroin et Treignes; | Olloy-sur-Viroin en Treignes; |
- pour la commune de Chimay au territoire de Lompret. | - voor de gemeente Chimay, op het grondgebied van Lompret. |
Art. 3.Les règles urbanistiques générales et les règles urbanistiques |
Art. 3.De algemene stedenbouwkundige regels en bijzondere en |
particulières et caractéristiques du Pays de Herve, visées aux | kenmerkende stedenbouwkundige regels van het "Land van Herve", bedoeld |
articles 419 et 423 du Code, sont applicables : | in de artikelen 419 en 423 van het wetboek, zijn van toepassing : |
- pour la commune de Thimister-Clermont au territoire de | - voor de gemeente Thimister-Clermont, op het grondgebied van |
Clermont-sur-Berwinne. | Clermont-sur-Berwinne. |
Art. 4.Les règles urbanistiques générales et les règles urbanistiques |
Art. 4.De algemene stedenbouwkundige regels en bijzondere en |
particulières et caractéristiques de la Lorraine, visées aux articles | kenmerkende stedenbouwkundige regels van Lotharingen, bedoeld in de |
419 et 427 du Code, sont applicables : | artikelen 419 en 427 van het wetboek, zijn van toepassing : |
- pour la commune de Habay aux territoires de Anlier et Rulles. | - voor de gemeente Habay, op het grondgebied van Anlier en Rulles. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 7 juin 1999. | Namen, 7 juni 1999. |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |