← Retour vers "Arrêté ministériel nommant un reviseur d'entreprise auprès du Service de contrôle des médicaments "
| Arrêté ministériel nommant un reviseur d'entreprise auprès du Service de contrôle des médicaments | Ministerieel besluit tot benoeming van een bedrijfsrevisor bij de Dienst voor Geneesmiddelenonderzoek |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 JUIN 1997. Arrêté ministériel nommant un reviseur d'entreprise auprès du Service de contrôle des médicaments Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 JUNI 1997. Ministerieel besluit tot benoeming van een bedrijfsrevisor bij de Dienst voor Geneesmiddelenonderzoek De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
| Vu l'arrêté royal du 30 mars 1976 imposant des redevances destinées à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot oplegging van |
| financer le coût du contrôle des médicaments et les missions résultant | een bijdrage bestemd om de controle op de geneesmiddelen en de |
| de l'application de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, | opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 maart |
| notamment l'article 8, | 1964 op de geneesmiddelen te financieren, inzonderheid op artikel 8, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Jamal Mouhib, reviseur d'entreprises à Waremme, est |
Artikel 1.De H. Jamal Mouhib, bedrijfsrevisor te Borgworm, is benoemd |
| nommé en qualité de reviseur d'entreprise auprès du Service de | tot bedrijfsrevisor bij de Dienst voor Geneesmiddelenonderzoek, |
| contrôle des médicaments, rue Archimède 11, 1040 Bruxelles, afin d'y | Archimedesstraat 11, 1040 Brussel, om er het toezicht en de controle |
| exercer la surveillance et le contrôle du compte de recettes et | uit te oefenen op de rekeningen van ontvangsten en uitgaven voorzien |
| dépenses prévu à l'article 6 de l'arrêté royal du 30 mars 1976 | in artikel 6 van het koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot |
| imposant des redevances destinées à financer le coût du contrôle des | oplegging van een bijdrage bestemd om de controle op de geneesmiddelen |
| médicaments et les missions résultant de l'application de la loi du 25 | en de opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 |
| mars 1964 sur les médicaments. | maart 1964 op de geneesmiddelen te financieren. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 1997. |
| Bruxelles, le 7 juin 1997. | Brussel, 7 juni 1997. |
| M. COLLA | M. COLLA |