← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation du président ad interim du Conseil supérieur de la Normalisation "
Arrêté ministériel portant désignation du président ad interim du Conseil supérieur de la Normalisation | Ministerieel besluit houdende aanduiding van de voorzitter ad interim van de Hoge Raad voor Normalisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
7 JUILLET 2011. - Arrêté ministériel portant désignation du président | 7 JULI 2011. - Ministerieel besluit houdende aanduiding van de |
ad interim du Conseil supérieur de la Normalisation | voorzitter ad interim van de Hoge Raad voor Normalisatie |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, les articles 23 | Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, de |
et 25; | artikelen 23 en 25; |
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2005 portant nomination du président du | Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2005 houdende benoeming |
Conseil supérieur de la Normalisation; | van de voorzitter van de Hoge Raad voor Normalisatie; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 mars 2011 portant nomination des membres | Gelet op het ministerieel besluit van 15 maart 2011 houdende benoeming |
du Conseil supérieur de la Normalisation; | van de leden van de Hoge Raad voor Normalisatie; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 2011 portant approbation du | Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 2011 houdende |
règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur de la Normalisation; | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor |
Considérant que le mandat du président du Conseil supérieur a été fixé | Normalisatie; Overwegende dat het mandaat van de voorzitter van de Hoge Raad, |
à six ans, suivant l'article 25 de la loi du 3 avril 2003 | overeenkomstig artikel 25 van de voornoemde wet van 3 april 2003, op 6 |
susmentionnée et est arrivé à échéance le 29 mars 2011; | jaar werd vastgesteld en tot termijn op 29 maart 2011 is gekomen; |
Considérant que le président nommé par l'arrêté royal du 9 mars 2005 | Overwegende dat de door het voornoemde koninklijk besluit van 9 maart |
susmentionné ne souhaite pas le renouvellement de son mandat; | 2005 benoemde voorzitter de hernieuwing van zijn mandaat niet wenst; |
Considérant que, dans ces conditions, un nouveau président du Conseil | Overwegende dat in deze omstandigheden een nieuwe voorzitter van de |
supérieur doit être nommé; | Hoge Raad dient te worden benoemd; |
Considérant qu'en raison des circonstances, il est impossible de | Overwegende dat door de omstandigheden, het onmogelijk is om een |
nommer un président à caractère effectif pour le Conseil supérieur; | effectieve voorzitter van de Hoge Raad te benoemen, |
Considérant que le Conseil supérieur doit se réunir d'urgence pour | Overwegende dat de Hoge Raad dringend moet bijeenkomen om zijn taken |
remplir ses missions et assurer la continuité du service public, | te vervullen en de voortzetting van de openbare dienst te verzekeren, |
notamment en raison des projets de la Commission européenne sur | inzonderheid met het oog op de projecten van de Europese Commissie |
l'avenir de la normalisation; | over de toekomst van de normalisatie, |
Considérant qu'à défaut de président, les réunions du Conseil | Overwegende dat, bij gebrek aan een voorzitter, de vergaderingen van |
supérieur ne peuvent être convoquées, | de Hoge Raad niet kunnen bijeengeroepen worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Georges Klepfisch est désigné président ad interim du |
Artikel 1.De heer Georges Klepfisch wordt tot voorzitter ad interim |
Conseil supérieur de Normalisation. | van de Hoge Raad voor Normalisatie aangeduid. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2011. |
Bruxelles, le 7 juillet 2011. | Brussel, 7 juli 2011. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |