Arrêté ministériel relatif aux exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de grade de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité | Ministerieel besluit betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 7 JUILLET 2003. - Arrêté ministériel relatif aux exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de grade de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité Le Ministre de la Défense, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 7 JULI 2003. - Ministerieel besluit betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 2003 portant le statut de certains | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 2003 houdende het statuut |
agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité, | van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement |
notamment l'article 32; | inlichtingen en veiligheid, inzonderheid op artikel 32; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 14 septembre et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
12 novembre 1999; | september en 12 november 1999; |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés les 22 mai 2001 et 26 | Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 22 |
avril 2002; | mei 2001 en 26 april 2002; |
Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés les 8 mars | Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Ambtenarenzaken |
2001 et 2 avril 2002; | van 8 maart 2001 en 2 april 2002; |
Vu le protocole de négociation du 6 mars 2003 du Comité de Secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 6 maart 2003 van sectorcomité |
XIV; | XIV; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 35.314/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2003, en | Gelet op het advies 35.314/4 van de Raad van State, gegeven op 27 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des exigences de formation continuée : contenu et | HOOFDSTUK I. - De vereisten inzake voortgezette opleiding : |
modalités | inhoud en nadere regelen |
Article 1er.Pour satisfaire aux exigences de formation continuée |
Artikel 1.Om te voldoen aan de vereisten inzake voortgezette |
visées à l'article 31 de l'arrêté royal du 7 juillet 2003 portant le | opleiding bedoeld in artikel 31 van het koninklijk besluit van 7 juli |
statut de certains agents civils du département d'état-major | 2003 houdende het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het |
renseignement et sécurité, le candidat à la promotion doit prouver | stafdepartement inlichtingen en veiligheid, moet de gegadigde voor de |
qu'il a bénéficié d'au moins 120 heures de formation continuée à | bevordering bewijzen dat hij ten minste 120 uren voortgezette |
partir du moment où il compte six ans d'ancienneté dans le grade | opleiding heeft genoten vanaf het ogenblik dat hij zes jaar |
d'inspecteur, de commissaire ou de commissaire-analyste. | anciënniteit telt in de graad van inspecteur, van commissaris of van |
commissaris-analist. | |
Dans les six mois qui suivent le moment où il atteint l'ancienneté de | Binnen zes maanden die volgen op het bereiken van de in het vorige lid |
grade visée à l'alinéa précédent, l'inspecteur, le commissaire ou le | bedoelde graadanciënniteit, dient de inspecteur, de commissaris of de |
commissaire-analyste doit, compte tenu des besoins du service, convenir avec le commissaire en chef ou le commissaire en chef adjoint, selon son régime linguistique, d'un plan de formation continuée, qu'ils peuvent éventuellement adapter ou revoir. Art. 2.Sont considérées comme formation continuée au sens de l'article 1er, les formations suivies dans les matières énoncées à l'annexe 1re du présent arrêté et répondant aux intérêts du service. La formation continuée visée à l'alinéa 1er consiste en cours : 1° relevant de l'enseignement supérieur non universitaire de type court ou de type long; 2° relevant de l'enseignement universitaire des premier et deuxième cycles, organisés dans des universités ou dans des établissements assimilés aux universités, en vue de l'obtention d'un titre légal ou scientifique visé par la loi du 11 septembre 1933 sur la protection des titres d'enseignement supérieur; 3° relevant de tout cycle d'études complémentaires organisés par des universités ou par des établissements assimilés aux universités; |
commissaris-analist, rekening houdend met de noden van de dienst, met de hoofdcommissaris of de adjunct-hoofdcommissaris, volgens zijn taalstelsel, een plan van voortgezette opleiding overeen te komen, dat ze eventueel kunnen aanpassen of herzien. Art. 2.Beschouwd worden als voortgezette opleiding in de zin van artikel 1, de opleidingen gevolgd in de vakken genoemd in bijlage1 van dit besluit en die van belang zijn van de dienst. De voortgezette opleiding bedoeld in het eerste lid bestaat uit cursussen : 1° van het hoger niet-universitair onderwijs van het korte of lange type; 2° van het universitair onderwijs van de eerste en de tweede cyclus die worden gegeven aan universiteiten of aan met universiteiten gelijkgestelde instellingen, met het oog op het behalen van een wettelijke of wetenschappelijke titel bedoeld in de wet van 11 september 1933 op de bescherming van de titels van hoger onderwijs; 3° van elke cyclus van aanvullende studies georganiseerd door universiteiten of door met universiteiten gelijkgestelde instellingen; |
4° organisés par d'autres écoles ou organisations externes. Le choix | 4° georganiseerd door andere scholen of externe organisaties. De keuze |
de ces cours doit avoir fait l'objet d'un accord préalable du sous-chef d'état-major renseignement et sécurité; 5° organisés par le département d'état-major renseignement et sécurité à l'exception des cours organisés par le Service à l'étranger; 6° donnés par l'Ecole royale militaire ou par l'Institut royal supérieur de Défense; 7° donnés par n'importe quel autre établissement ou organisme militaire pour autant que ces cours présentent un intérêt pour le département d'état-major renseignement et sécurité et que le projet ait fait l'objet d'un accord préalable du sous-chef d'état-major renseignement et sécurité. Ces cours peuvent comprendre des exercices et des tests. Art. 3.Le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité peut, dans l'intérêt du service, proposer au Ministre de la Défense soit l'insertion de formations spécifiques non encore mentionnées à |
van deze cursussen moet vooraf door de onderstafchef inlichtingen en veiligheid zijn goedgekeurd; 5° georganiseerd door het stafdepartement inlichtingen en veiligheid met uitzondering van de door de Dienst opgelegde cursussen in het buitenland; 6° gegeven door de Koninklijke Militaire School of door het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie; 7° gegeven door enige andere militaire inrichting of instelling voorzover deze cursussen van belang zijn voor het stafdepartement inlichtingen en veiligheid en ze vooraf zijn goedgekeurd door de onderstafchef inlichtingen en veiligheid. Deze cursussen kunnen oefeningen en tests omvatten. Art. 3.In het belang van de dienst kan de onderstafchef inlichtingen en veiligheid aan de Minister van Landsverdediging hetzij de invoeging |
l'annexe 1 du présent arrêté, soit le retrait de certaines formations. | van specifieke opleidingen die nog niet zijn opgenomen als bijlage 1 |
van dit besluit, hetzij de weglating van bepaalde opleidingen | |
Art. 4.§ 1er. L'inspecteur, le commissaire ou le commissaire-analyste |
voorstellen. Art. 4.§ 1. De inspecteur, de commissaris of de commissaris-analist |
qui désire suivre un cours pour satisfaire aux exigences de formation | die een cursus wenst te volgen om te voldoen aan de vereisten inzake |
continuée doit, avant de suivre ce cours, avoir reçu l'approbation | voortgezette opleiding, moet alvorens de lessen te volgen, de |
écrite du sous-chef d'état-major renseignement et sécurité attestant que la formation est considérée comme une formation continuée au sens de l'article 2. § 2. A cette fin, l'agent introduit une demande motivée au moins deux mois avant le début de la formation au moyen du formulaire figurant en annexe 2. Pour les cours qui ne sont pas organisés par le département d'état-major renseignement et sécurité, la demande sera accompagnée d'une attestation concernant le contenu et la durée du cours délivrée par l'école ou l'institution où le cours est enseigné. | schriftelijke goedkeuring hebben ontvangen van de onderstafchef inlichtingen en veiligheid, waarbij deze bekrachtigt dat de opleiding beschouwd wordt als een voortgezette opleiding bedoeld in artikel 2. § 2. Daartoe dient de ambtenaar ten minste twee maanden vóór de aanvang van de opleiding een met redenen omklede aanvraag in aan de hand van het formulier opgenomen als bijlage 2. Voor de cursussen die niet door het stafdepartement inlichtingen en veiligheid worden georganiseerd, gaat de aanvraag vergezeld van een attest betreffende de inhoud en de duur van de cursus, dat wordt afgeleverd door de school of de instelling waar de cursus wordt onderwezen. |
§ 3. Dans le mois qui suit la réception de la demande de | § 3. Binnen de maand na ontvangst van de aanvraag tot erkenning geeft |
reconnaissance, le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité | de onderstafchef inlichtingen en veiligheid kennis van zijn beslissing |
notifie sa décision à l'intéressé, après avis du commissaire en chef | aan de belanghebbende, na advies van de hoofdcommissaris en van de |
et du commissaire en chef adjoint. | adjunct-hoofdcommissaris. |
Art. 5.§ 1er. Sur la base de l'attestation d'assiduité de |
Art. 5.§ 1. Op basis van het nauwgezetheidsattest van de |
l'établissement d'enseignement ou de l'organisateur de la formation, | onderwijsinstelling of van de organisator van de opleiding, geeft de |
le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité délivre | onderstafchef inlichtingen en veiligheid de toestemming om de |
l'autorisation de considérer la formation suivie assidûment comme une | nauwgezet gevolgde opleiding als voortgezette opleiding voor een |
formation continuée pour une promotion et la notifie à l'intéressé. | bevordering in aanmerking te nemen en brengt hij deze ter kennis van |
§ 2. Lorsque l'établissement d'enseignement ou l'organisateur du cours | de belanghebbende. § 2. Wanneer de onderwijsinstelling of de organisator van de cursussen |
ne tient pas de registre des présences, la présence doit être | geen aanwezigheidsregister bijhoudt, dient de aanwezigheid te worden |
confirmée par le professeur au moyen d'un formulaire selon le modèle | bevestigd door de lesgever aan de hand van een formulier volgens het |
figurant à l'annexe 3 du présent arrêté. | model opgenomen als bijlage 3 van dit besluit. |
§ 3. Est considérée comme ayant été suivie assidûment, la formation au | § 3. Wordt geacht nauwgezet te zijn gevolgd de opleiding waarvoor |
cours de laquelle l'intéressé n'a pas été absent pendant plus d'un | betrokkene niet meer dan een vijfde van de duur afwezig was. |
cinquième de la durée. CHAPITRE II. - De la dispense de service et de l'abandon de la formation | HOOFDSTUK II. - De dienstvrijstelling en het opgeven van de opleiding |
Art. 6.Lorsque la formation continuée approuvée en application de |
|
l'article 4 est suivie, l'intéressé reçoit une dispense de service. | Art. 6.Wanneer de overeenkomstig artikel 4 goedgekeurde voortgezette |
Les heures de la formation continuée qui se situent en dehors des | opleiding wordt gevolgd, verkrijgt de belanghebbende daartoe een |
dienstvrijstelling. | |
heures normales de service sont compensées pour autant qu'elles ne | De uren van de voortgezette opleiding die buiten de normale diensturen |
vallen, worden gecompenseerd voor zover er geen opleidingsverlof voor | |
fassent pas l'objet d'un congé de formation accordé en application du | wordt toegekend met toepassing van het hoofdstuk X van het koninklijk |
chapitre X de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et | besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en de |
aux absences accordés aux agents de l'Etat. | afwezigheden toegestaan aan het Rijkspersoneel. |
Art. 7.Le contrôle de la dispense de service se fait sur la base |
Art. 7.De controle op de dienstvrijstelling gebeurt op basis van een |
d'une attestation comprenant deux volets : | tweeledig attest : |
1° une attestation d'inscription régulière mentionnant la formation à | 1° een attest van regelmatige inschrijving met vermelding van de |
laquelle l'agent est inscrit, le nombre d'heures de la formation, | opleiding waarvoor de ambtenaar is ingeschreven, het aantal uren van |
ainsi que leur calendrier; | de opleiding alsook het lesrooster; |
2° une attestation relative à l'assiduité avec laquelle l'agent a | 2° een attest inzake de nauwgezetheid waarmee de ambtenaar de |
suivi la formation. | opleiding heeft gevolgd. |
Les attestations sont conformes aux modèles figurant en annexe 3 au | De attesten zijn conform de modellen opgenomen als bijlage 3 van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Par dérogation à l'alinéa 2, le modèle des attestations pour les | In afwijking van het tweede lid wordt het model van de attesten voor |
formations organisées par le département d'état-major renseignement et | de opleidingen georganiseerd door het stafdepartement inlichtingen en |
sécurité est fixé par le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité. | veiligheid door onderstafchef inlichtingen en veiligheid vastgesteld. |
Art. 8.Le formulaire d'attestation d'inscription régulière est |
Art. 8.Het formulier van het attest van regelmatige inschrijving |
transmis par l'agent au chef de l'école. | wordt door de ambtenaar bezorgd aan het schoolhoofd. |
Ce dernier délivre l'attestation dans les vingt jours qui suivent le | Deze laatste levert het attest af binnen twintig dagen volgend op de |
début de la formation. | aanvang van de opleiding. |
Dans les trente jours qui suivent le début de la formation, l'agent | Binnen dertig dagen volgend op de aanvang van de opleiding, bezorgt de |
remet l'attestation d'inscription régulière au commissaire en chef. | ambtenaar het attest van regelmatige inschrijving aan de hoofdcommissaris. |
Art. 9.Le formulaire de l'attestation relative à l'assiduité est |
Art. 9.Na afloop van de opleiding wordt het formulier van het |
transmis par l'agent au chef de l'école à l'issue de la formation. | nauwgezetheidsattest door de ambtenaar aan het schoolhoofd bezorgd. |
Ce dernier délivre l'attestation dans les vingt jours qui suivent la | Deze laatste levert het attest af binnen twintig dagen volgend op het |
fin de la formation. | einde van de opleiding. |
Dans les trente jours qui suivent la fin de la formation, l'agent | Binnen dertig dagen volgend op het einde van de opleiding bezorgt de |
remet l'attestation relative à l'assiduité au commissaire en chef. | ambtenaar het nauwgezetheidsattest aan de hoofdcommissaris. |
La même obligation est imposée à l'agent qui abandonne prématurément | Dezelfde verplichting wordt opgelegd aan de ambtenaar die vroegtijdig |
la formation. | de opleiding opgeeft. |
Art. 10.§ 1er. L'abandon de la formation doit être : |
Art. 10.§ 1. Het opgeven van de opleiding moet : |
1° signalé immédiatement au chef de l'école; | 1° onmiddellijk gemeld worden aan het schoolhoofd; |
2° notifié au commissaire en chef dans les cinq jours qui suivent | 2° ter kennis gebracht worden aan de hoofdcommissaris binnen vijf |
l'abandon. | dagen volgend op het opgeven. |
§ 2. Le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité peut obliger | § 2. De onderstafchef inlichtingen en veiligheid kan de ambtenaar |
l'agent qui a abandonné une formation sans raison valable à en | verplichten die een vorming heeft opgegeven zonder geldige reden om |
rembourser le montant. | het cursusgeld terug te betalen. |
§ 3. Il est mis fin à la dispense de service visée à l'article 6 à | § 3. Aan de dienstvrijstelling bedoeld in artikel 6 wordt een einde |
partir de la date de la notification visée au § 1er, 2°. | gemaakt vanaf de datum van de kennisgeving bedoeld in § 1, 2°. |
§ 4. Le droit à une dispense de service pour une formation continuée | |
approuvée en application de l'article 4 est suspendu pour une période | § 4. Het recht op een dienstvrijstelling voor een krachtens artikel 4 |
goedgekeurde voortgezette opleiding wordt geschorst voor een termijn | |
d'un an, si, à la fin d'un cours, il résulte du certificat | van één jaar indien, op het einde van een cursus, uit het |
d'assiduité, que l'agent a été absent, sans raison légitime, pendant | nauwgezetheidsattest blijkt dat de ambtenaar ongewettigd afwezig was |
plus d'un cinquième de la durée du cours. | op de cursus gedurende meer dan één vijfde van de periode. |
La suspension a lieu à partir de la date du certificat d'assiduité. | De schorsing gaat in vanaf de datum van het nauwgezetheidsattest. |
CHAPITRE III. - Des frais de parcours et de cours | HOOFDSTUK III. - De reiskosten en het cursusgeld |
Art. 11.Le commissaire, le commissaire-analyste ou l'inspecteur qui |
Art. 11.De commissaris, de commissaris-analist of de inspecteur die |
participe à un cours approuvé en application de l'article 5, a droit à | deelneemt aan een cursus, goedgekeurd met toepassing van artikel 5, |
une intervention dans les frais de livres didactiques pour un montant | heeft recht op een tegemoetkoming in de kosten van de leerboeken voor |
maximum de 250 EUR, lié à l'indice-pivot 138.01,et au remboursement | een maximum bedrag van 250 EUR, gekoppeld aan het spilindexcijfer |
des frais de parcours aux conditions et suivant les taux établis pour | 138.01, en op de terugbetaling van reiskosten volgens de voorwaarden |
le personnel des ministères. | en de tarieven vastgesteld voor het personeel van de ministeries. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoire et finale | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 12.Sont considérées comme formation continuée au sens de |
Art. 12.Worden beschouwd als voortgezette opleiding in de zin van |
l'article 1er, les formations conformes aux dispositions de l'article | artikel 1, de voor de inwerkingtreding van dit besluit gevolgde of aan |
2 suivies préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté ou en | de gang zijnde opleidingen die beantwoorden aan de bepalingen van |
cours lors de celle-ci. | artikel 2. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 7 juillet 2003 portant le statut de certains agents civils du | koninklijk besluit van 7 juli 2003 houdende het statuut van bepaalde |
département d'état-major renseignement et sécurité. | burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en |
Bruxelles, le 7 juillet 2003. | veiligheid. Brussel, 7 juli 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif aux | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 betreffende de |
exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de | vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door |
grade de certains agents civils du département d'état-major | verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het |
renseignement et sécurité | stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
Sont prises en considération pour les exigences de formation continuée | Worden in aanmerking genomen voor de vereisten inzake voortgezette |
pour les promotions par avancement de grade visées à l'article 1er, | opleiding voor de bevorderingen door verhoging in graad bedoeld in |
les formations suivies dans les matières énumérées ci-après : | artikel 1, de opleidingen gevolgd in de hierna opgesomde vakken : |
1. Management : | 1. Management : |
- processus décisionnel en cas de crise; | - crisisbesluitvorming; |
- management opérationnel - direction d'un service; | - operationeel management - leiden van een dienst; |
- techniques de management; | - managementtechnieken; |
- gestion de conflit; | - conflicthantering; |
- techniques de réunion; | - vergadertechnieken; |
- techniques de présentation; | - presentatietechnieken; |
- gestion de projet; | - projectbeheer; |
- teambuilding; | - teambuilding; |
- gestion du temps; | - tijdsbeheer; |
- gestion financière. | - financieel beheer. |
2. Sciences : | 2. Wetenschappen : |
- droit; | - rechten; |
- économie; | - economie; |
- comptabilité; | - boekhouden; |
- criminologie; | - criminologie; |
- psychologie; | - psychologie; |
- sociologie; | - sociologie; |
- sciences appliquées en communication; | - toegepaste communicatiewetenschappen; |
- analyse financière; | - financiële analyse; |
- théorie des relations internationales et applications aux problèmes | - theorie van internationale relaties en toepassingen op de actuele |
actuels de politique internationale; | problemen van internationale politiek; |
- sciences politiques et sociales. | - politieke en sociale wetenschappen. |
3. Communication : | 3. Communicatie : |
- communication interne; | - interne communicatie; |
- communication externe; | - externe communicatie; |
- communication non verbale; | - non-verbale communicatie; |
- contacts avec les médias; | - contacten met de media; |
- communication visuelle. | - visuele communicatie. |
4. Langues : | 4. Talen : |
- français (pour non-francophones); | - Frans (voor anderstaligen); |
- néerlandais (pour non-néerlandophones); | - Nederlands (voor anderstaligen); |
- allemand; | - Duits; |
- anglais; | - Engels; |
- espagnol; | - Spaans; |
- italien; | - Italiaans; |
- arabe; | - Arabisch; |
- langues slaves. | - Slavische talen. |
5. Informatique : | 5. Informatica : |
- systèmes de gestion de PC; | - PC-besturingssystemen; |
- cours sur les logiciels qui peuvent être utilisés dans le | - Cursussen over informaticaprogramma's die in het stafdepartement |
département d'état-major renseignement et sécurité; | inlichtingen en veiligheid kunnen worden gebruikt; |
- programmation. | - programmeren. |
6. Matières en relation avec les compétences spécifiques : | 6. Vakken die verband houden met de specifieke bevoegdheden : |
- techniques de recherche; | - onderzoekstechnieken; |
- techniques de signalement; | - rapporteringstechnieken; |
- techniques de surveillance; | - bewakingstechnieken; |
- techniques de discussion; | - gesprekstechnieken; |
- techniques vidéo; | - videotechnieken; |
- photographie. | - fotografie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 7 juli |
aux exigences de formation continuée pour les promotions par | 2003 betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor |
avancement de grade de certains agents civils du département | bevorderingen door verhoging in graad van bepaalde burgerlijke |
d'état-major renseignement et sécurité. | ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif aux | Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 betreffende de |
exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de | vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door |
grade de certains agents civils du département d'état-major | verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het |
renseignement et sécurité | stafdepartement inlichtingen en veiligheid |
Demande de reconnaissance d'un cours pour satisfaire aux exigences de | Aanvraag tot erkenning van een cursus om te voldoen aan de vereisten |
formation continuée pour une promotion | inzake voortgezette opleiding voor een bevordering |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli |
aux exigences de formation continuée pour les promotions par | 2003 betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor |
avancement de grade de certains agents civils du département | bevorderingen door verhoging in graad van bepaalde burgerlijke |
d'état-major renseignement et sécurité. | ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe 3 (première partie) à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif aux exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de grade de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité Attestation d'inscription régulière et d'assiduité Pour la consultation du tableau, voir image Annexe 3 (seconde partie) à l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif aux exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de grade de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à notre l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif aux exigences de formation continuée pour les promotions par avancement de grade de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité. | Bijlage 3 (eerste deel) bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid Attest van regelmatige inschrijving en van nauwgezetheid Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage 3 (tweede deel) bij het ministerieel besluit van 7 juli betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 juli 2003 betreffende de vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |