Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/01/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel suspendant la chasse au gibier d'eau "
Arrêté ministériel suspendant la chasse au gibier d'eau Ministerieel besluit tot opschorting van de jacht op waterwild
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel suspendant la chasse au gibier d'eau Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu la loi du 28 février 1882 sur la Chasse, notamment l'article 1erter ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE 7 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit tot opschorting van de jacht op waterwild De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel
; 1ter ;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 2006 fixant les dates de Gelet op het besluit van 11 mei 2006 waarbij de openings-, sluitings-
l'ouverture, de la fermeture, de la clôture et de la suspension de la en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2006 tot 30 juni 2011
chasse, du 1er juillet 2006 au 30 juin 2011, notamment l'article 18; vastgelegd worden, inzonderheid op artikel 18;
Considérant que le gel nocturne et diurne intense de ces derniers Overwegende dat de strenge dag- en nachtvorst deze laatste dagen en
jours et la prise par la glace de nombreux plans d'eau rendent très het dichtvriezen van talrijke watervlakken de mogelijkheden voor het
aléatoires les possibilités d'alimentation voire l'inaccessibilité de nemen van voeding en zelfs de ontoegankelijkheid van het voedsel voor
la nourriture des oiseaux d'eau qui séjournent sur les étangs, mares, watervogels die rond vijvers, plassen, meren en andere heden
lacs et autres plans d'eau actuellement gelés; dichtgevroren watervlakken verblijven zeer streng inperken;
Considérant l'impérieuse nécessité de ne pas aggraver la situation de Overwegende dat het strikt noodzakelijk is de toestand van die door de
ces oiseaux d'eau rendus vulnérables par ces conditions barslechte weersomstandigheden kwetsbaar gemaakte watervogels niet
météorologiques très défavorables et d'empêcher le prélèvement massif verder te laten verergeren en het in grote getale en onrechtmatig
et abusif du gibier d'eau fragilisé; afschieten van dit broze waterwild te voorkomen;
Considérant que les prévisions météorologiques pour les prochains Overwegende dat de weersvoorspellingen voor de komende dagen laten
jours laissent supposer que la vague de froid intense va se maintenir, vermoeden dat de strenge koudegolf zal aanhouden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La chasse aux espèces de gibier d'eau visées à l'article

Artikel 1.De jacht op de waterwildsoorten waarvan sprake in artikel

12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 2006 fixant les dates 12 van het besluit van 11 mei 2006 waarbij de openings-, sluitings- en
de l'ouverture, de la fermeture, de la clôture et de la suspension de
la chasse, du 1er juillet 2006 au 30 juin 2011 est suspendue durant schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2006 tot 30 juni 2011
une période de quinze jours à dater de ce jour. vastgelegd worden, wordt vanaf vandaag vijftien dagen opgeschort.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 7 janvier 2009. Namen, 7 januari 2009.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^