Arrêté ministériel indiquant les gabapentines comme classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable pour un remboursement en catégorie B n'est plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites en catégorie B dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot aanduiding van de gabapentines als therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging voor een tegemoetkoming in categorie B niet meer vereist is en tot vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in categorie B in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
7 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel indiquant les gabapentines comme | 7 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit tot aanduiding van de |
gabapentines als therapeutische klasse van farmaceutische | |
classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles | specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging voor een |
une autorisation préalable pour un remboursement en catégorie B n'est | tegemoetkoming in categorie B niet meer vereist is en tot vaststelling |
plus requise et fixant le pourcentage minimum de la diminution de la | van het minimumpercentage van de daling van de vergoedingsbasis van de |
betrokken specialiteiten om te worden ingeschreven in categorie B in | |
base de remboursement des spécialités concernées pour être inscrites | hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 |
en catégorie B dans le chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté | december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van |
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | farmaceutische specialiteiten |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 11, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par la loi du 27 avril 2005; | 1994, artikel 35bis, § 11, vervangen bij de wet van 27 april 2005; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel |
l'article 80bis, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004 et modifié | 80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2004 en |
par l'arrêté royal du 16 mai 2006; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2006; |
Vu l'avis de la Commission de Remboursement des Médicaments, émis le | Gelet op het advies van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, |
20 mai 2008; | uitgebracht op 20 mei 2008; |
Vu que la diminution de la base de remboursement, prévue dans | Gelet op de overweging dat de daling van de vergoedingsbasis, zoals |
l'article 2 du présent arrêté, a pour conséquence une incidence | voorzien in artikel 2 van dit besluit, een positieve budgettaire |
budgétaire positive pour l'assurance, vu que la Commission de | weerslag voor de verzekering tot gevolg heeft, aangezien de Commissie |
Remboursement des Médicaments a conclu que, vu la diminution de prix, | Tegemoetkoming Geneesmiddelen vastgesteld heeft dat de voorziene |
l'augmentation prévue du nombre de patients traités par le | stijging van het aantal behandelde patiënten door de vergoeding van op |
remboursement de patients, actuellement non traités, n'augmenterait | dit moment niet-behandelde patiënten, gezien de prijsdaling niet zal |
leiden tot een stijging van de uitgaven voor de bedoelde | |
pas les dépenses pour les spécialités concernées, si ces spécialités | specialiteiten, indien deze specialiteiten worden voorgeschreven |
pharmaceutiques sont prescrites suivant les recommandations en | overeenkomstig de van kracht zijnde aanbevelingen; |
vigueur; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 augustus 2008; |
Vu l'accord de Notre Sécrétaire d'Etat au Budget du 14 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 14 november 2008; |
Vu l'avis n° 45.508/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2008, en | Gelet op advies nr 45.508/1 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 80bis de |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 80bis van het |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | de kosten van farmaceutische specialiteiten, kan de terugbetaling in |
le remboursement en catégorie B des gabapentines (classement ATC | categorie B van de gabapentinen (ATC-klassering N03AX12) worden |
N03AX12) peut être accordé sans autorisation préalable du | toegestaan zonder voorafgaande machtiging van de adviserend |
médecin-conseil. | geneesheer. |
Art. 2.Afin d'être inscrite dans le chapitre Ier de la liste, jointe |
Art. 2.Om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd |
à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, la base de remboursement | bij hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, dient de |
des spécialités concernées doit remplir les conditions suivantes : | vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten te voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° S'il s'agit d'une spécialité, visée à l'article 34, alinéa 1er, 5°, | 1° Indien het gaat om een specialiteit, bedoeld in artikel 34, eerste |
c) 1), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | lid, 5°, c) 1) van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la nouvelle base de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remboursement au niveau ex-usine doit diminuer jusqu'au niveau qui est | 1994, dient de nieuwe vergoedingsbasis op het niveau buiten bedrijf te |
au moins de 35,8 pourcent plus bas que la base de remboursement au | dalen tot een niveau dat minstens 35,8 percent lager ligt dan de |
niveau ex-usine de cette spécialité qui était d'application le 1er | vergoedingsbasis op het niveau buiten bedrijf van deze specialiteit |
juillet 2008, ou, dans le cas où cette spécialité n'était pas encore | zoals die van toepassing was op 1 juli 2008, of in geval deze |
inscrite sur la liste des spécialités remboursables le 1er juillet | specialiteit op 1 juli 2008 nog niet was ingeschreven in de lijst van |
2008, au moment de son inscription. | vergoedbare specialiteiten, op het moment van inschrijving. |
2° S'il s'agit d'une spécialité qui est désignée par la lettre « C » | 2° Indien het gaat om een specialiteit die met de letter « C » of « G |
ou « G » dans la colonne « Observations » de la liste, la base de | » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijst, dient de |
remboursement doit être égale ou inférieure à celle de leur spécialité | vergoedingsbasis lager of gelijk te zijn aan deze van een |
de référence, telle quelle a été calculée, tenant compte de la taille | referentiespecialiteit, zoals die werd berekend, rekening houdend met |
du conditionnement, et conformément aux dispositions du point 1°. | de grootte van de verpakking, en overeenkomstig de bepalingen in het |
Art. 3.Les nouvelles bases de remboursement auxquelles les |
punt 1°. Art. 3.De nieuwe vergoedingsbases waaraan de gabapentinen, die op het |
gabapentines, qui sont reprises au moment de l'entrée en vigueur du | ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit opgenomen zijn in |
présent arrêté au chapitre IV de la liste des spécialités | |
remboursables inclue dans l'Arrêté Royal du 21 décembre 2001, doivent | hoofdstuk IV van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 |
satisfaire pour être inscrites au chapitre I de cette même liste, sont | december 2001, moeten voldoen om ingeschreven te worden in hoofdstuk I |
reprises en annexe de ce présent arrêté. | van de lijst, zijn opgenomen in de bijlage van dit besluit. |
Art. 4.Tous les demandeurs peuvent communiquer, conformément aux |
Art. 4.Alle aanvragers kunnen, overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de l'article 80bis et du chapitre II, section 3, | artikel 80bis en hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 3, B, van |
sous-section 3, B, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 susvisé, une | hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 2001, een aanvraag tot |
demande de diminution de la base de remboursement au secrétariat de la | verlaging van de vergoedingsbasis meedelen aan het secretariaat van de |
Commission de remboursement des médicaments, à partir de la date de | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, vanaf de datum van |
publication et renvoyant au présent arrêté. | bekendmaking en onder verwijzing naar dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 7 janvier 2009. | Brussel, 7 januari 2009. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
Principe actif | Principe actif |
Werkzaam bestanddeel | Werkzaam bestanddeel |
Conditionnement et dose | Conditionnement et dose |
Verpakking en dosis | Verpakking en dosis |
Prix de vente au public maximal en EURO (uniquement valable pour les | Prix de vente au public maximal en EURO (uniquement valable pour les |
spécialités visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi | spécialités visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
coordonnée le 14 juillet 1994 - spécialités originales) | coordonnée le 14 juillet 1994 - spécialités originales) |
Maximale verkoopprijs aan publiek in EURO (enkel geldig voor de | Maximale verkoopprijs aan publiek in EURO (enkel geldig voor de |
specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de | specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele |
specialiteiten) | specialiteiten) |
Base de remboursement maximale en EURO (valable pour les spécialités | Base de remboursement maximale en EURO (valable pour les spécialités |
visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi relative à | visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, c) 1), de la loi relative à |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994 - spécialités originales) | juillet 1994 - spécialités originales) |
Base de remboursement maximale en EURO (= prix de vente au public | Base de remboursement maximale en EURO (= prix de vente au public |
maximal pour les spécialités qui sont désignées par la lettre « C » ou | maximal pour les spécialités qui sont désignées par la lettre « C » ou |
« G » dans la colonne « Observations » de la liste) | « G » dans la colonne « Observations » de la liste) |
Maximale vergoedingsbasis in EURO (geldig voor de specialiteiten | Maximale vergoedingsbasis in EURO (geldig voor de specialiteiten |
bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de wet betreffende | bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, c), 1) van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele specialiteiten) | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - originele specialiteiten) |
Maximale vergoedingsbasis in EURO | Maximale vergoedingsbasis in EURO |
(= maximale verkoopprijs aan publiek voor de specialiteiten die met de | (= maximale verkoopprijs aan publiek voor de specialiteiten die met de |
letter « C » of « G » zijn aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van | letter « C » of « G » zijn aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van |
de lijst) | de lijst) |
Gabapentine | Gabapentine |
90 x 100 mg | 90 x 100 mg |
21,45 | 21,45 |
15,02 | 15,02 |
100 x 100 mg | 100 x 100 mg |
23,84 | 23,84 |
16,69 | 16,69 |
200 x 100 mg | 200 x 100 mg |
33,06 | 33,06 |
26,21 | 26,21 |
90 x 300 mg | 90 x 300 mg |
39,60 | 39,60 |
30,78 | 30,78 |
100 x 300 mg | 100 x 300 mg |
43,39 | 43,39 |
33,07 | 33,07 |
200 x 300 mg | 200 x 300 mg |
63,58 | 63,58 |
47,43 | 47,43 |
90 x 400 mg | 90 x 400 mg |
50,09 | 50,09 |
37,62 | 37,62 |
100 x 400 mg | 100 x 400 mg |
54,57 | 54,57 |
40,67 | 40,67 |
200 x 400 mg | 200 x 400 mg |
81,67 | 81,67 |
59,95 | 59,95 |
90 x 600 mg | 90 x 600 mg |
72,05 | 72,05 |
53,23 | 53,23 |
100 x 600 mg | 100 x 600 mg |
78,98 | 78,98 |
58,06 | 58,06 |
200 x 600 mg | 200 x 600 mg |
120,55 | 120,55 |
87,28 | 87,28 |
90 x 800 mg | 90 x 800 mg |
92,09 | 92,09 |
67,21 | 67,21 |
100 x 800 mg | 100 x 800 mg |
101,24 | 101,24 |
73,77 | 73,77 |
200 x 800 mg | 200 x 800 mg |
156,18 | 156,18 |
112,23 | 112,23 |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 janvier 2009 indiquant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 7 januari |
les gabapentines comme classe thérapeutique des spécialités | 2009 tot aanduiding van de gabapentines als therapeutische klasse van |
pharmaceutiques pour lesquelles une autorisation préalable pour un | farmaceutische specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging |
remboursement en catégorie B n'est plus requise et fixant le | voor een tegemoetkoming in categorie B niet meer vereist is en tot |
pourcentage minimum de la diminution de la base de remboursement des | vaststelling van het minimumpercentage van de daling van de |
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden | |
spécialités concernées pour être inscrites en catégorie B dans le | ingeschreven in categorie B in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij |
chapitre Ier de la liste, jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 | het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in |
des spécialités pharmaceutiques. | de kosten van farmaceutische specialiteiten. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |