Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et de la restauration | Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en restauratie |
---|---|
SERVICES FEDERAUX DES AFFAIRES SCIENTIFIQUES, TECHNIQUES ET CULTURELLES 7 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et de la restauration Le Ministre de la Recherche scientifique, | FEDERALE DIENSTEN VOOR WETENSCHAPPELIJKE, TECHNISCHE EN CULTURELE AANGELEGENHEDEN 7 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en restauratie De Minister van Wetenschappelijk onderzoek, |
Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 créant les établissements | Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 tot |
scientifiques de l'Etat qui relèvent des deux Ministres de l'Education | oprichting van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, die |
nationale, ou du (des) Ministre(s) désigné(s) par un arrêté royal | ressorteren onder de beide Ministers van Onderwijs, of onder de |
Minister(s) aangewezen bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk | |
délibéré en Conseil des Ministres, en tant que services de l'Etat à | besluit, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, bevestigd bij de |
gestion séparée, confirmé par la loi du 30 mars 1987; | wet van 30 maart 1987; |
Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro |
in de wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden als bedoeld | |
législation concernant les matières visées à l'article 78 de la | in artikel 78 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 6; |
Constitution, notamment l'article 6; | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, |
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de |
notamment les articles 1er, 2, 5, 7°, 46 § 1er; | artikelen 1, 2, 5, 7°, 46 § 1; |
Vu les propositions de la Commission de gestion de l'Instituut royal | Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk |
du Patrimoine artistique approuvées lors de sa réunion du 12 décembre 2000; | Instituut voor het Kunstpatrimonium, goedgekeurd tijdens haar vergadering van 12 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2001, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut |
Artikel 1.De tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk |
royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et | Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en |
de la restauration sont fixés conformément aux tableaux repris en | restauratie worden vastgesteld volgens de tabellen opgenomen als |
annexe A. | bijlage A. |
Art. 2.Les montants exprimés en francs belges dans la troisième |
Art. 2.De bedragen uitgedrukt in Belgische frank in de derde kolom |
colonne des tableaux visés à l'article 1er sont valables à partir de | van de tabellen waarvan sprake in artikel 1, zijn geldig vanaf de |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre | datum van inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december 2001. |
2001. Art. 3.Les montants exprimés en euro dans la quatrième colonne des |
Art. 3.De bedragen uitgedrukt in euro in de vierde kolom van de |
tableaux visés à l'article 1er sont valables à partir du 1er janvier 2002. | tabellen waarvan sprake in artikel 1 zijn geldig vanaf 1 januari 2002. |
Art. 4.Les réductions tarifaires sont précisées dans l'annexe B. |
Art. 4.De tariefverlagingen worden gepreciseerd in de bijlage B. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2001. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 juli 2001. |
Art. 6.Le Secrétaire général des Services fédéraux des affaires |
Art. 6.De Secretaris-generaal van de Federale diensten voor |
scientifiques, techniques et culturelles est chargé de l'exécution du | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden is belast |
présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 janvier 2002. | Brussel, 7 januari 2002. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 janvier 2002. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 7 januari 2002. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |