Arrêté ministériel fixant le mode de subvention des services de travail social des mutualités | Ministerieel besluit tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de diensten maatschappelijk werk van de ziekenfondsen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 7 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel fixant le mode de subvention des services de travail social des mutualités Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 7 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de diensten maatschappelijk werk van de ziekenfondsen De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Vu le Décret sur les Soins et le Logement du 13 mars 2009, modifié par | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, gewijzigd bij het |
le décret du 18 novembre 2011 ; | decreet van 18 november 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 |
6 juillet 2010, 7 juillet 2010, 24 septembre 2010, 19 novembre 2010, | december 2009, 6 juli 2010, 7 juli 2010, 24 september 2010, 19 |
13 mai 2011, 10 juin 2011, 9 septembre 2011, 14 octobre 2011, 18 | november 2010, 13 mei 2011, 10 juni 2011, 9 september 2011, 14 oktober |
octobre 2013, 13 décembre 2013 et 17 janvier 2014 ; | 2011, 18 oktober 2013, 13 december 2013 en 17 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de soins et logement et d'associations | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié par les arrêtés du | gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
Gouvernement flamand des 11 décembre 2009, 2 avril 2010, 24 septembre | Regering van 11 december 2009, 2 april 2010, 24 september 2010, 17 |
2010, 17 décembre 2010, 23 décembre 2010, 25 février 2011, 16 décembre | december 2010, 23 december 2010, 25 februari 2011, 16 december 2011, |
2011, 23 décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 28 septembre | 23 december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 28 september 2012, |
2012, 5 octobre 2012, 12 octobre 2012, 7 décembre 2012, 21 décembre | 5 oktober 2012, 12 oktober 2012, 7 december 2012, 21 december 2012, 22 |
2012, 22 mars 2013, 24 mai 2013 et 13 décembre 2013 ; | maart 2013, 24 mei 2013 en 13 december 2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 février 2014, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 februari 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté ministériel, on entend par : |
Artikel 1.In dit ministerieel besluit wordt verstaan onder: |
1° l'arrêté du 24 juillet 2009 : l'arrêté du Gouvernement flamand du | 1° het besluit van 24 juli 2009: het besluit van de Vlaamse Regering |
24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément | van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden |
et au régime de subventionnement de structures de soins et logement et | en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | gebruikers en mantelzorgers; |
2° DMW : service(s) de travail social de la mutualité ; | 2° DMW: dienst(en) maatschappelijk werk van het ziekenfonds; |
Art. 2.Aux DMW agréés, il est accordé une subvention à condition que |
Art. 2.Aan de erkende DMW wordt een subsidie toegekend op voorwaarde |
: | dat: |
1° ils aient introduit une seule demande pour l'enveloppe de | 1° ze éénmalig een aanvraag hebben ingediend voor de |
subvention, visée à l'article 16, alinéa premier, de l'arrêté du 24 juillet 2009 ; | subsidie-enveloppe, vermeld in artikel 16, eerste lid, van het besluit van 24 juli 2009; |
2° ils répondent aux conditions de subventionnement, visées au | 2° ze voldoen aan de subsidiëringsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk IV |
chapitre IV de l'arrêté du 24 juillet 2009 et à l'annexe V, article 5 | van het besluit van 24 juli 2009 en in de bijlage V, artikel 5 van het |
de l'arrêté du 24 juillet 2009. | besluit van 24 juli 2009. |
Art. 3.L'enveloppe de subvention est calculée conformément aux |
Art. 3.De berekening van de subsidie-enveloppe gebeurt overeenkomstig |
articles 4 et 4/1 de l'annexe V à l'arrêté du 24 juillet 2009. | artikel 4 en 4/1 van de bijlage V van het besluit van 24 juli 2009. |
Lorsqu'un DMW n'a pas atteint pendant deux années précédentes | Als gedurende twee voorgaande opeenvolgende jaren een DMW de |
consécutives les indicateurs de résultat, visés à l'article 3, B, 1° | resultaatgerichte indicatoren, vermeld in artikel 3, B, 1° van de |
de l'annexe V à l'arrêté du 24 juillet 2009, l'enveloppe de subvention | bijlage V bij het besluit van 24 juli 2009, niet bereikt heeft, wordt |
de l'année suivante est réduite de 10 % conformément à l'article 8 de | de subsidie-enveloppe van het daaropvolgende jaar met 10 % verminderd, |
l'annexe V à l'arrêté du 24 juillet 2009. | en dit overeenkomstig artikel 8 van de bijlage V van het besluit van 24 juli 2009. |
Art. 4.Une avance sur la subvention d'au maximum 22,5 % de |
Art. 4.Voor elk kwartaal wordt een subsidievoorschot toegekend van |
l'enveloppe de subvention est accordée par trimestre. | maximaal 22,5 % van de berekende subsidie-enveloppe. |
Art. 5.Les avances sont payées avant la fin du deuxième mois du |
Art. 5.De voorschotten worden uitbetaald voor het einde van de tweede |
trimestre auquel elles se rapportent. | maand van het kwartaal waarop ze betrekking hebben. |
Art. 6.Le solde, qui est le résultat de l'enveloppe de subvention |
Art. 6.Het saldo, dat het resultaat is van de subsidie-enveloppe |
diminuée des avances déjà payées, est payé après que la « Vlaams | verminderd met de reeds uitbetaalde voorschotten, wordt uitbetaald |
Agentschap Zorg en Gezondheid » a reçu et approuvé le rapport | nadat het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid het financiële verslag, |
financier, le rapport annuel et le planning qualitatif. | het jaarverslag en de kwaliteitsplanning heeft ontvangen en |
goedgekeurd. | |
Art. 7.Lorsque les avances payées dépassent l'enveloppe de |
Art. 7.Als de uitbetaalde voorschotten de subsidie-enveloppe |
subvention, la différence est recouvrée. La « Vlaams Agentschap Zorg | overschrijden, wordt het verschil teruggevorderd. Het Vlaams |
en Gezondheid » communique par lettre le montant à rembourser ainsi | Agentschap Zorg en Gezondheid meldt per brief het terug te storten |
que de la procédure à suivre à cet effet par le DMW. | bedrag, alsook de procedure die de DMW daarbij moet volgen. |
Les réserves qui, au moment de la clôture de l'exercice, dépassent le | Reserves die op het ogenblik van het afsluiten van het boekjaar meer |
montant de l'enveloppe de subvention pour cette année, sont | bedragen dan de subsidie-enveloppe voor dat jaar, worden ten belope |
remboursées à la Communauté flamande à concurrence du montant | |
dépassant l'enveloppe de subvention annuelle, conformément à l'article | van het bedrag dat de jaarlijkse subsidie-enveloppe overschrijdt, |
7 de l'annexe V à l'arrêté du 24 juillet 2009. | overeenkomstig artikel 7 van bijlage V bij het besluit van 24 juli |
2009, teruggestort aan de Vlaamse Gemeenschap. | |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 7 février 2014,. | Brussel, 7 februari 2014. |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |