Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/02/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation de la Province de Namur - Ecole d'administration comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée "
Arrêté ministériel relatif à la désignation de l'Institut provincial de formation de la Province de Namur - Ecole d'administration comme institution de formation pour l'organisation de la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation précitée Ministerieel besluit tot aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation de la Province de Namur - Ecole d'administration » als opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot erkenning van voornoemde opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
7 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel relatif à la désignation de 7 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de
l'Institut provincial de formation de la Province de Namur - Ecole Provinciale Opleidingsinstelling « Institut provincial de formation de
d'administration comme institution de formation pour l'organisation de la Province de Namur - Ecole d'administration » als
la formation pour l'obtention de « l'attestation de formation de opleidingsinstelling voor het organiseren van de opleiding tot het
gardien de la paix », ainsi que pour l'agrément de la formation bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht » alsmede tot
précitée erkenning van voornoemde opleiding
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van
gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix,
et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en
notamment l'article 10; tot wijziging van artikel 119bis, inzonderheid artikel 10;
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de
formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen,
que les modalités de désignation des organismes de formation et evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen
d'agréation des formations; en tot erkenning van de opleidingen;
Overwegende dat de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut
Considérant que l'Institut provincial de la Province de Namur - Ecole provincial de formation de la Province de Namur - Ecole
d'administration a introduit, le 18 mai 2011, une demande de d'administration » op 18 mei 2011 een aanvraag heeft ingediend tot
désignation en tant qu'institution de formation pour l'organisation de aanwijzing als opleidingsinstelling voor de organisatie van de
la formation gardiens de la paix d'au moins 90 heures pour l'obtention basisopleiding van minstens 90 lesuren tot het bekomen van het «
de « l'attestation de formation de gardien de la paix »; vormingsattest van gemeenschapswacht »;
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a étudié le
dossier de candidature concernant la formation le 8 décembre 2011; Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 8
Considérant que la Commission Formation Gardien de la paix a émis, le december 2011 het aanvraagdossier met betrekking tot de opleiding
heeft bestudeerd;
8 décembre 2011, un avis favorable par rapport à la nomination de Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten op 8
december 2011 een gunstig slotadvies heeft gegeven betreffende de
aanwijzing van de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut
l'Institut provincial de formation de la Province de Namur - Ecole provincial de formation de la Province de Namur - Ecole
d'administration » voor de organisatie van de opleiding van minstens
d'administration pour l'organisation de la formation d'au moins 90 90 lesuren tot het bekomen van het « vormingsattest van gemeenschapswacht »;
heures pour l'obtention de « l'attestation de formation de gardien de la paix » Overwegende dat de vooropgestelde opleiding voldoet aan de vereisten,
Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que
définies par l'arrêté royal du 15 mai 2009; zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 mei 2009;
Overwegende dat de Provinciale Opleidingsinstelling « Institut
Considérant que l'Institut provincial de formation de la Province de Provincial de formation de la Province de Namur - Ecole
Namur - Ecole d'administration répond aux exigences légales, comme d'administration » voldoet aan de wettelijke vereisten, zoals bepaald
stipulées dans la loi du 15 mai 2007, notamment son article 10, in de wet van 15 mei 2007, inzonderheid artikel 10,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.§ 1. De Provinciale Opleidingsinstelling « Institut

Article 1er.§ 1. L'Institut provincial de formation de la Province de

Provincial de formation de la Province de Namur - Ecole
Namur - Ecole d'administration, située à 5000 Namur, rue Henri Blès d'administration », gelegen te 5000 Namen, rue Henri Blès 188-190,
188-190, est désigné comme une institution de formation pour wordt aangewezen als opleidingsinstelling voor het organiseren van de
l'organisation de la formation de base pour l'obtention de « basisopleiding tot het bekomen van het « vormingsattest van
l'attestation de formation de gardien de la paix »; gemeenschapswacht »;
§ 2. La formation précitée est agréée comme formation pour l'obtention § 2. Voornoemde opleiding wordt erkend als opleiding tot het bekomen
de « l'attestation de formation de gardien de la paix ». van het « vormingsattest van gemeenschapswacht ».

Art. 2.Cette désignation et cet agrément sont valables pour une

Art. 2.Deze aanwijzing en erkenning is geldig voor een periode van

période de cinq ans. vijf jaar.
Bruxelles, le 7 février 2012. Brussel, op 7 februari 2012.
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^