← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement en 2011 la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach lors des "Marathons carpistes" "
Arrêté ministériel autorisant temporairement en 2011 la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach lors des "Marathons carpistes" | Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegelaten in 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen | |
7 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel autorisant temporairement en 2011 | op karper op het meer van Bütgenbach tijdelijk wordt toegelaten in 2011 |
la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach lors des | |
"Marathons carpistes" | |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment l'article 12; | inzonderheid op artikel 12; |
Considérant la demande du 17 janvier 2011 de la Ligue royale des | Gelet op de aanvraag van 17 januari 2011 van de "Ligue royale des |
Pêcheurs de l'Est ASBL concernant l'organisation en 2011 sur le lac de | Pêcheurs de l'Est ASBL" betreffende de organisatie in 2011 van 4 |
Bütgenbach de 4 marathons carpistes; | "karpermarathons" op het meer van Bütgenbach; |
Considérant le succès rencontré par ces épreuves les années précédentes; | Gelet op het succes van deze wedstrijden in de voorgaande jaren; |
Considérant l'intérêt que présente sur le plan touristique local | Gelet op het belang van de organisatie van deze marathons, waarvoor |
l'organisation de ces marathons qui nécessitent de pouvoir pratiquer | het nachtelijk vissen op karper noodzakelijk is, op het gebied van het |
la pêche de la carpe de nuit; | plaatselijke toerisme; |
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de | Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het |
la Nature et des Forêts, | Departement Natuur en Bossen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 12, § 1er, |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 12, § 1, van het |
de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het |
pêche de la carpe est autorisée sur le lac de Bütgenbach, depuis une | vissen op karper op het meer van Bütgenbach toegelaten vanaf een half |
demi-heure après le coucher du soleil jusqu'à une demi-heure avant | uur na zonsondergang tot een half uur vóór zonsopgang tijdens de |
l'heure du lever du soleil, lors des marathons carpistes organisés par | marathons die door de "Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL" |
la Ligue royale des Pêcheurs de l'Est ASBL aux dates suivantes : | georganiseerd worden op de volgende data : |
- du 10 au 12 juin 2011; | - van 10 tot 12 juni 2011; |
- du 2 au 4 septembre 2011; | - van 2 tot 4 september 2011; |
- du 23 au 25 septembre 2011; | - van 23 tot 25 september 2011; |
- du 7 au 9 octobre 2011. | - van 1 tot 9 oktober 2011. |
Art. 2.Seuls les participants aux marathons visés à l'article 1er |
Art. 2.Alleen de deelnemers aan de marathons bedoeld in artikel 1 |
peuvent bénéficier, uniquement au cours de ceux-ci, de la dérogation | kunnen, enkel gedurende deze marathons, in aanmerking komen voor de |
accordée par le présent arrêté. | afwijking waarin dit besluit voorziet. |
Art. 3.Après mesurage et pesage, les carpes capturées en application |
Art. 3.Na het meten en het wegen worden de overeenkomstig deze |
de la présente dérogation sont remises délicatement à l'eau. | afwijking gevangen karpers onmiddellijk voorzichtig in het water |
Art. 4.Le présent arrêté ne dispense pas les organisateurs des |
vrijgelaten. Art. 4.Dit besluit stelt de organisatoren van de marathons bedoeld in |
marathons visés à l'article 1er de solliciter auprès du gestionnaire | artikel 1 niet vrij van het aanvragen bij de beheerder van het meer |
du lac de Bütgenbach ou des autorités communales les autorisations qui | van Bütgenbach of bij de gemeentelijke overheden van de vergunningen |
seraient éventuellement nécessaires pour organiser ces manifestations | die eventueel nodig zijn om deze nachtelijke evenementen te |
nocturnes. | organiseren. |
Namur, le 7 février 2011. | Namen, 7 februari 2011. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |