Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/02/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
7 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté 7 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de
fonds national de reclassement social des handicapés, d'une voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering van de
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale
par les ateliers protégés lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
l'article 32, §1, alinéa 1er, modifié par les décrets des 3 février handicap, inzonderheid op artikel 32, §1, 1°, gewijzigd bij de
2003 et 16 décembre 2003; decreten van 3 februari 2003 en 16 december 2003;
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling
par le fonds national de reclassement social des handicapés, d'une van de voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering
van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen,
par les ateliers protégés, notamment l'article 4, remplacé par inzonderheid op artikel 4, vervangen bij het besluit van de Regering
l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2002; van 18 juli 2002;
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes Gelet op het advies uitgebracht op 29 juni 2007 door de raad van
handicapées, donné le 29 juin 2007; beheer van de Dienst voor de personen met een handicap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 2007; Gelet op het advies van de inspectie van de Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, juli 2007; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 16 juillet 2007; Begroting, gegeven op 16 juli 2007;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.720/1, émis le 14 novembre 2007, en Gelet op het advies nr. 43.720/1 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées november 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Vice-Ministre-Président, Ministre de la Op de voordracht van de Vice-Minister-President, Minister van Vorming
Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme; en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4, §§ 1er et 2, de l'arrêté ministériel du 23

Artikel 1.Artikel 4, §§ 1 en 2, van het ministerieel besluit van 23

mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het
reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de
beschermde werkplaatsen worden gedragen, vervangen bij het besluit van
protégés, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2007, de Regering van 18 juli 2002, wordt vervangen door de volgende
est remplacé par la disposition suivante : bepaling :
« § 1er - Le subside forfaitaire mentionné à l'article 3 est fixé « § 1 - De forfaitaire toelage vermeld in artikel 3 wordt voor de
comme suit pour la période du 1er janvier 2007 au 31 mars 2007 et à periode tussen 1 januari 2007 en 31 maart 2007 en vanaf 1 april 2007
partir du 1er avril 2007 : als volgt vastgelegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2 - Les montants mentionnés au § 1er suivent l'indexation des § 2 - De bedragen vermeld in § 1 volgen de indexering van de lonen en
salaires et traitements dans les ateliers protégés, en application de wedden in de beschermde werkplaatsen met toepassing van de collectieve
la convention collective de travail du 30 mai 2002 conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité
la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les voor de beschermde werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffend
ateliers sociaux, relative à la liaison des salaires à l'indice des de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 consumptieprijzen, verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17
juin 2003. L'indice-pivot est basé sur l'indice des prix à la juni 2003. De spilindex is gebaseerd op het prijsindexcijfer (basis
consommation (base 2004 = 100), calculé et nommé pour l'application de 2004 = 100) dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van
l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant application artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter
de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het
Les montants mentionnés au § 1 sont rattachés à l'indice-pivot 104,14 concurrentievermogen van het land. De bedragen vermeld in § 1 worden
du 1er novembre 2006. » gekoppeld aan de spilindex 104,14 van kracht op 1 november 2006. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 7 février 2008. Eupen, 7 februari 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid,
des Affaires sociales et du Tourisme, Sociale Aangelegenheden en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^