Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/02/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
7 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
16 septembre 2005 établissant les prescriptions concernant les ministerieel besluit van 16 september 2005 tot vaststelling van de
dérogations pour semences et plants de pommes de terre dans le cadre voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en
du mode de production biologique pootaardappelen in de biologische productiemethode
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 29
les lois des 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par l'arrêté royal december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 25
du 25 octobre 1995; oktober 1995;
Vu le Règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil, du 24 juin 1991, Gelet op Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991
concernant le mode de production biologique de produits agricoles et inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande
sa présentation sur les produits agricoles et les denrées op landbouwproducten en levensmiddelen;
alimentaires;
Vu le Règlement (CE) n° 1452/2003 de la Commission du 14 août 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1452/2003 van de Commissie van 14
maintenant la dérogation prévue à l'article 6, alinéa 3, point a), du augustus 2003 tot handhaving van de in artikel 6, lid 3, onder a), van
règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil, en ce qui concerne certaines Verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgestelde uitzonderingsbepaling ten
espèces de semences et de matériels de reproduction végétative, et aanzien van bepaalde soorten zaaizaad en vegetatief teeltmateriaal en
établissant les règles de procédure et les critères applicables à tot vaststelling van procedurebepalingen en criteria voor de
cette dérogation; uitzonderingsbepaling;
Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de
biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op
agricoles et les denrées alimentaires, modifié par les arrêtés royaux landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de koninklijke
des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000; besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004;
Vu l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les Gelet op het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot
prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen
pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique; voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode;
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 16 Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 16
janvier 2006; januari 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il importe de prendre d'urgence des mesures visant à Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
informer les producteurs sur les semences pour lesquelles une Overwegende dat het noodzakelijk is onmiddellijk maatregelen te nemen
autorisation peut être demandée ou non avant le début de la période de die de telers informeren over het zaaizaad waarvoor al dan niet een
semis ou de plantation. vergunning kan worden aangevraagd, nog voor de zaai- of plantperiode begint,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 16 septembre

Artikel 1.Aan artikel 4 van het ministerieel besluit van 16 september

2005 établissant les prescriptions concernant les dérogations pour 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende
semences et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de
production biologique, sont apportées les modifications suivantes : biologische productiemethode worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : 1° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. Il est délivré une autorisation générale à tous les « § 4. Er wordt een algemene vergunning verleend aan alle gebruikers,
utilisateurs, mentionnés à l'article 5, alinéa quatre du règlement vermeld in artikel 5, vierde lid, van verordening 1452/2003 voor
1452/2003 pour les variétés qui appartiennent aux cultures ou rassen die behoren tot gewassen of gewassubgroepen die opgenomen zijn
sous-groupes de cultures repris à l'annexe IV. » in bijlage IV. »
2° dans le § 1er, alinéa deux, 1°, le mot "ou" est inséré entre les 2° in § 1, tweede lid, 1°, wordt tussen de woorden «
mots "fins de recherche" et le mot "dans". onderzoeksdoeleinden » en « in » het woord « of » ingevoegd.

Art. 2.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le deuxième alinéa, les mots "n'est octroyée" sont remplacés 1° in het tweede lid worden de woorden « pas gegeven » vervangen door
par les mots "n'est obtenue"; het woord « verkregen »;
2° l'alinéa quatre est abrogé. 2° het vierde lid wordt opgegeven.

Art. 3.Dans l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les

Art. 3.In het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot

prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen
pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique, les voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode
annexes Ier et II sont remplacés respectivement par les annexes Ier et worden bijlage I en II respectievelijk vervangen door bijlage I en II,
II jointes au présent arrêté. die bij dit besluit zijn gevoegd.

Art. 4.A l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les

Art. 4.Aan het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot

prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen
pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique, il est voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode
ajouté une annexe IV jointe au présent arrêté. wordt een bijlage IV toegevoegd, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 7 février 2006. Brussel, 7 februari 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Annexe Ire Bijlage I
Cultures ou sous-groupes de cultures mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er Gewassen of gewassubgroepen als vermeld in artikel 4, § 1, lid 1
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16
établissant les prescriptions concernant les dérogations pour semences september 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende
et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de production uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de
biologique biologische productiemethode
Bruxelles, le 7 février 2006. Brussel, 7 februari 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Annexe II Bijlage II
Conditions d'utilisation de semences et de plants de pommes de terre
non issus du mode de production biologique, comme prévu à l'article 4, Voorwaarden om niet volgens de biologische productiemethode verkregen
§ 2 zaaizaad en pootaardappelen te gebruiken als vermeld in artikel 4, § 2

Article 1er.En application de l'article 5, alinéa 1er, a) du

Artikel 1.Met toepassing van artikel 5, lid 1, a), van verordening

règlement 1452/2003, une autorisation peut être octroyée si aucune 1452/2003 kan een vergunning verleend worden als van de door de
variété de l'espèce recherchée par l'utilisateur n'est enregistrée gebruiker gevraagde soort geen enkel ras is opgenomen in de in artikel
dans la base de données citée à l'article 7. 7 vermelde databank.

Art. 2.En application de l'article 5, alinéa 1er, b) du règlement

Art. 2.Met toepassing van artikel 5, lid 1, b), van verordening

1452/2003, une autorisation peut être octroyée si aucun fournisseur 1452/2003 kan een vergunning verleend worden als geen enkele
n'est capable de livrer le matériel, alors que l'utilisateur a leverancier het materiaal voor het zaaien of planten kan leveren,
commandé les semences et plants de pommes de terre en temps utile. terwijl de gebruiker het zaaizaad of de pootaardappelen wel tijdig
heeft besteld.
L'autorisation est accordée aux conditions suivantes : De vergunning wordt toegestaan onder de volgende voorwaarden :
1° le producteur a contacté, en temps utile, tous les fournisseurs 1° de teler heeft tijdig contact opgenomen met alle in de databank
enregistrés dans la base de données proposant la variété recherchée, geregistreerde leveranciers die het gezochte ras aanbieden, maar geen
mais aucun d'entre eux n'est capable de livrer le matériel de enkele onder hen kon het biologische teeltmateriaal voor de zaai- of
reproduction biologique avant la période de semis ou de plantation planttijd in de gevraagde hoeveelheid leveren. De teler bezorgt de
dans les quantités demandées. Le producteur fournit à l'organisme de controleorganisatie het bewijs dat de geregistreerde leveranciers niet
contrôle la preuve que les fournisseurs enregistrés ne sont pas
capables de faire la livraison ainsi que la date à laquelle il a kunnen leveren en de datum waarop hij deze leveranciers heeft
contacté ses derniers; gecontacteerd;
2° le producteur a passé sa commande auprès d'un fournisseur mais ce 2° de teler heeft zijn bestelling al bij een leverancier geplaatst,
dernier se trouve entre-temps dans l'incapacité de l'honorer. maar inmiddels bevindt de leverancier zich in de onmogelijkheid te
L'autorisation peut être accordée si le producteur fournit la preuve qu'il a passé une commande auprès d'un fournisseur mais que ce dernier n'a pas l'honorée; 3° le producteur a passé sa commande auprès d'un fournisseur qui lui livre par la suite des semences ou des plants de pommes de terre présentant des défauts manifestes de qualité. Le producteur doit avoir refusé le(s) lot(s) livré(s); 4° le producteur a conservé ses propres semences ou plants mais ceux-ci ont subi des dégâts les rendant inutilisables. Le producteur doit avoir cultivé la variété en quantités suffisantes. leveren. De vergunning kan worden toegestaan als de teler het bewijs levert dat hij een bestelling had gedaan bij een leverancier, maar dat die verstek heeft laten gaan; 3° de teler heeft zijn bestelling geplaatst bij een leverancier, die hem vervolgens zaaizaad of pootgoed levert dat duidelijk kwaliteitsgebreken vertoont. De teler moet het geleverde lot of de geleverde loten geweigerd hebben; 4° De teler heeft eigen geproduceerd zaad- of plantgoed bewaard, maar dit zaad- of plantgoed werd beschadigd waardoor het onbruikbaar is geworden. De teler moet het ras geteeld hebben met een voldoende hoeveelheid.

Art. 3.En application de l'article 5, alinéa 1er, c) du règlement

Art. 3.Met toepassing van artikel 5, lid 1, c), van verordening

1452/2003, une autorisation peut être octroyée si la variété 1452/2003 kan een vergunning verleend worden als het door de gebruiker
recherchée par l'utilisateur n'est pas enregistrée dans la base de gevraagde ras niet in de databank is geregistreerd en de gebruiker kan
données et ce dernier peut démontrer qu'aucune des alternatives aantonen dat geen van de geregistreerde alternatieven van dezelfde
enregistrées du même sous-groupe de cultures n'est appropriée et que gewassubgroep geschikt is en dat de vergunning derhalve belangrijk is
l'autorisation est donc très importante pour sa production. voor zijn productie.
L'autorisation est accordée aux conditions suivantes : De vergunning wordt toegestaan onder de volgende voorwaarden :
0° De l'espèce recherchée par l'utilisateur, aucune variété ne figure 0° Van de door de gebruiker gevraagde soort is geen enkel ras
dans le sous-groupe de cultures dans la base de données mentionnée à l'article 7. opgenomen in de gewassubgroep in de in artikel 7 vermelde databank.
1° demandes spécifiques du marché : 1° specifieke aanvragen van de markt :
a) variété recherchée par un client : a) door een klant gevraagd ras :
informations à fournir par le demandeur : une copie du contrat de informatie, aan te brengen door de aanvrager : een kopie van het
production ou, à défaut de celui-ci, une attestation du client; productiecontract of, bij gebrek daaraan, een attest van de klant;
b) variété spéciale ou caractéristique technologique extraordinaire : b) speciaal ras of buitengewone technologische karakteristiek :
informations à fournir par le demandeur : la caractéristique informatie, aan te brengen door de aanvrager : de gezochte
recherchée et le motif du choix de cette caractéristique; karakteristiek en de reden van de keuze van die karakteristiek;
2° résistance ou tolérance à une maladie : 2° resistentie tegen of tolerantie voor een ziekte :
informations à fournir par le demandeur : le nom de la maladie en informatie, aan te brengen door de aanvrager : de naam van de
question; betreffende ziekte;
3° répartition des risques économiques ou agronomiques; 3° spreiding van de economische of agronomische risico's :
informations à fournir par le demandeur : répartition équitable de la informatie, aan te brengen door de aanvrager : billijke verdeling van
production entre variétés biologiques et non biologiques pour la de productie tussen biologische en niet- biologische rassen voor de
culture et le sous-groupe de cultures demandés (Exemple : 3 variétés soort die gevraagd wordt (Voorbeeld : 3 gebruikte rassen = elk ras (al
utilisées = chaque variété (biologique ou non) occupe 1/3 de la dan niet biologisch) betreft 1/3 van de productie);
production);
condition : une des variétés utilisées est biologique voorwaarde : een van de gebruikte rassen is biologisch
4° adaptabilité de la variété aux conditions régionales 4° aanpasbaarheid van het ras aan streekvoorwaarden
a) variété adaptée à la région : a) aan de streek aangepast ras :
informations objectives à fournir par le demandeur : préciser la objectieve informatie, aan te brengen door de aanvrager : het
particularité d'adaptation et la région en question; bijzondere aanpassingskarakter en de betreffende streek nader bepalen;
b) connaissances incomplètes sur la variété proposée dans la base de b) gebrekkige kennis over het in de databank aangeboden ras :
données : 1) les variétés disponibles dans la base de données sont peu ou pas 1) de in de databank beschikbare rassen zijn in België weinig of niet
connues en Belgique; bekend;
2) aucune expérience ou expérience insuffisante avec les variétés 2) geen of onvoldoende ervaring met de beschikbare rassen in België
disponibles en Belgique quant au mode de production biologique; inzake de biologische productiemethode;
c) essais de variétés à petite échelle : c) kleinschalige rassenproeven :
1) un producteur qui veut essayer une variété peu ou pas connue 1) een teler die een tot dusver weinig of niet bekend ras wil
jusqu'à présent; uittesten;
2) voorwaarde : proef op een kleine oppervlakte, namelijk niet meer
2) condition : essais sur une petite surface, à savoir pas plus de 5 % dan 5 % van de totale oppervlakte wordt gebruikt voor de
de la superficie globale est occupée par l'espèce en question; desbetreffende soort;
5° type de semence recherché 5° gezocht type zaaizaad
1) semences ou plants de la variété demandée est disponible mais dans 1) zaaizaad of pootgoed van het gevraagde ras is beschikbaar, maar in
une forme inappropriée (par exemple : semences enrobées, semences nues); een niet-geschikte vorm (bijvoorbeeld : omhuld zaad, naakt zaad);
2) informations objectives à fournir par le demandeur : préciser 2) objectieve informatie, aan te brengen door de aanvrager :
pourquoi le type de semences disponibles n'est pas approprié et verduidelijken waarom het type van het beschikbare zaad niet voldoet
indiquer le type demandé. en aangeven welk type dan wel wordt gevraagd.

Art. 4.En application de l'article 5, alinéa 1er, d) du règlement

Art. 4.Met toepassing van artikel 5, lid 1, d), van verordening

1452/2003, une autorisation peut être octroyée s'il est satisfait aux 1452/2003 kan een vergunning verleend worden als voldaan is aan een
conditions suivantes : van de volgende voorwaarden :
1° l'opérateur en question a l'intention d'utiliser cette variété à 1° de marktdeelnemer in kwestie heeft de intentie het ras te gebruiken
des fins de recherche ou dans le cadre d'essais à petite échelle sur voor onderzoeksdoeleinden of in het kader van kleinschalige
le terrain; veldproeven;
2° l'opérateur en question a l'intention d'utiliser cette variété à 2° de marktdeelnemer in kwestie heeft de intentie het ras te gebruiken
des fins de conservation de la variété. met als doel de instandhouding van het ras.
Le service est chargé d'examiner les demandes d'autorisation régies De dienst is belast met het beoordelen van vergunningsaanvragen die
par les conditions prescrites à l'alinéa 1er. vallen onder de voorwaarden van het eerste lid.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16
établissant les prescriptions concernant les dérogations pour semences september 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende
et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de production uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de
biologique biologische productiemethode
Bruxelles, le 7 février 2006. Brussel, 7 februari 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Annexe IV Bijlage IV
Cultures ou sous-groupes de cultures prévus à l'article 4, § 4 Gewassen of gewassubgroepen als vermeld in artikel 4, § 4
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16
établissant les prescriptions concernant les dérogations pour semences september 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende
et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de production uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de
biologique biologische productiemethode.
Bruxelles, le 7 février 2006. Brussel, 7 februari 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^