← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités d'octroi du montant du subside octroyé en cas d'intervention d'une permanence d'un service ambulancier, à la suite d'une demande du préposé du système d'appel unifié, conformément à l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel fixant les modalités d'octroi du montant du subside octroyé en cas d'intervention d'une permanence d'un service ambulancier, à la suite d'une demande du préposé du système d'appel unifié, conformément à l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot vaststelling van de modaliteiten voor de toekenning van het bedrag van de toelage toegekend in geval van interventie van een permanentie van een ambulancedienst, op aanvraag van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, conform artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
7 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'octroi du | 7 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
modaliteiten voor de toekenning van het bedrag van de toelage | |
montant du subside octroyé en cas d'intervention d'une permanence d'un | toegekend in geval van interventie van een permanentie van een |
service ambulancier, à la suite d'une demande du préposé du système | ambulancedienst, op aanvraag van de aangestelde van het eenvormig |
d'appel unifié, conformément à l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 | oproepstelsel, conform artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 |
relative à l'aide médicale urgente. - Traduction allemande | betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 7 décembre 2018 fixant les modalités d'octroi | besluit van 7 december 2018 tot vaststelling van de modaliteiten voor |
du montant du subside octroyé en cas d'intervention d'une permanence | de toekenning van het bedrag van de toelage toegekend in geval van |
d'un service ambulancier, à la suite d'une demande du préposé du | interventie van een permanentie van een ambulancedienst, op aanvraag |
système d'appel unifié, conformément à l'article 5 de la loi du 8 | van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, conform artikel 5 |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente (Moniteur belge du 21 | van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
décembre 2018). | hulpverlening (Belgisch Staatsblad van 21 december 2018). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |