← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités d'octroi du montant du subside octroyé aux services ambulanciers pour chaque permanence "
Arrêté ministériel fixant les modalités d'octroi du montant du subside octroyé aux services ambulanciers pour chaque permanence | Ministerieel besluit tot vaststelling van de modaliteiten voor de toekenning van het bedrag van de toelage toegekend aan de ambulancediensten voor elke permanentie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'octroi du montant du subside octroyé aux services ambulanciers pour chaque permanence La Ministre de la Santé publique | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modaliteiten voor de toekenning van het bedrag van de toelage toegekend aan de ambulancediensten voor elke permanentie De Minister van Volksgezondheid |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
l'article 3ter, inséré par la loi du 24 juillet 2008 et remplacé par | hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en |
la loi du 10 avril 2014 ; | vervangen bij de wet van 10 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2018 fixant les modalités et les | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2018 tot vaststelling |
van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, l'article 3 ; | de dringende geneeskundige hulpverlening, artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
augustus 2018; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2018; |
Vu l'avis n° 64.421/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2018, en | Gelet op advies nr. 64.421/2 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° permanence occasionnelle : permanence tenue en activité en un lieu | 1° occasionele permanentie: permanentie die sporadisch op verzoek van |
de permanence de manière sporadique, sur demande du centre du système | het centrum van het eenvormig oproepstelsel op een permanentieplaats |
d'appel unifié ; | bedrijvig is; |
2° garde sous toit : permanence où l'équipe d'ambulanciers est | 2° wachtdienst op de ambulancedienst zelf: permanentie waarbij het |
présente en continu au lieu de permanence et dont le délai de départ | ziekenwagenteam permanent op de permanentieplaats aanwezig is en |
de la permanence est de maximum trois minutes après l'appel du préposé | waarvan de vertrektijd van de permanentie maximum drie minuten na de |
du système d'appel unifié. | oproep van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel bedraagt. |
Art. 2.Le montant maximal octroyé aux services ambulanciers pour |
Art. 2.Het maximumbedrag toegekend aan de ambulancediensten voor elke |
chaque permanence est destiné à couvrir pour partie l'activité de la | permanentie dient om gedeeltelijk de activiteit van de permanentie van |
permanence du service ambulancier. Ce montant couvre totalement les | de ambulancedienst te dekken. Dit bedrag dekt volledig de aankoop-, |
frais d'acquisition, d'entretien et d'abonnement du matériel radio | onderhouds- en abonnementkosten van het radiomateriaal bedoeld in de |
visés dans la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des | wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en |
services de secours et de sécurité ainsi que les frais relatifs à un | veiligheidsdiensten, alsook de kosten voor een mobiele |
service de communication mobile bénéficiant d'un accès prioritaire sur | communicatiedienst die prioritaire toegang op het netwerk van minstens |
le réseau d'au moins un opérateur GSM belge. | één Belgische GSM-operator krijgt. |
Art. 3.§ 1er. Le montant visé à l'article 2 est calculé par |
Art. 3.§ 1. Het bedrag bedoeld in artikel 2 wordt per permanentie |
permanence. Une permanence justifie, pour avoir droit au subside, d'un | berekend. Een permanentie moet, om recht te hebben op de toelage, |
minimum de 1344 heures d'activité sur l'année réparties de manière continue. § 2. Le subside octroyé se décompose d'un montant maximal par permanence pondéré par les éléments suivants qui donnent lieu à l'attribution d'un certain nombre de points : 1° un point est attribué pour les heures durant lesquelles la permanence est effective les jours ouvrables et qui correspondent aux heures comprises entre 6h00 et 20h00 ; 2° 1,5 points sont attribués pour les heures de nuit des jours ouvrables et des samedis qui correspondent aux heures comprises entre 20h00 et 6h00 ; 3° 1,5 points sont attribués pour les heures des samedis qui correspondent aux heures comprises entre 6h00 et 20h00 ; | aantonen dat ze minimum 1344 uren activiteit heeft die continu gespreid zijn over het jaar. § 2. De toegekende toelage is samengesteld uit een maximaal bedrag per permanentie gewogen door de volgende elementen die aanleiding geven tot de toekenning van een aantal punten: 1° er wordt een punt toegekend voor de uren tijdens dewelke de permanentie werkzaam is op werkdagen tussen 6u00 en 20u00 ; 2° er worden 1,5 punten toegekend voor de nachturen op werkdagen en op zaterdagen tussen 20u00 en 6u00; 3° er worden 1,5 punten toegekend voor de uren op zaterdagen tussen 6u00 en 20u00; |
4° 2 points sont attribués pour les heures des dimanches comprises | 4° er worden 2 punten toegekend voor de uren op zondagen tussen 0u00 |
entre 0h00 et 24h00 ; | en 24u00; |
5° 2 points sont attribués pour les heures des jours fériés comprises | 5° er worden 2 punten toegekend voor de uren op feestdagen tussen 0u00 |
entre 0h00 et 24h00. | en 24u00. |
Ces jours fériés sont : | Deze feestdagen zijn: |
a) 1er janvier, jour de l'an ; | a) 1 januari, nieuwjaarsdag; |
b) lundi de Pâques ; | b) Paasmaandag |
c) 1er mai, fête du travail ; | c) 1 mei, feest van de arbeid |
d) Ascension ; | d) Hemelvaart |
e) lundi de Pentecôte ; | e) Pinkstermaandag |
f) 21 juillet, fête nationale ; | f) 21 juli, nationale feestdag |
g) 15 août, Assomption ; | g) 15 augustus, Maria-Hemelvaart |
h) 1er novembre, Toussaint ; | h) 1 november, Allerheiligen |
i) 11 novembre, armistice ; | i) 11 november, wapenstilstand |
j) 25 décembre, Noël. | j) 25 december, Kerstmis |
6° en cas de garde sous toit les points attribués selon les règles | 6° in geval van een wachtdienst op de ambulancedienst zelf worden de |
punten die worden toegekend volgens de regels vermeld in de punten 1° | |
reprises aux points 1° à 5° sont multipliés par cinq pour les heures | tot 5° met vijf vermenigvuldigd voor de uren tijdens dewelke deze |
où cette garde sous toit est effective. | wachtdienst op de ambulancedienst zelf werkzaam is. |
§ 3. Les permanences occasionnelles ne donnent pas droit au subside. | § 3. Occasionele permanenties geven geen recht op de toelage. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 7 décembre 2018. | Brussel, 7 december 2018. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |