← Retour vers "Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la SA Belplas Industries "
Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la SA Belplas Industries | Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven voor het toepassen van een stelsel plus minus conto binnen de NV Belplas Industries |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour | 7 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven |
l'application d'un système plus minus conto au sein de la SA Belplas | voor het toepassen van een stelsel plus minus conto binnen de NV |
Industries | Belplas Industries |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
l'article 208; | artikel 208; |
Vu la demande du 11 août 2010 de la SA Belplas Industries; | Gelet op het verzoek van 11 augustus 2010 van de NV Belplas |
Vu l'avis unanime et conforme du Conseil national du Travail n° 1.743, | Industries; Gelet op het unaniem en eensluidend advies van de Nationale |
rendu le 13 octobre 2010; | Arbeidsraad nr. 1.743, uitgebracht op 13 oktober 2010; |
Considérant que les articles 204 et 208, § 3, de la loi du 27 décembre | Overwegende dat de artikelen 204 en 208, § 3, van de wet van 27 |
2006 portant des dispositions diverses (I), n'autorisent l'application | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) de toepassing van een |
d'un système plus minus conto dans une entreprise que dans le cas où | stelsel plus minus conto in een onderneming slechts toestaan wanneer |
il est satisfait de manière cumulative aux conditions prévues par | cumulatief aan de door deze wet omschreven voorwaarden is voldaan; |
cette loi; Considérant que conformément à l'article 208 de la loi du 27 décembre | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 208 van de wet van 27 december |
2006 portant des dispositions diverses (I), une convention collective | 2006 houdende diverse bepalingen (I), een collectieve |
de travail a été conclue le 28 mars 2007 au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst werd gesloten op 28 maart 2007 in het Paritair |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique visant | Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw betreffende de |
à l'instauration du système plus minus conto dans les entreprises de | invoering van een stelsel plus minus conto in de ondernemingen actief |
construction et d'assemblage de véhicules automobiles et des | in het bouwen en de assemblage van autovoertuigen en in de |
entreprises actives dans la fabrication de pièces et accessoires pour | ondernemingen actief in de fabricage van onderdelen en toebehoren voor |
les véhicules automobiles; que les motifs invoqués par cette | de autovoertuigen; dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail ont été préablement reconnus par | ingeroepen motieven vooraf werden erkend door het ministerieel besluit |
arrêté ministériel du 23 juillet 2007; que cette convention collective | van 23 juli 2007; dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen |
de travail a été rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 mars 2008; | verbindend werd verklaard bij koninklijk besluit van 5 maart 2008; |
Considérant que les motifs qui sont invoqués dans la demande de la SA | Overwegende dat de in het verzoek van de NV Belplas Industries |
Belplas Industries, doivent être préalablement reconnus par le | ingeroepen motieven vooraf moeten erkend worden door de Minister van |
Ministre de l'Emploi; que ces motifs seront mentionnés dans la | Werk; dat deze motieven zullen vermeld worden in de collectieve |
convention collective de travail qui sera conclue au sein de | arbeidsovereenkomst die zal gesloten worden in de onderneming |
l'entreprise conformément à l'article 208 de la loi du 27 décembre | overeenkomstig artikel 208 van de wet van 27 december 2006 houdende |
2006 portant des dispositions diverses (I); | diverse bepalingen (I); |
Considérant que les motifs invoqués satisfont aux conditions prévues | Overwegende dat de ingeroepen motieven voldoen aan de door artikel 204 |
par l'article 204 de la loi du 27 décembre 2006 portant des | van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) |
dispositions diverses (I), | bepaalde voorwaarden, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Sont reconnus, conformément à l'article 208, § 3, de | Enig artikel. Worden erkend, overeenkomstig artikel 208, § 3, van de |
la loi du 27 décembre 2006, les motifs invoqués par la SA Belplas | wet van 27 december 2006, de motieven ingeroepen door de NV Belplas |
Industries visant à l'instauration d'un système plus minus conto. | Industries betreffende de invoering van een stelsel plus minus conto. |
Bruxelles, le 7 décembre 2010. | Brussel, 7 december 2010. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |