Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/12/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de compétence et de signature ainsi que portant désignation dans certaines matières de personnel "
Arrêté ministériel portant délégation de compétence et de signature ainsi que portant désignation dans certaines matières de personnel Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening alsook houdende aanduiding inzake sommige personeelsaangelegenheden
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence et de signature ainsi que portant désignation dans certaines matières de personnel Le Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening alsook houdende aanduiding inzake sommige personeelsaangelegenheden De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector,
secteur public, notamment l'article 2, modifié par la loi du 13 inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wet van 13 juli 1973, en
juillet 1973, et l'article 2bis, inséré par la loi du 19 octobre 1998; op artikel 2bis, ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, telle Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
qu'elle a été modifiée à ce jour; zoals tot op heden gewijzigd;
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public, notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste
l'article 7, § 1er, alinéa 1er, modifié par les lois des 20 mai 1997 lid, en op artikel 7, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20
et 22 mars 1999; mei 1997 en 22 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
statuut van de rijksambtenaren, inzonderheid op de artikelen 20, § 1,
l'Etat, notamment les articles 20, § 1er, 20bis, § 3, 27, § 3, 47, 48, 20bis, § 3, 27, § 3, 47, 48, 48quater, tweede lid, 49, § 1, tweede
48quater, alinéa 2, 49, § 1er, alinéa 2, 78, § 5, 84, § 7, 89, alinéa lid, 78, § 5, 84, § 7, 89, eerste lid, en 94, allen zoals tot op heden
1er, et 94, tels qu'ils ont tous été modifiés à ce jour; gewijzigd;
Vu l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations Gelet op het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning
pour prestations à titre exceptionnel, notamment l'article 2, modifié regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties, inzonderheid op
par l'arrêté royal du 5 novembre 1951; artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 1951;
Vu l'arrêté royal du 26 novembre 1951 portant création d'un Service Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 1951 houdende
social au Ministère de l'Intérieur, notamment l'article 4, alinéa 2; oprichting van een Sociale Dienst bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken, inzonderheid op artikel 4, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene
en matière de frais de parcours, notamment l'article 2, alinéa 1er; regeling inzake reiskosten, inzonderheid op artikel 2, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten,
des services publics fédéraux, notamment l'article 7bis, alinéa 2, inzonderheid op artikel 7bis, tweede lid, gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 2 mars 1989 et 22 novembre 2006; besluiten van 2 maart 1989 en 22 november 2006;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de
faveur des membres du personnel du secteur public, des dommages schadevergoeding ten gunste van de personeelsleden van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
chemin du travail, notamment l'article 6; naar en van het werk, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de
supérieure dans les administrations de l'Etat, notamment l'article 6, uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, inzonderheid op
§ 5, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 1995, 5 artikel 6, § 5, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
septembre 2002 et 4 août 2004, et l'article 7, § 3, modifié par la loi 17 maart 1995, 5 september 2002 en 4 augustus 2004, en op artikel 7, §
22 juillet 1993 et par les arrêtés royaux des 20 février 1989 et 3 3, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en bij de koninklijk
février 2003; besluiten van 20 februari 1989 en 3 februari 2003;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 Gelet op het koninklijk besluit 10 april 1995 ter uitvoering van de
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de
public, notamment les articles 3, § 2 et 15, § 4; openbare sector, inzonderheid op de artikelen 3, § 2 en 15, § 4;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1999 instituant un congé préalable à la Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot invoering van
een verlof voorafgaand aan het pensioen voor sommige ambtenaren van de
pension en faveur de certains agents des services opérationnels de la operationele diensten van de Algemene Directie van de Civiele
Direction générale de la Sécurité civile, notamment l'article 2; Veiligheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de
personeelsleden van sommige overheidsdiensten, inzonderheid op de
services publics, notamment les articles 4, 5, alinéa 1er, et 6, artikelen 4 en 5, eerste lid, en 6, eerste lid;
alinéa 1er; Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het
fonction publique fédérale administrative, notamment l'article 9, § 1er; telewerk in het federaal administratief openbaar ambt, inzonderheid op artikel 9, § 1;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de ten
de déplacement par les transports publics de la résidence au lieu de laste neming van de kosten inzake openbaar vervoer in woonwerkverkeer
travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains van de federale personeelsleden door de Staat en sommige federale
organismes publics fédéraux, notamment l'article 7; openbare instellingen, inzonderheid op artikel 7;
Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 1998 portant des dispositions Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 1998 houdende
réglementaires pour les agents de l'Etat du Ministère de l'Intérieur, reglementaire bepalingen voor het rijkspersoneel van het Ministerie
notamment les articles 4 et 5; van Binnenlandse Zaken, inzonderheid op de artikelen 4 en 5;
Vu l'arrêté ministériel du 4 novembre 2002 portant délégation de Gelet op het ministerieel besluit van 4 november 2002 houdende
compétence et de signature en matière de personnel au président du delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan
comité de direction du Service public fédéral Intérieur, de voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst
Binnenlandse Zaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le président du comité de direction du Service

Artikel 1.§ 1. De voorzitter van het directiecomité van de Federale

public fédéral Intérieur est habilité au nom du Ministre, en ce qui Overheidsdienst Binnenlandse Zaken is, wat het personeel van deze
concerne le personnel de ce service public : overheidsdienst betreft, gemachtigd om namens de Minister :
1° à conclure, modifier et résilier des contrats de travail, et 1° arbeidsovereenkomsten, en inzonderheid die voor werklieden en
notamment ceux d'ouvrier et d'employé; bedienden, af te sluiten, te wijzigen en te beëindigen;
2° à faire courir le droit au départ anticipé à mi-temps et à la 2° het recht op halftijdse vervroegde uittreding en op de vrijwillige
semaine volontaire de quatre jours à une date ultérieure à celle choisie par le membre du personnel, si le service public estime qu'il est nécessaire de maintenir ce membre du personnel au travail à temps plein en raison de ses connaissances, capacités ou aptitudes spécifiques ou en raison de l'importance de la mission dont il est investi et sans que la période écoulée entre la date choisie par le membre du personnel et celle qui agrée le service public, puisse être supérieure à six mois; 3° à déclarer admissibles les lauréats recrutés, s'ils remplissent les conditions spécifiques d'admissibilité et à notifier sa décision à vierdagenweek te laten ingaan op een latere datum dan die welke door het personeelslid gekozen werd, indien de overheidsdienst het nodig acht dit personeelslid voltijds tewerkgesteld te houden vanwege zijn specifieke kennis, capaciteiten of vaardigheden of vanwege het belang van de opdracht waarmee het belast is, en zonder dat de periode tussen de door het personeelslid gekozen datum en de datum die de overheidsdienst goedkeurt, langer mag zijn dan zes maanden; 3° de aangeworven geslaagden toelaatbaar te verklaren, zo zij aan de
l'administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voldoen, en de afgevaardigd
fédérale et, le cas échéant, au titulaire de la fonction de management bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid en
-1 auprès de l'Institut de formation de l'Administration fédérale, si desgevallend de houder van de managementfunctie -1 bij het
une réserve de lauréats est constituée; Opleidingsinstituut van de Federale Overheid van zijn beslissing te
4° à recevoir les prestations de serment des titulaires d'une fonction verwittigen, zo er een reserve van de geslaagden is aangelegd;
de management ou d'une fonction d'encadrement, ainsi que des agents 4° de eed af te nemen van de houders van een management- of
des niveaux A, B, C et D; staffunctie, alsook van de ambtenaren van de niveaus A, B, C en D;
5° à fixer, en se conformant aux principes généraux définis par le 5° met inachtneming van de algemene beginselen uitgevaardigd door de
Ministre de la Fonction publique, le programme d'accueil et de Minister van Ambtenarenzaken, het opvang- en opleidingsprogramma vast
formation qui répond aux besoins de l'administration et du personnel te stellen dat aan de behoeften van het bestuur en van het personeel
de son service public; van zijn overheidsdienst beantwoordt;
6° à exercer les compétences vis-à-vis des chambres de recours, et 6° de bevoegdheden uit te oefenen ten aanzien van de raden van beroep,
notamment : en inzonderheid :
a. dans chaque affaire devant une chambre de recours, à désigner un a. in elke zaak voor een raad van beroep een ambtenaar van niveau A en
agent de niveau A et un suppléant à celui-ci pour défendre la proposition contestée; een vervanger aan te wijzen om het betwiste voorstel te verdedigen;
b. à saisir la chambre de recours d'une affaire, et à notifier les b. een zaak bij de raad van beroep aanhangig te maken, en de
décisions du Ministre à cette chambre et à l'agent; beslissingen van de Minister aan deze raad en de ambtenaar te
7° à décider de l'opportunité d'accomplir des prestations notificeren; 7° te beslissen, op advies van de Inspecteur van Financiën, in hoever
supplémentaires rétribuées, sur avis de l'Inspecteur des finances; het nodig is dat bezoldigde bijkomende prestaties worden verricht;
8° à fixer les montants des interventions du Service social ainsi que 8° de bedragen van de tegemoetkomingen van de Sociale Dienst, alsook
les modalités de leur octroi; de toekenningsmodaliteiten vast te stellen;
9° à autoriser un déplacement à l'étranger pour les besoins du service 9° de toelating te geven in dienst van de Staat een reis naar het
de l'Etat, dont les frais sont couverts par le Trésor public; buitenland te maken, waarvan de kosten door de Schatkist worden
10° à fixer, par écrit, la résidence administrative, lorsque, pour des gedekt; 10° de administratieve standplaats schriftelijk te bepalen, indien zij
raisons de service, elle ne coïncide pas avec le lieu où om dienstredenen niet samenvalt met de plaats waar de centrale
l'administration centrale ou le service extérieur est établi; administratie of de buitendienst gevestigd is;
11° à désigner à l'exercice d'une fonction supérieure dans des emplois 11° de aanstelling tot het uitoefenen van een hoger ambt te doen in
de la première classe d'une filière de métiers et des niveaux B, C et betrekkingen van de eerste klasse van een vakrichting en van de
D; niveaus B, C en D;
12° à constater que la procédure d'attribution définitive d'un emploi 12° vast te stellen dat de procedure tot definitieve toekenning van
se déroule normalement. een betrekking normaal verloopt.
§ 2. En cas de congé ou d'absence du président du comité de direction, § 2. In geval van verlof of afwezigheid van de voorzitter van het
le titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement le plus âgé directiecomité is de oudste houder van een management- of staffunctie
est habilité au nom du Ministre à exercer les compétences visées au § gemachtigd om namens de Minister de in § 1 bedoelde bevoegdheden uit
1er. te oefenen.

Art. 2.§ 1er. Le directeur fonctionnel du service d'encadrement

Art. 2.§ 1. De functionele directeur van de stafdienst Personeel en

Personnel et Organisation du Service public fédéral Intérieur est Organisatie van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken is, wat
habilité au nom du Ministre, en ce qui concerne le personnel de ce het personeel van deze overheidsdienst betreft, gemachtigd om namens
service public : de Minister :
1° à décider de manière définitive si un accident est un accident du 1° definitief te beslissen of een ongeval een arbeidsongeval is in de
travail au sens de l'article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, et si une maladie est une maladie professionnelle au sens de la même disposition; 2° à recevoir les déclarations de tout accident susceptible d'être considéré comme accident du travail ou accident survenu sur le chemin du travail; 3° à conclure, modifier et résilier des contrats d'occupation d'etudiants; 4° à reconnaître le droit au départ anticipé à mi-temps; 5° à reconnaître le droit d'effectuer quatre cinquièmes des prestations qui sont normalement imposées; zin van artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, en of een ziekte een beroepsziekte is in de zin van dezelfde bepaling; 2° de aangiften van ongevallen te ontvangen die als arbeidsongeval of als ongeval op de weg naar en van het werk zouden kunnen beschouwd; 3° de overeenkomsten voor tewerkstelling van studenten af te sluiten, te wijzigen en te beëindigen; 4° het recht op halftijdse vervroegde uittreding te erkennen; 5° het recht te erkennen om vier vijfde te verrichten van de prestaties die normaal worden opgelegd;
6° à exercer les compétences concernant la sélection, le recrutement 6° de bevoegdheden uit te oefenen inzake selectie, werving en stage,
et le stage, sans préjudice des compétences en la matière du président onverminderd de bevoegdheden terzake van de voorzitter van het
du comité de direction, et notamment : directiecomité, en inzonderheid :
a. à demander l'organisation d'une sélection comparative; a. de organisatie van een vergelijkende selectie aan te vragen;
b. sur base d'une description de fonction et d'un profil de b. op basis van een functiebeschrijving en een competentieprofiel de
compétences, à demander l'organisation d'une épreuve comparative organisatie een bijkomende vergelijkende proef aan te vragen die voor
complémentaire qui conduit, pour la fonction, à un classement distinct de functie leidt tot een aparte rangschikking van de geslaagden;
des lauréats; c. à demander au Ministre de la Fonction publique de prolonger d'un an c. de Minister van Ambtenarenzaken te verzoeken de geldigheidsduur van
la durée de validité d'une réserve de recrutement; een wervingsreserve met een jaar te verlengen;
7° à recevoir les demandes de mutation; 7° de aanvragen tot overplaatsing in ontvangst te nemen;
8° à faire bénéficier du congé préalable à la pension; 8° het verlof voorafgaand aan het pensioen te laten genieten;
9° dans le cadre d'une demande d'obtention d'une indemnité de 9° in het kader van een aanvraag tot het bekomen van een
bicyclette, à décider du parcours à suivre et de la distance, ainsi fietsvergoeding, te beslissen over de te volgen reisweg en afstand,
qu'à mentionner la date d'entrée en vigueur de cette décision; alsook de datum te vermelden waarop deze beslissing in werking treedt;
10° à prendre la décision finale en cas d'objection contre le parcours et la distance imposés; 11° à autoriser l'utilisation de la bicyclette pour des voyages et des déplacements dans l'intérêt du service ou pour des nécessités de service; 12° à signer et modifier les actes unilatéraux et les avenants aux contrats de travail par rapport au télétravail; 13° à permettre aux membres du personnel qui ne peuvent pas du tout utiliser les moyens de transport en commun publics, d'utiliser leur véhicule personnel sur une distance déterminée au préalable, pour autant que l'autorité n'organise pas pour des cas concrets une offre de transport spécifique, à condition de se trouver dans une des 10° de eindbeslissing te nemen in geval van bezwaar tegen de opgelegde reisweg en afstand; 11° de toestemming te geven voor reizen en verplaatsingen in het belang van de dienst of wegens dienstnoodwendigheden de fiets te gebruiken; 12° de unilaterale beslissingen en de bijlagen bij de arbeidsovereenkomsten met betrekking tot telewerk te ondertekenen en te wijzigen; 13° de personeelsleden die helemaal geen gebruik kunnen maken van de gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen toe te staan dat zij hun eigen voertuig zouden mogen gebruiken over een vooraf bepaalde afstand, voor zover er door de overheid evenwel geen specifiek aangepast vervoersaanbod voor concrete gevallen kan worden georganiseerd, mits de personeelsleden zich in één van de situaties
situations visées à l'article 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 bevinden bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 3 mei
portant la prise en charge des frais de déplacement par les transports 2007 betreffende de ten laste neming van de kosten inzake openbaar
publics de la résidence au lieu de travail des membres du personnel vervoer in woonwerkverkeer van de federale personeelsleden door de
fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux, et Staat en sommige federale openbare instellingen, en inzonderheid mits
notamment à condition de se trouver dans une des situations suivantes zij zich in één van de hierna volgende situaties bevinden :
: a. un empêchement physique ne permet pas l'utilisation des transports a. een lichamelijke verhindering laat permanent of tijdelijk niet toe
publics de manière temporaire ou permanente; het openbaar vervoer te gebruiken;
b. le lieu de travail est éloigné de plus de trois kilomètres de b. de werkplaats is gelegen op meer dan drie kilometer van de
l'arrêt de transport en commun public le plus proche; dichtstbijzijnde halteplaats van een openbaar vervoermiddel;
c. l'horaire de travail irrégulier ou des prestations en service c. het onregelmatig werkrooster of prestaties in continudienst sluiten
continu excluent l'utilisation des transports publics sur une distance het gebruik van het openbaar vervoer uit over een afstand van ten
d'au moins trois kilomètres; minste drie kilometer;
d. l'utilisation des moyens de transports en commun publics n'est pas d. wegens een uitzonderlijke en hoogdringende oproeping is het gebruik
possible en raison d'un appel exceptionnel et urgent. van openbare vervoermiddelen niet mogelijk.
§ 2. En cas de congé ou d'absence du directeur fonctionnel du service § 2. In geval van verlof of afwezigheid van de functionele directeur
d'encadrement Personnel et Organisation, l'agent de la classe A4 ou, à van de stafdienst Personeel en Organisatie is de ambtenaar van de
défaut, un agent de la classe A3 du service d'encadrement Personnel et klasse A4 of, indien er geen is, een ambtenaar van de klasse A3 van de
Organisation est habilité au nom du Ministre à exercer les compétences stafdienst Personeel en Organisatie gemachtigd om namens de Minister
visées au § 1er. de in § 1 bedoelde bevoegdheden uit te oefenen.

Art. 3.Est désigné comme supérieur hiérarchique compétent pour

Art. 3.Als bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van

l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
portant le statut des agents de l'Etat, et notamment pour formuler une statuut van het rijkspersoneel, en inzonderheid om een voorlopig
proposition provisoire de peine disciplinaire, pour entendre l'agent voorstel van tuchtstraf te doen, de ambtenaar te horen over de feiten
sur les faits qui lui sont reprochés, pour procéder, le cas échéant, à die hem ten laste worden gelegd, in voorkomend geval, over te gaan tot
l'audition de témoins, ainsi que pour notifier à l'agent la het horen van getuigen, alsook het voorlopig voorstel van tuchtstraf
proposition provisoire de peine disciplinaire et pour transmettre cette proposition au comité de direction, le titulaire de la fonction de management ou d'encadrement ou l'agent le plus élevé dans chaque direction ou service. Si le supérieur hiérarchique visé à l'alinéa 1er et l'agent contre lequel une procédure disciplinaire est entamée, ne sont pas du même rôle linguistique, l'agent suivant dans la structure hiérarchique et le classement dans chaque direction et service est désigné. On descend dans la structure hiérarchique et le classement dans chaque direction et service, jusqu'au moment où le supérieur hiérarchique visé à l'alinéa 1er et l'agent contre lequel une procédure disciplinaire est entamée, sont du même rôle linguistique. Si, par l'application des alinéas 1er et 2, le supérieur hiérarchique compétent est inférieur dans la structure hiérarchique et le classement dans chaque direction et service à l'agent contre lequel une procédure disciplinaire est entamée, le directeur fonctionnel du service d'encadrement Personnel et Organisation est désigné comme supérieur hiérarchique compétent. Si celui-ci et l'agent contre lequel une procédure disciplinaire est entamée ne sont pas du même rôle linguistique, le titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement le moins âgé du même rôle linguistique est désigné comme supérieur hiérarchique compétent. aan de ambtenaar te betekenen en naar het directiecomité te sturen, wordt aangeduid de houder van de management- of staffunctie of de hoogste ambtenaar binnen elke directie of dienst. Indien de in het eerste lid bedoelde hiërarchische meerdere en de ambtenaar waartegen een tuchtprocedure wordt opgestart, niet van dezelfde taalrol zijn, wordt de volgende ambtenaar in de hiërarchische structuur en rangschikking binnen elke directie of dienst aangeduid. Er wordt in de hiërarchische structuur en rangschikking binnen elke directie of dienst afgedaald tot de in het eerste lid bedoelde hiërarchische meerdere en de ambtenaar waartegen een tuchtprocedure wordt opgestart, van dezelfde taalrol zijn. Indien door de toepassing van het eerste en tweede lid de bevoegde hiërarchische meerdere lager is in de hiërarchische structuur en rangschikking binnen elke directie of dienst dan de ambtenaar waartegen een tuchtprocedure wordt opgestart, wordt de functionele directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie als bevoegde hiërarchische meerdere aangeduid. Indien deze en de ambtenaar waartegen een tuchtprocedure wordt opgestart niet van dezelfde taalrol zijn, wordt de jongste houder van een management- of staffunctie van dezelfde taalrol als bevoegde hiërarchische meerdere aangeduid.

Art. 4.Le titulaire de la fonction de management ou d'encadrement ou

Art. 4.De houder van de management- of staffunctie of de hoogste

l'agent le plus élevé dans chaque direction ou service est habilité au ambtenaar binnen elke directie of dienst is gemachtigd om namens de
nom du Ministre à autoriser un déplacement à l'intérieur du pays pour Minister de toelating te geven in dienst van de Staat een binnenlandse
les besoins du service de l'Etat, dont les frais sont couverts par le reis te maken, waarvan de kosten door de Schatkist worden gedekt.
Trésor public.

Art. 5.Les membres du personnel de la classe A1 au moins sont

Art. 5.De personeelsleden van ten minste de klasse A1 zijn, wat het

habilités au nom du Ministre, en ce qui concerne le personnel du personeel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken betreft,
Service public fédéral Intérieur, à signer les ordres de paiement au gemachtigd om namens de Minister de betalingsopdrachten aan de
Service central des Dépenses fixes du Service public fédéral Finances, Centrale Dienst der Vaste Uitgaven van de Federale Overheidsdienst
ainsi que toutes modifications de ceux-ci. Financiën, alsook de wijzigingen ervan, te ondertekenen.

Art. 6.Sans préjudice des compétences en la matière du Ministre, du

Art. 6.Onverminderd de bevoegdheden terzake van de Minister, de

président du comité de direction et du directeur fonctionnel du voorzitter van het directiecomité en de functionele directeur van de
service d'encadrement Personnel et Organisation, les membres du stafdienst Personeel en Organisatie, zijn de behandelende
personnel traitants sont habilités au nom du Ministre, en ce qui le personeelsleden, wat het personeel van de Federale Overheidsdienst
personnel du Service public fédéral Intérieur, à signer tous autres Binnenlandse Zaken, gemachtigd om namens de Minister alle andere akten
actes, pour autant que ceux-ci se bornent à décrire une situation de te ondertekenen, voor zover deze louter een bestaande rechtssituatie
droit existante, sans créer des nouvelles situations de droit. beschrijven, zonder nieuwe rechtssituaties te creëren.

Art. 7.Sont abrogés :

Art. 7.Opgeheven worden :

1° dans l'arrêté ministériel du 9 mars 1998 portant des dispositions 1° in het ministerieel besluit van 9 maart 1998 houdende reglementaire
réglementaires pour les agents de l'Etat du Ministère de l'Intérieur : bepalingen voor het rijkspersoneel van het Ministerie van Binnenlandse Zaken :
a) l'article 4; a) artikel 4;
b) l'article 5; b) artikel 5;
c) l'annexe II; c) bijlage II;
2° l'arrêté ministériel du 4 novembre 2002 portant délégation de 2° het ministerieel besluit van 4 november 2002 houdende delegatie van
compétence et de signature en matière de personnel au président du bevoegdheid en ondertekening inzake personeelszaken aan de voorzitter
comité de direction du Service public fédéral Intérieur. van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2007.

Zaken.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2007.

Bruxelles, le 7 décembre 2007. Brussel, 7 december 2007.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^