← Retour vers "Arrêté ministériel portant agréation des membres du personnel de la caisse d'assurances sociales « L'Entraide, Caisse libre d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants » chargés de rendre les rôles exécutoires "
Arrêté ministériel portant agréation des membres du personnel de la caisse d'assurances sociales « L'Entraide, Caisse libre d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants » chargés de rendre les rôles exécutoires | Ministerieel besluit houdende erkenning van de personeelsleden van de sociale verzekeringskas « Steunt Elkander, Vrij Sociaal Verzekeringsfonds voor Zelfstandigen » belast met het uitvoerbaar verklaren van de kohieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
7 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel portant agréation des membres du | 7 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de |
personnel de la caisse d'assurances sociales « L'Entraide, Caisse | personeelsleden van de sociale verzekeringskas « Steunt Elkander, Vrij |
libre d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants » chargés | Sociaal Verzekeringsfonds voor Zelfstandigen » belast met het |
de rendre les rôles exécutoires | uitvoerbaar verklaren van de kohieren |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, organisant le statut | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
social des travailleurs indépendants, notamment l'article 20, § 7, | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid |
inséré par la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions | artikel 20, § 7, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 houdende |
diverses; | diverse bepalingen; |
Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 95, § 1erbis, inséré par la loi du 27 | bepalingen, inzonderheid artikel 95, § 1bis, ingevoegd bij de wet van |
décembre 2005 portant des dispositions diverses; | 27 december 2005 houdende diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
47bis, § 2, inséré par l'arrêté royal du 4 octobre 2005; | inzonderheid artikel 47bis, § 2, ingevoegd bij koninklijk besluit van 4 oktober 2005; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van |
titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions | hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende |
sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation | sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een |
annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des | jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen, bestemd voor het |
travailleurs indépendants, notamment l'article 10bis, § 2, inséré par | sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid artikel 10bis, § 2, |
l'arrêté royal du 13 juin 2006; | ingevoegd bij koninklijk besluit van 13 juni 2006; |
Vu la demande d'agréation de membres de son personnel désignés pour | Gelet op de aanvraag van de sociale verzekeringskas « Steunt Elkander, |
rendre les rôles exécutoires, introduite par la caisse d'assurances | |
sociales « L'Entraide, Caisse libre d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants » le 7 novembre 2006; | Vrij Sociaal Verzekeringsfonds voor Zelfstandigen » van 7 november 2006 tot erkenning van haar personeelsleden aangewezen om de kohieren uitvoerbaar te verklaren; |
Vu la décision du 19 octobre 2006 du conseil d'administration | Gelet op de beslissing van 19 oktober 2006 van de raad van bestuur |
désignant 2 membres de son personnel pour rendre les rôles | waarbij 2 personeelsleden worden aangeduid om de kohieren uitvoerbaar |
exécutoires, | te verklaren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont agréés en vue de rendre les rôles exécutoires en |
Artikel 1.Worden erkend om de kohieren uitvoerbaar te verklaren voor |
matière de recouvrement tant des cotisations statut social que de la | de invordering van zowel de bijdragen sociaal statuut als de |
cotisation annuelle à charge des sociétés : | jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen : |
- M. Jean-Pierre Vermeulen; | - de heer Jean-Pierre Vermeulen. |
- M. Luc De Nil. | - de heer Luc De Nil. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 décembre 2006. | Brussel, 7 december 2006. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |