← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la mise en service d'une ligne ferroviaire faisant partie du système ferroviaire transeuropéen conventionnel « Ligne 96N : Bruxelles-Midi - Bifurcation Ruisbroek » "
| Arrêté ministériel autorisant la mise en service d'une ligne ferroviaire faisant partie du système ferroviaire transeuropéen conventionnel « Ligne 96N : Bruxelles-Midi - Bifurcation Ruisbroek » | Ministerieel besluit houdende de toelating tot ingebruikneming van een nieuwe spoorlijn van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem « Lijn 96N : Brussel-Zuid - Vertakking Ruisbroek » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 7 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel autorisant la mise en service | 7 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende de toelating tot |
| d'une ligne ferroviaire faisant partie du système ferroviaire | ingebruikneming van een nieuwe spoorlijn van het conventionele |
| transeuropéen conventionnel « Ligne 96N : Bruxelles-Midi - Bifurcation | trans-Europese spoorwegsysteem « Lijn 96N : Brussel-Zuid - Vertakking |
| Ruisbroek » | Ruisbroek » |
| Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
| Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif à l'interopérabilité du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de |
| système ferroviaire transeuropéen conventionnel, notamment l'article | interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese |
| 23; | spoorwegsysteem, inzonderheid op artikel 23; |
| Vu l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de |
| d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des | modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de |
| sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système | ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken |
| ferroviaire transeuropéen conventionnel; | van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Considérant que Infrabel, SA de droit public, demande l'autorisation | Overwegende dat Infrabel, NV van publiek recht, de toelating vraagt om |
| de mise en service des sous-systèmes : | de subsystemen : |
| - infrastructure; | - infrastructuur; |
| - énergie; | - energie; |
| - contrôle-commande et signalisation, | - besturing en seingeving, |
| de la ligne ferroviaire sus-mentionnée; | van de hogergenoemde spoorlijn in gebruik te nemen; |
| Considérant que les spécifications techniques d'interopérabilité STI | Overwegende dat de technische specificaties TSI voor |
| ne sont pas d'application et que la réglementation nationale décrite | interoperabiliteit niet van toepassing zijn en de nationale |
| dans les préscriptions techniques réglementaires est relevante; | reglementering wordt weerhouden die beschreven is in de reglementaire |
| technische voorschriften; | |
| Considérant que le dossier technique transmis par Infrabel à l'appui | Overwegende dat het technische dossier, ingediend door Infrabel ter |
| de sa demande a été examiné par Belgorail, organisme désigné chargé | ondersteuning van haar aanvraag werd onderzocht door Belgorail, en dat |
| d'effectuer la vérification de la réglementation nationale, et qui a | Belgorail de aangewezen instantie belast met de uitvoering van de |
| déclaré la conformité du dossier aux exigences essentielles; | verificatie van de nationale reglementering, het dossier conform met |
| de essentiële eisen heeft verklaard; | |
| Considérant l'attestation de conformité n° 1615/1/SB/INFRA 06.1.08, | Overwegende het attest van overeenstemming nr. 1615/1/SB/INFRA |
| délivrée le 30 novembre 2006 par Belgorail, qui certifie ainsi la | 06.1.08, afgeleverd op 30 november 2006 door Belgorail waarmee deze de |
| conformité aux exigences essentielles d'interopérabilité de l'arrêté | overeenstemming met de essentiële eisen van interoperabiliteit volgens |
| royal du 15 mai 2003, | het koninklijk besluit van 15 mei 2003 certificeert, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise en service en tant que ligne conventionnelle des |
Artikel 1.De ingebruikneming als conventionele lijn van de |
| sous-systèmes infrastructure, énergie, contrôle-commande et | subsystemen infrastructuur, energie en besturing en seingeving van de |
| signalisation de la ligne 96N tronçon Bruxelles-Midi - Bifurcation | spoorlijn 96N baanvak Brussel-Zuid - Vertakking Ruisbroek wordt |
| Ruisbroek est autorisée. | toegestaan. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
| au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
| Bruxelles, le 7 décembre 2006. | Brussel, 7 december 2006. |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |