Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/12/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la mise en service d'une ligne ferroviaire faisant partie du système ferroviaire transeuropéen conventionnel « Ligne 96N : Bruxelles-Midi - Bifurcation Ruisbroek » "
Arrêté ministériel autorisant la mise en service d'une ligne ferroviaire faisant partie du système ferroviaire transeuropéen conventionnel « Ligne 96N : Bruxelles-Midi - Bifurcation Ruisbroek » Ministerieel besluit houdende de toelating tot ingebruikneming van een nieuwe spoorlijn van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem « Lijn 96N : Brussel-Zuid - Vertakking Ruisbroek »
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
7 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel autorisant la mise en service 7 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit houdende de toelating tot
d'une ligne ferroviaire faisant partie du système ferroviaire ingebruikneming van een nieuwe spoorlijn van het conventionele
transeuropéen conventionnel « Ligne 96N : Bruxelles-Midi - Bifurcation trans-Europese spoorwegsysteem « Lijn 96N : Brussel-Zuid - Vertakking
Ruisbroek » Ruisbroek »
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif à l'interopérabilité du Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende de
système ferroviaire transeuropéen conventionnel, notamment l'article interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese
23; spoorwegsysteem, inzonderheid op artikel 23;
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de
d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de
sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken
ferroviaire transeuropéen conventionnel; van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que Infrabel, SA de droit public, demande l'autorisation Overwegende dat Infrabel, NV van publiek recht, de toelating vraagt om
de mise en service des sous-systèmes : de subsystemen :
- infrastructure; - infrastructuur;
- énergie; - energie;
- contrôle-commande et signalisation, - besturing en seingeving,
de la ligne ferroviaire sus-mentionnée; van de hogergenoemde spoorlijn in gebruik te nemen;
Considérant que les spécifications techniques d'interopérabilité STI Overwegende dat de technische specificaties TSI voor
ne sont pas d'application et que la réglementation nationale décrite interoperabiliteit niet van toepassing zijn en de nationale
dans les préscriptions techniques réglementaires est relevante; reglementering wordt weerhouden die beschreven is in de reglementaire
technische voorschriften;
Considérant que le dossier technique transmis par Infrabel à l'appui Overwegende dat het technische dossier, ingediend door Infrabel ter
de sa demande a été examiné par Belgorail, organisme désigné chargé ondersteuning van haar aanvraag werd onderzocht door Belgorail, en dat
d'effectuer la vérification de la réglementation nationale, et qui a Belgorail de aangewezen instantie belast met de uitvoering van de
déclaré la conformité du dossier aux exigences essentielles; verificatie van de nationale reglementering, het dossier conform met
de essentiële eisen heeft verklaard;
Considérant l'attestation de conformité n° 1615/1/SB/INFRA 06.1.08, Overwegende het attest van overeenstemming nr. 1615/1/SB/INFRA
délivrée le 30 novembre 2006 par Belgorail, qui certifie ainsi la 06.1.08, afgeleverd op 30 november 2006 door Belgorail waarmee deze de
conformité aux exigences essentielles d'interopérabilité de l'arrêté overeenstemming met de essentiële eisen van interoperabiliteit volgens
royal du 15 mai 2003, het koninklijk besluit van 15 mei 2003 certificeert,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La mise en service en tant que ligne conventionnelle des

Artikel 1.De ingebruikneming als conventionele lijn van de

sous-systèmes infrastructure, énergie, contrôle-commande et subsystemen infrastructuur, energie en besturing en seingeving van de
signalisation de la ligne 96N tronçon Bruxelles-Midi - Bifurcation spoorlijn 96N baanvak Brussel-Zuid - Vertakking Ruisbroek wordt
Ruisbroek est autorisée. toegestaan.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 7 décembre 2006. Brussel, 7 december 2006.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^