← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de Beeldenstorm ASBL, en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi "
Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de Beeldenstorm ASBL, en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi | Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van Beeldenstorm VZW, als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 AVRIL 2008. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de Beeldenstorm ASBL, en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 APRIL 2008. - Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van Beeldenstorm VZW, als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid De Minister van Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
notamment l'article 5, x) ; | gewijzigd, inzonderheid op artikel 5, x) ; |
Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation | Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor |
de l'économie sociale, donné le 25 mars 2008; | de sociale economie, gegeven op 25 maart 2008; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden |
accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; |
sociale; Considérant que l'association sans but lucratif déclare dans sa | Overwegende dat de vereniging zonder winstoogmerk in haar aanvraag ter |
demande pour l'obtention d'un agrément en tant qu'initiative locale de | verkrijging van een erkenning als plaatselijk initiatief voor de |
développement de l'emploi, que les agents contractuels subventionnés, | ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart dat door ACTIRIS |
attribués par ACTIRIS, seront responsables de l'encadrement et de | toegekende gesubsidieerde contractuelen zullen instaan voor de |
l'accompagnement social, respectivement assuré par un équivalent temps | ondersteuning en de maatschappelijke begeleiding, met name |
plein et par un équivalent mi-temps; | respectievelijk een voltijdse eenheid en een halftijdse eenheid; |
Considérant que lors de la séance de la plate-forme de concertation de | Overwegende dat op de zitting van het overlegplatform voor de sociale |
l'économie sociale du 25 mars 2008, il a été constaté qu'ACTIRIS a | economie van 25 maart 2008 werd vastgesteld dat de openbare |
attribué ces agents contractuels subventionnés dans le cadre d'autres | arbeidsbemiddelingsdienst deze gesubsidieerde contractuelen heeft |
activités de l'association sans but lucratif, pour lesquelles un | toegewezen in het kader van andere activiteiten van de vereniging |
zonder winstoogmerk, waarvoor geen erkenning als plaatselijk | |
agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid wordt |
n'est pas demandé; | aangevraagd; |
Considérant que ces agents contractuels subventionnés ne peuvent être | Overwegende dat deze gesubsidieerde contractuelen alleen mogen worden |
occupés que dans le cadre des activités pour lesquelles ils ont été attribués; | ingezet in het kader van de activiteiten waarvoor ze werden toegekend; |
Considérant qu'en vertu de l'article 13, § 3, de l'ordonnance du 18 | Overwegende dat krachtens artikel 13, § 3, van de ordonnantie van 18 |
mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives | maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
en de inschakelingsondernemingen, financiering van een plaatselijk | |
le financement d'une initiative locale de développement de l'emploi | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid slechts |
n'est possible qu'à condition que l'association dispose de personnel | mogelijk is op voorwaarde dat de vereniging over personeel beschikt |
apte à conduire et développer des programmes de formation, | dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, ondersteuning en |
d'encadrement et d'accompagnement social; | maatschappelijke begeleiding te leiden en te ontwikkelen; |
Overwegende het advies van het overlegplatform voor de sociale | |
Considérant l'avis du 25 mars 2008 de la plate-forme de concertation | economie van 25 maart 2008 volgens hetwelk de vereniging |
de l'économie sociale selon lequel l'association dispose, de ce fait, | dientengevolge over onvoldoende personeel beschikt om de |
de personnel insuffisant en vue d'encadrer les travailleurs du public | doelgroepwerknemers te omkaderen en maatschappelijk te begeleiden, |
cible et de les accompagner socialement, | |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Beeldenstorm ASBL ne reçoit pas l'agrément en tant | Enig artikel. Beeldenstorm VZW wordt niet erkend als plaatselijk |
qu'initiative locale de développement de l'emploi. | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid. |
Bruxelles, le 7 avril 2008. | Brussel, 7 april 2008. |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |