| Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 28 octobre 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 28 oktober 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 7 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal | 7 APRIL 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk |
| du 28 octobre 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | besluit van 28 oktober 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
| Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques, | Participaties, |
| Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1999 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1999 houdende uitgifte |
| valeurs postales, notamment l'article 2, | van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 2, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants, à |
Artikel 1.Het boekje met tien zelfklevende gewone postzegels die |
| validité permanente, représentant une fleur, Tulipes « Tulipa », sera | onbeperkt geldig blijven, met de afbeelding van een bloem, de tulpen « |
| imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. | Tulipa », zal gedrukt worden in polychromie door middel van het |
| Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service | rasterdiepdrukprocédé. De voormelde postzegel zal voor frankering in buitenlandse dienst |
| international. | mogen worden gebruikt. |
Art. 2.Ces timbres-poste seront vendus à partir du 17 avril 2000 dans |
Art. 2.De postzegels zullen verkocht worden vanaf 17 april 2000 in al |
| tous les bureaux de poste du Royaume. | de postkantoren van het Rijk. |
Art. 3.Les timbres-poste seront toutefois vendus par priorité les 15 |
Art. 3.De postzegels zullen nochtans bij voorrang op 15 en 16 april |
| et 16 avril 2000, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de | 2000, van 10 tot 17 uur, verkocht worden, uitsluitend door de op |
| poste provisoires installés aux adresses ci-après : | volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren : |
| Cultureel Centrum | Cultureel Centrum |
| « Den Horinck » | « Den Horinck » |
| Noorderlaan 20 | Noorderlaan 20 |
| 1731 Asse-Zellik | 1731 Asse-Zellik |
| Centre Culturel Raymond Dumont | Centre Culturel Raymond Dumont |
| Rue du Centre | Rue du Centre |
| 6791 Athus | 6791 Athus |
| Foyer van Hall 8 | Foyer van Hall 8 |
| Flanders Expo | Flanders Expo |
| 9051 Sint-Denijs-Westrem | 9051 Sint-Denijs-Westrem |
Art. 4.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 4.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 7 avril 2000. | Brussel, 7 april 2000. |
| R. DAEMS | R. DAEMS |