← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant le modèle de formulaire de renseignements en vue de l'obtention d'une assurance sociale en cas de faillite, pris en exécution de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté ministériel déterminant le modèle de formulaire de renseignements en vue de l'obtention d'une assurance sociale en cas de faillite, pris en exécution de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van inlichtingsformulier voor het verkrijgen van een sociale verzekering in geval van faillissement, in uitvoering van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
7 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel déterminant le modèle de formulaire | 7 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
de renseignements en vue de l'obtention d'une assurance sociale en cas | van inlichtingsformulier voor het verkrijgen van een sociale |
verzekering in geval van faillissement, in uitvoering van het | |
de faillite, pris en exécution de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 | koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk |
portant exécution de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une | besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale |
assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de | verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, |
faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 | en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en |
et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensions | pensioenstelsels |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
notamment l'article 29; | wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 29; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende |
invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in | |
en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des | geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, in toepassing |
personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi | van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot |
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering van het |
royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur | koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes | faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de |
assimilées en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 | artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment l'article 2; | wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1999 portant exécution de l'article 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1999 tot uitvoering van |
de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale | artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende |
invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in | |
en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des | geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met |
personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi | toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot |
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op |
l'article 2; | artikel 2; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid omwille van het feit dat het |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal portant exécution | koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2 van het koninklijk |
de l'article 2 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une | besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale |
assurance sociale en cas de faillite, est entré en vigueur le 1er | verzekering in geval van faillissement, in werking is getreden op 1 |
janvier 1999 et que les caisses d'assurances sociales pour | januari 1999 en dat de sociale verzekeringsfondsen bijgevolg |
travailleurs indépendants doivent par conséquence avoir immédiatement | onmiddellijk kennis moeten hebben van het formulier tot onderzoek van |
connaissance du formulaire destiné à examiner une demande de ladite | een aanvraag van genoemde sociale verzekering, |
assurance sociale, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le formulaire de renseignements annexé au présent arrêté |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde inlichtingsformulier vervangt |
remplace celui annexé à l'arrêté ministériel du 23 juillet 1997 | het formulier, gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 juli 1997 |
déterminant le modèle de formulaire de renseignements en vue de | tot vaststelling van het model van inlichtingsformulier voor het |
l'obtention d'une assurance sociale en cas de faillite, pris en | verkrijgen van een sociale verzekering in geval van faillissement, in |
exécution de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant exécution de | uitvoering van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot uitvoering |
l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en | van het koninklijk besluit van 18 november 1996 tot invoering van een |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des | faillissement, en van gelijkgestelde personen, in toepassing van de |
personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi | artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van |
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. | pensioenstelsels. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 7 avril 1999. | Brussel, 7 april 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
ASSURANCE SOCIALE EN CAS DE FAILLITE | SOCIALE VERZEKERING IN GEVAL VAN FAILLISSEMENT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 avril 1999. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 7 april |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | 1999. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |