Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 07/08/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 AOUT 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71, (CE) n° 2529/2001 et n° 2183/2005, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 293/2008 de la Commission du 1er avril 2008; WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 AUGUSTUS 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71, (EG) nr. 2529/2001 en nr. 2183/2005, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 293/2008 van de Commissie van 1 april 2008;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij
(CE) n° 319/2008 de la Commission du 7 avril 2008; Verordening (EG) nr. 319/2008 van de Commissie van 7 april 2008;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du conseil du 29 septembre 2003 voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij Verordening
par le Règlement (CE) n° 319/2008 de la Commission du 7 avril 2008; (EG) nr. 319/2008 van de Commissie van 7 april 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot
les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het
commune, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, laatst gewijzigd bij
du 25 octobre 2007; het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
l'article 3, § 1er, point 1°, modifiée en dernier lieu par l'arrêté tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1,
royal du 22 février 2001; punt 1°, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2003; instellingen, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 12 augustus 2003;
Vu l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006 relatif aux demandes Gelet op het ministerieel besluit van 7 juli 2006 betreffende de
aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten
d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique en 2005 in 2005 door het gebruik van de nationale reserve ter uitvoering van
par l'utilisation de la réserve nationale en application de l'arrêté
du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering
de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008; het gemeenschappelijk landbouwbeleid en laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008;
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
l'agriculture et de la pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'agriculture et de la pêche; het gebied van landbouw en visserij;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale
fédérale intervenue le 18 juin 2008; overheid op 18 juni 2008;
Considérant la notification faite par la Belgique en date du 29 Gelet op de notificatie door België d.d. 29 juli 2004 in hoofde van de
juillet 2004 au titre des articles 58, § 1er, et 64, § 1er, et 70, § 1er, artikelen 58, § 1, en 64, § 1, en 70, § 1, punt a), 2de streepje, van
point a), 2e tiret, du Règlement (CE) n° 1782/2003; Verordening (EG) nr. 1782/2003;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; landbouw vanaf 1 januari 2002;
Considérant qu'il y a lieu, en ce qui concerne l'utilisation de la Overwegende dat wat betreft het gebruik van de nationale reserve voor
réserve nationale pour l'octroi de droits au paiement unique, de de toekenning van bedrijfstoeslagrechten, de voorwaarden om in
préciser les conditions d'éligibilité à ces droits pour les
agriculteurs se trouvant dans des situations spéciales et pour les aanmerking te komen voor die rechten nader moeten worden bepaald voor
agriculteurs dans les zones soumises à des programmes de de landbouwers die zich bevinden in bijzondere situaties of bij
restructuration et/ou de développement ainsi que de fixer les herstructurerings- en/of ontwikkelingsprogramma's en dat
modalités d'attribution de ces révisions de droits au paiement unique; vaststellings- of aanpassingsvoorwaarden m.b.t. die rechten moeten worden bepaald;
Considérant que les agriculteurs qui souhaitent bénéficier de ces Overwegende dat de landbouwers die in aanmerking wensen te komen voor
droits issus de la réserve nationale doivent introduire leur demande die rechten uit de nationale reserve, hun aanvankelijke aanvraag voor
initiale de droits issus de la réserve nationale pour une date de rechten uit de nationale reserve moeten indienen voor een datum die
correspondant à la date limite d'introduction de la déclaration de overeenstemt met de uiterste indieningsdatum van de
superficie de l'année de la demande et doivent en connaître les oppervlakteaangifte van het jaar van de aanvraag en ingelicht moeten
conditions et modalités d'attribution; worden over de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten;
Considérant que l'administration doit, afin de contrôler efficacement les demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au paiement unique par l'utilisation de la réserve nationale, vérifier la réalité des transferts d'exploitations ou de parties d'exploitation lorsque de tels transferts sont invoqués; Considérant que dans un souci de simplification, il convient d'utiliser les données qui sont déjà à disposition de l'administration; Considérant que les déclarations de superficies sont à disposition de l'administration et que de la sorte cet élément est vérifiable par celle-ci; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise application du nouveau régime de paiement unique ou en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour la mise en place du régime, Overwegende dat om de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de bedrijfstoeslagrechten door het gebruik van de nationale reserve efficiënt te controleren, de werkelijkheid van gehele of gedeeltelijke bedrijfsoverdrachten moet geverifieerd worden door het bestuur wanneer dergelijke overdrachten worden ingeroepen; Overwegende dat met het oog op vereenvoudiging, de al ter beschikking van het bestuur gestelde gegevens moeten worden gebruikt; Overwegende dat de oppervlakteaangiften ter beschikking van het bestuur worden gesteld en dat derhalve voornoemd element verifieerbaar is; Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de nieuwe rechtstreekse bedrijfstoeslagregeling of bij niet-naleving van de termijnen opgelegd bij de Europese regelgeving voor de instelling van dat stelsel,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2006

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 7 juli 2006

relatif aux demandes d'établissement ou d'adaptation des droits au betreffende de aanvragen om vaststelling of aanpassing van de
paiement unique en 2005 par l'utilisation de la réserve nationale, bedrijfstoeslagrechten in 2005 door het gebruik van de nationale
modifié par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008 et en application reserve, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008 en
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari
les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid,
commune, lui-même modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 zelf gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober
octobre 2007, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 2007, wordt volgend lid ingevoegd tussen leden 1 en 2 :
"De même, l'agriculteur se trouvant dans une situation spéciale qui "De landbouwer die zich in een bijzondere situatie bevindt en die
sollicite à partir de 2007, conformément à l'article 5 de l'arrêté du vanaf 2007, overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 23 février 2006, l'établissement ou Regering van 23 februari 2006, de vaststelling of aanpassing van zijn
l'adaptation de ses droits par l'utilisation de la réserve nationale, rechten door gebruik van de nationale reserve aanvraagt, moet eveneens
doit motiver sa demande conformément aux instructions de zijn aanvraag met redenen omkleden overeenkomstig de voorschriften van
l'administration. La demande introduite à partir de 2007 ne peut être het bestuur. De vanaf 2007 ingediende aanvraag kan enkel berusten op
fondée que sur une, éventuellement plusieurs, des situations visées à één, eventueel verschillende, van de situaties bedoeld in artikel 3,
l'article 3, paragraphe 1erter. Toutes les conditions requises paragraaf 1ter. Alle vereiste voorwaarden betreffende het betrokken
relatives à l'élément considéré doivent être satisfaites." element moeten vervuld zijn."

Art. 2.L'article 2bis du même arrêté et inséré par l'arrêté

Art. 2.Artikel 2bis van hetzelfde besluit en ingevoegd bij het

modificatif du 20 janvier 2008 est abrogé. wijzigend besluit van 20 januari 2008 wordt opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, il est inséré un § 1erter

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 1ter ingevoegd,

rédigé comme suit : luidend als volgt :
"§ 1erter. Pour les demandes visées à l'article 2, introduites à "§ 1ter. Wat betreft de in artikel 2 bedoelde aanvragen die vanaf 2007
partir de 2007, trois situations peuvent être reconnues par ingediend zijn, kunnen drie situaties in aanmerking worden genomen
l'administration : door het bestuur :
1° l'achat ou l'héritage de terres; 1° de aankoop of de vererving van gronden;
2° l'application de programmes de restructuration et/ou de 2° de toepassing van herstructurerings- en/of
développement; ontwikkelingsprogramma's;
3° les actes administratifs et décisions judiciaires." 3° de administratieve akten en gerechtelijke beslissingen. ".

Art. 4.A l'article 4, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

Art. 4.In artikel 4, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

"troisième alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa". woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid".

Art. 5.A l'article 5, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

Art. 5.In artikel 5, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

"troisième alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa". woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid".

Art. 6.A l'article 5bis, § 3, alinéa 1er, du même arrêté et inséré

Art. 6.In artikel 5bis, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit en

par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008, les mots "troisième ingevoegd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008, worden de
alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa". woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid".

Art. 7.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 7.Een artikel 5ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
"

Art. 5ter.§ 1er. Lorsque la motivation de la demande, à partir de

"

Art. 5ter.§ 1. Wanneer de motivering van de aanvraag, vanaf 2007,

2007, d'établissement ou d'adaptation des droits par l'utilisation de tot vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van de
la réserve nationale est fondée sur l'achat ou l'héritage de terres, nationaled e gegrond is op de aankoop of de vererving van grond,
seules peuvent être reconnues par l'administration les situations suivantes : worden enkel de volgende situaties erkend door het bestuur :
1° L'héritage ou héritage anticipé d'une exploitation entière ou 1° De vererving of de vervroegde vererving van een volledig of
partielle qui a été affermée pendant la période de référence entre le gedeeltelijk bedrijf dat in pacht is gegeven tijdens de
15 mai 2004 et le 31 mars 2005 au plus tard pour les agriculteurs ne referentieperiode tussen 15 mei 2004 en uiterlijk 31 maart 2005 voor
bénéficiant pas de l'intégration du soutien en faveur de la betterave de landbouwers die niet in aanmerking komen voor opname van de steun
à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de l'intégration des ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de opname
paiements relatifs au secteur du tabac ou au plus tard le 31 mars 2006 van de betalingen voor de tabaksector of uiterlijk op 31 maart 2006
pour les agriculteurs qui en bénéficient; voor de landbouwers die er wel voor in aanmerking komen;
2° L'achat de terres au plus tard le 15 mai 2004 pour les agriculteurs 2° De aankoop van grond uiterlijk op 15 mei 2004 voor de landbouwers
ne bénéficiant pas de l'intégration du soutien en faveur de la die niet in aanmerking komen voor de opname van de steun ten gunste
betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de opname van de
l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac ou au plus
tard le 3 mars 2006 pour les agriculteurs qui en bénéficient. betalingen betreffende de tabaksector of uiterlijk op 3 maart 2006
voor de landbouwers die er wel voor in aanmerking komen.
§ 2. En cas de motivation fondée sur l'achat ou l'héritage de terres, § 2. In geval van motivering gegrond op de aankoop of de vererving van
les conditions suivantes doivent être satisfaites : grond moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn :
- en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, les terres considérées - in geval van vererving of vervroegde vererving werd de betrokken
étaient mises à bail à un ou des tiers pendant la période de grond verhuurd aan één of meerdere derden tijdens de
référence; referentieperiode;
- l'agriculteur concerné ne peut avoir déclaré la superficie concernée - de betrokken landbouwer mag de betrokken oppervlakte niet hebben
pendant toute ou partie de la période de référence; aangegeven tijdens het geheel of een gedeelte van de
- l'agriculteur demandeur doit avoir déclaré pour la première fois referentieperiode; - de landbouwer-aanvrager moet voor het eerst die oppervlakte
cette superficie dans sa déclaration de superficie relative à l'année aangegeven hebben in zijn oppervlakteaangifte betreffende het jaar van
d'introduction de la demande; indiening van de aanvraag;
- la superficie concernée doit être au minimum de cinq ares pour les - de betrokken oppervlakte moet minstens vijf are bedragen voor de
producteurs bénéficiant de l'intégration des paiements relatifs au producenten die in aanmerking komen voor de opname van de betalingen
secteur du tabac et de deux hectares pour tous les autres cas; betreffende de tabaksector en twee hectare voor de andere gevallen;
- pour les producteurs ne bénéficiant pas de l'intégration du soutien - voor de producenten die niet in aanmerking komen voor de opname van
en faveur de la betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of
de l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac, la de opname van de betalingen betreffende de tabaksector mag er voor de
superficie concernée ne peut pas avoir fait l'objet, en tout ou en betrokken oppervlakte noch geheel noch gedeeltelijk een aanvraag zijn
partie, d'une demande de révision des droits provisoires fondée sur un ingediend tot herziening van de voorlopige rechten gegrond op een
héritage, un héritage anticipé, une succession par voie de cession de vererving, een vervroegde vererving, een erfopvolging bij wege van
bail, une fusion d'exploitations, une scission d'exploitation ou une huuroverdracht, een fusie of splitsing van bedrijven of een
clause contractuelle privée en cas de transfert de terres visés à privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht zoals
l'article 3, paragraphe 2, points 3°, 5° et 9°, de l'arrêté du bedoeld in artikel 3, paragraaf 2, punten 3°, 5° en 9° van het besluit
Gouvernement wallon du 23 février 2006; van de Waalse Regering van 23 februari 2006;
- pour les producteurs bénéficiant de l'intégration du soutien en - voor de producenten die in aanmerking komen voor de opname van de
faveur de la betterave à sucre et/ou de la chicorée à inuline et/ou de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de inulinechicorei en/of de
l'intégration des paiements relatifs au secteur du tabac, la opname van de betalingen betreffende de tabaksector mag er voor de
superficie concernée ne peut pas avoir fait l'objet, en tout ou en betrokken oppervlakte noch geheel noch gedeeltelijk een aanvraag zijn
partie, d'une demande de révision des droits provisoires fondée sur un ingediend tot herziening van de voorlopige rechten gegrond op een
héritage, un héritage anticipé, une succession par voie de cession de vererving, een vervroegde vererving, een erfopvolging bij wege van
bail, une fusion d'exploitations, une scission d'exploitation ou une huuroverdracht, een fusie of splitsing van bedrijven of een
clause contractuelle privée en cas de transfert de terres visés à privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht zoals
l'article 3bis, paragraphes 2 et 3, points 3°, 5° et 7° de l'arrêté du bedoeld in artikel 3bis, paragrafen 2 en 3, punten 3°, 5° en 7° van
Gouvernement wallon du 23 février 2006 précité; voornoemd besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006;
- la superficie concernée ne peut avoir déjà fait l'objet d'une - er mogen nog geen rechten uit de nationale reserve zijn toegekend
allocation de droits issus de la réserve nationale. voor de betrokken oppervlakte.
§ 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé § 3. De landbouwer-aanvrager moet het in artikel 2, vierde lid,
visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant le nombre bedoelde standaardformulier indienen met vermelding van het aantal
d'hectares dont il a repris la jouissance en vertu de l'héritage ou de hectaren waarvan hij het genot heeft overgenomen krachtens de
l'achat de terres concerné. betrokken vererving of aankoop van grond.
La motivation de la demande doit être accompagnée des pièces De motivering van de aanvraag moet vergezeld zijn van de volgende
justificatives suivantes nécessaires au traitement de cette demande : bewijsstukken die noodzakelijk zijn voor de behandeling van die aanvraag :
- un orthophotoplan sur lequel toutes les parcelles faisant l'objet de - een orthofotoplan waarop alle percelen die het voorwerp uitmaken van
l'héritage ou de l'achat de terres concerné sont dessinées et de betrokken vererving of aankoop van grond, staan getekend en in het
numérotées en rouge; rood genummerd;
- en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, une attestation notariale - in geval van feitelijke of verwachte vererving, een notarieel attest
ou une copie de l'acte de succession ou de donation; of een afschrift van de verervings- of schenkingsakte;
- en cas d'achat de terres pour les agriculteurs ne bénéficiant pas de - bij aankoop van grond voor de landbouwers die niet in aanmerking
l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et/ou de la komen voor de opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of
chicorée à inuline et/ou de l'intégration des paiements relatifs au de inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de
secteur du tabac, soit une copie de l'acte de propriété ou de l'acte tabaksector, ofwel een afschrift van de eigendomsakte of van de
d'achat signé au plus tard le 15 mai 2004, soit une copie du compromis koopakte, ondertekend op uiterlijk 15 mei 2004, ofwel een afschrift
de vente signé au plus tard le 15 mai 2004 pour autant que van de voorlopige koopakte, ondertekend op uiterlijk 15 mei 2004 voor
l'agriculteur communique une copie de l'acte d'achat dans les dix zover de landbouwer een afschrift van de koopakte overmaakt binnen de
jours où ce dernier sera établi et pour autant que l'agriculteur s'y tien dagen nadat de akte is opgemaakt en voor zover de landbouwer zich
engage; daartoe verbindt;
- en cas d'achat de terres pour les agriculteurs bénéficiant de - bij aankoop van grond voor de landbouwers die in aanmerking komen
l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et/ou de la voor de opname van de steun ten gunste van de suikerbiet en/of de
chicorée à inuline et/ou de l'intégration des paiements relatifs au inulinechicorei en/of de opname van de betalingen betreffende de
secteur du tabac, soit une copie de l'acte de propriété ou de l'acte tabaksector, ofwel een afschrift van de eigendomsakte of van de
d'achat signé au plus tard le 3 mars 2006, soit une copie du compromis koopakte, ondertekend op uiterlijk 3 maart 2006, ofwel een afschrift
de vente signé au plus tard le 3 mars 2006 pour autant que van de voorlopige koopakte, ondertekend op uiterlijk 3 maart 2006 voor
l'agriculteur communique une copie de l'acte d'achat dans les 10 jours zover de landbouwer een afschrift van de koopakte overmaakt binnen de
où ce dernier sera établi et pour autant que l'agriculteur s'y engage. tien dagen nadat de akte is opgemaakt en voor zover de landbouwer zich
daartoe verbindt.
§ 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur l'achat ou § 4. In geval van motivering van de aanvraag, gegrond op de aankoop of
l'héritage de terres, lorsque les conditions visées aux §§ 1er à 3 de vererving van grond, wanneer de in § 1 tot 3 bedoelde voorwaarden
sont satisfaites, le nombre de droits attribués à l'agriculteur est zijn vervuld, wordt het aan de landbouwer toegekende aantal rechten
augmenté d'un nombre de droits égal au nombre d'hectares retenus par verhoogd met een aantal rechten dat gelijk is aan het door het bestuur
l'administration, dont il a repris la jouissance en vertu de in aanmerking genomen aantal hectaren, waarvan hij het genot heeft
l'héritage ou de l'achat de terres concerné. La valeur de chacun de overgenomen krachtens de betrokken vererving of aankoop van grond. De
ces droits octroyés par l'utilisation de la réserve nationale waarde van elk van die toegekende rechten door gebruik van de
correspond à la moyenne régionale déterminée l'année de l'introduction nationale reserve stemt overeen met het gewestelijke gemiddelde,
de la demande, diminuée des réductions telles que visées aux articles bepaald het jaar van indiening van de aanvraag, verminderd met de
41 et 42 du Règlement (CE) n° 1782/2003." verlagingen zoals bedoeld in de artikelen 41 tot 42 van Verordening
(EG) nr. 1782/2003."

Art. 8.A l'article 6, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

Art. 8.In artikel 6, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

"troisième alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa". woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid".

Art. 9.A l'article 6bis, § 3, alinéa 1er, du même arrêté et inséré

Art. 9.In artikel 6bis, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit en

par l'arrêté ministériel du 20 janvier 2008, les mots "troisième ingevoegd bij het ministerieel besluit van 20 januari 2008, worden de
alinéa" sont remplacés par les mots "quatrième alinéa". woorden "derde lid" vervangen door de woorden "vierde lid".

Art. 10.Un article 6ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 10.Een artikel 6ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
" Art. 6ter. § 1er. Lorsque la motivation de la demande, à partir de "

Art. 6ter.§ 1. Wanneer vanaf 2007 de motivering van de aanvraag om

2007, d'établissement ou d'adaptation des droits par l'utilisation de vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van de
la réserve nationale est fondée sur l'application de programmes de nationale reserve gegrond is op de toepassing van
restructuration, seules les trois situations suivantes peuvent être herstructureringsprogramma's, worden enkel de drie volgende situaties
reconnues par l'administration : erkend door het bestuur :
1° suite à un remembrement officiel, l'agriculteur a reçu une 1° na een officiële ruilverkaveling heeft de landbouwer een lagere
superficie inférieure à ce dont il disposait avant le remembrement; oppervlakte gekregen dan die waarover hij beschikte vóór die ruilverkaveling;
2° suite à une expropriation pour cause d'utilité générale ou parce 2° na een onteigening in het algemeen belang of van een wijziging van
que l'affectation au plan de secteur en a été modifiée, une des bestemming in het gewestplan, mag ten minste één van de grondpercelen,
parcelles de terre au moins, déclarée par l'agriculteur et aangegeven door de landbouwer en in aanmerking genomen voor de
comptabilisée dans le calcul de son nombre d'hectares tel que visé à berekening van zijn aantal hectaren zoals bedoeld in artikel 43,
l'article 43, paragraphe 1er, du Règlement (CE) n° 1782/2003, n'est paragraaf 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, niet meer uitgebaat
plus exploitable depuis une date comprise entre le lendemain de la worden vanaf een datum tussen de dag na de uiterste indieningsdatum
date limite d'introduction de la déclaration de superficie de l'année van de oppervlakteaangifte van het jaar voorafgaand aan het jaar van
précédant l'année de la demande et la date limite d'introduction de la de aanvraag en de uiterste indieningsdatum van de aanvankelijke
demande initiale de droits issus de la réserve nationale, visée à aanvraag om rechten uit de nationale reserve, zoals bedoeld in artikel
l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 précité; 5 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006;
3° suite à son achat par une province, commune, société intercommunale 3° na aankoop door een Provincie, Gemeente, intercommunale
ou réserve naturelle, une des parcelles de terre au moins, déclarée vennootschap of natuurreservaat, mag ten minste één van de
par l'agriculteur et comptabilisée dans le calcul de son nombre grondpercelen, aangegeven door de landbouwer en in aanmerking genomen
d'hectares tel que visé à l'article 43, paragraphe 1er, du Règlement voor de berekening van zijn aantal hectaren zoals bedoeld in artikel
(CE) n° 1782/2003, n'est plus exploitable depuis une date comprise 43, paragraaf 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, niet meer
entre le lendemain de la date limite d'introduction de la déclaration uitgebaat worden vanaf een datum tussen de dag na de uiterste
de superficie de l'année précédant l'année de la demande et la date indieningsdatum van de oppervlakteaangifte van het jaar voorafgaand
limite d'introduction de la demande initiale de droits issus de la aan het jaar van de aanvraag en de uiterste indieningsdatum van de
aanvankelijke aanvraag om rechten uit de nationale reserve, zoals
réserve nationale, visée à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement bedoeld in artikel 5 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van
wallon du 23 février 2006 précité. 23 februari 2006.
§ 2. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de § 2. In geval van motivering gegrond op de toepassing van
restructuration, les conditions suivantes doivent être satisfaites : herstructureringsprogramma's moeten de volgende voorwaarden vervuld
- la demande ne peut concerner que les droits ordinaires; zijn : - de aanvraag heeft enkel betrekking op gewone rechten;
- l'agriculteur doit déclarer, au moment de sa demande initiale de - de landbouwer moet alle oppervlakten waarvan hij het genot heeft,
droits issus de la réserve nationale, la totalité des superficies dont aangeven wanneer hij zijn aanvankelijke aanvraag om rechten uit de
il a la jouissance; nationale reserve indient;
- les superficies perdues ne peuvent faire l'objet d'aucune - de verloren oppervlakten worden niet aangegeven noch het jaar van
déclaration de superficie ni l'année de l'introduction de la demande, indiening van de aanvraag noch tijdens de daaropvolgende jaren;
ni durant les années qui suivent;
- le rapport entre la superficie totale des parcelles déclarées avec - de verhouding tussen de totale oppervlakte van de percelen die
les codes de destination A, X et I, dans la déclaration de superficie aangegeven zijn met bestemmingscodes A, X en I in de
et demande d'aides relative à l'année d'introduction de la demande et oppervlakteaangifte en steunaanvraag betreffende het jaar van
le nombre d'hectares tel que visé à l'article 43, paragraphe 1er, du indiening van de aanvraag en het aantal hectaren zoals bedoeld in
Règlement (CE) n° 1782/2003 doit être supérieur ou égal à 0,5 et artikel 43, paragraaf 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 moet hoger
inférieur à 1. of gelijk zijn aan 0,5 en lager zijn dan 1.
§ 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé § 3. De landbouwer-aanvrager moet het in artikel 2, vierde lid,
visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant le nombre bedoelde standaardformulier indienen met vermelding van het aantal
d'hectares dont il a perdu la jouissance en vertu de l'application du hectaren waarvan hij het genot heeft verloren krachtens de toepassing
programme de restructuration concerné. van het betrokken herstructureringsprogramma.
En cas de remembrement officiel, la motivation de la demande doit être Bij officiële ruilverkaveling moeten de volgende bewijsstukken gevoegd
accompagnée des pièces justificatives suivantes : worden bij de motivering van de aanvraag :
- une copie de l'acte de remembrement ou de l'acte d'échange - een afschrift van de door het Comité tot aankoop van onroerende
d'exploitation établis par le Comité d'acquisition d'immeubles; goederen opgemaakte ruilverkavelings- of bedrijfsuitwisselingsakte;
- un orthophotoplan sur lequel la ou les parcelles concernées est ou - een orthofotoplan waarop het of de betrokken percelen staan getekend
sont dessinées et numérotées en rouge. en in het rood genummerd.
En cas d'expropriation pour cause d'utilité générale ou lorsque Bij onteigening in het algemeen belang of bij een wijziging van
l'affectation des parcelles a été modifiée au plan de secteur, la bestemming in het gewestplan, moeten de volgende bewijsstukken gevoegd
motivation de la demande doit être accompagnée des pièces
justificatives suivantes : worden bij de motivering van de aanvraag :
- pour chaque parcelle concernée, une copie de l'acte d'expropriation - voor elk betrokken perceel, een afschrift van de onteigeningsakte of
ou de la décision de modification au plan de secteur; van de beslissing tot wijziging van het gewestplan;
- un orthophotoplan sur lequel la ou les parcelles concernées est ou - een orthofotoplan waarop het of de betrokken percelen staan getekend
sont dessinées et numérotées en rouge; en in het rood genummerd;
- un tableau reprenant la présence des parcelles concernées au cours - een tabel met de betrokken percelen tijdens de jaren van de
des années de la période de référence. referentieperiode.
En cas d'achat par une Province, Commune, société intercommunale ou Bij aankoop door een Provincie, Gemeente, intercommunale vennootschap
réserve naturelle, la motivation de la demande doit être accompagnée of natuurreservaat, moeten de volgende bewijsstukken worden gevoegd
des pièces justificatives suivantes : bij de motivering van de aanvraag :
- pour chaque parcelle concernée, une copie de l'acte d'achat; - voor elk betrokken perceel, een afschrift van de aankoopakte;
- un orthophotoplan sur lequel la ou les parcelles concernées est ou - een orthofotoplan waarop het of de betrokken percelen staan getekend
sont dessinées et numérotées en rouge; en in het rood genummerd;
- un tableau reprenant la présence des parcelles concernées au cours - een tabel met de betrokken percelen tijdens de jaren van de
des années de la période de référence. referentieperiode.
§ 4. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de § 4. In geval van motivering gegrond op de toepassing van
restructuration, lorsque les conditions visées aux paragraphes 1er à 3 herstructureringsprogramma's, wanneer de in paragrafen 1 tot 3
sont satisfaites, le nombre total de droits attribués à l'agriculteur bedoelde voorwaarden zijn vervuld, wordt het aan de landbouwer
toegekende totaalaantal rechten verminderd met het aantal rechten
est réduit du nombre de droits correspondant aux superficies perdues overeenstemmend met de door de landbouwer verloren oppervlakten en
par l'agriculteur et la valeur unitaire des droits est augmentée et wordt de eenheidswaarde van de rechten verhoogd en berekend
calculée conformément à l'article 7, paragraphe 4, du Règlement (CE) overeenkomstig artikel 7, paragraaf 4, van Verordening (EG) nr.
n°795/2004." 795/2004."

Art. 11.Un article 6quater, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 11.Een artikel 6quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

même arrêté : besluit ingevoegd :
" Art. 6quater. § 1er. Lorsque la motivation de la demande, en 2007 "

Art. 6quater.§ 1. Wanneer, enkel in 2007, de motivering van de

uniquement, d'établissement ou d'adaptation des droits par aanvraag om vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van
l'utilisation de la réserve nationale est fondée sur l'application de de nationale reserve gegrond is op de toepassing van
programmes de développement destinés à favoriser l'agriculture ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de
biologique, seule la situation suivante peut être reconnue par biologische landbouw, wordt enkel de volgende situatie erkend door het
l'administration : bestuur :
les agriculteurs reconnus à 100 % en agriculture biologique en 2006,
qui détiennent, en 2007, moins de droits que la superficie totale
déclarée en 2006 avec un code culture permettant l'activation de de landbouwers die in 2006 volledig erkend zijn als biologische
landbouwers, die in 2007 minder rechten bezitten dan de in 2006
aangegeven totale oppervlakte met een teeltcode die de activering van
droits au paiement unique. de toeslagrechten toestaat.
§ 2. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de § 2. In geval van motivering gegrond op de toepassing van
développement destinés à favoriser l'agriculture biologique, les ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de
conditions suivantes doivent être satisfaites : biologische landbouw moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn :
- l'agriculteur demandeur doit détenir, au 30 mars 2007, un nombre de - de landbouwer-aanvrager moet op 30 maart 2007 in het bezit zijn van
droits inférieur à la superficie totale déclarée en 2006 avec un code een aantal rechten dat lager is dan de in 2006 aangegeven totale
culture permettant l'activation de droits au paiement unique, et oppervlakte met een teeltcode die de activering van de toeslagrechten
- l'agriculteur demandeur ne doit pas avoir cédé de droits ordinaires toestaat, en; - de landbouwer-aanvrager mag tussen 1 april 2006 en 30 maart 2007
entre le 1er avril 2006 et le 30 mars 2007 hormis les cas de geen gewone toeslagrechten hebben overgedragen behoudens de gevallen
changement de statut ou d'identification. van statuut- of benamingswijziging.
§ 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé § 3. De landbouwer-aanvrager moet het in artikel 2, vierde lid,
visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant le nombre de bedoelde standaardformulier indienen met vermelding van het aantal
droits ordinaires correspondant à la différence entre la superficie gewone toeslagrechten dat overeenstemt met het verschil tussen de in
déclarée en 2006 avec un code culture permettant l'activation des 2006 aangegeven oppervlakte met een teeltcode die de activering van de
droits au paiement unique et le nombre de droits notifiés en 2007. toeslagrechten toestaat en het aantal rechten genotificeerd in 2007.
§ 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur l'application de § 4. In geval van motivering van de aanvraag, gegrond op de toepassing
programmes de développement destinés à favoriser l'agriculture van ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de
biologique, lorsque les conditions visées aux § 1er à 3 sont biologische landbouw, wanneer de in §§ 1 tot 3 bedoelde voorwaarden
satisfaites, le nombre de droits attribués à l'agriculteur est zijn vervuld, wordt het aan de landbouwer toegekende aantal rechten
augmenté d'un nombre de droits égal à la différence entre la verhoogd met een aantal rechten dat gelijk is aan het verschil tussen
superficie totale déclarée en 2006 avec un code culture permettant de in 2006 aangegeven totale oppervlakte met een teeltcode die de
l'activation de droits au paiement unique et le nombre total de activering van de toeslagrechten toestaat en het totaalaantal
droits, jachères et/ou ordinaires détenus au 30 mars 2007 et ce, sans braakleggings- en/of gewone rechten op 30 maart 2007, zonder het
dépasser un plafond de 30 droits. plafond van 30 rechten te overschrijden.
La valeur de chacun de ces droits octroyés par l'utilisation de la De waarde van elk van die toegekende rechten uit de nationale reserve
réserve nationale correspond à la moyenne régionale déterminée en stemt overeen met het gewestelijke gemiddelde berekend in 2007,
2007, diminuée des réductions telles que visées aux articles 41 et 42 verminderd met de verlagingen zoals bedoeld in de artikelen 41 tot 42
du Règlement (CE) n° 1782/2003." van Verordening (EG) nr. 1782/2003."

Art. 12.Un article 6quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 12.Een artikel 6quinquies, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

même arrêté : besluit ingevoegd :
" Art. 6quinquies. § 1er. Lorsque la motivation de la demande, à "

Art. 6quinquies.§ 1. Wanneer, vanaf 2008, de motivering van de

partir de 2008, d'établissement ou d'adaptation des droits par aanvraag om vaststelling of aanpassing van de rechten door gebruik van
l'utilisation de la réserve nationale est fondée sur l'application de de nationale reserve gegrond is op de toepassing van
programmes de développement destinés à favoriser les jeunes ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de jonge
agriculteurs, seule la situation suivante peut être reconnue par landbouwers, wordt enkel de volgende situatie erkend door het bestuur
l'administration : :
les agriculteurs âgés de moins de 30 ans au 1er janvier de l'année de landbouwers jonger dan 30 jaar op 1 januari van het jaar van
d'introduction de la demande et qui disposent au 31 mars de la même indiening van de aanvraag en die op 31 maart van hetzelfde jaar over
année de droits ordinaires au paiement unique dont la valeur moyenne gewone toeslagrechten beschikken waarvan de gemiddelde waarde lager is
est inférieure à la valeur moyenne des droits ordinaires au paiement dan de gemiddelde waarde van de gewone toeslagrechten in het Waalse
unique en Région wallonne pour l'année considérée. Gewest voor het betrokken jaar.
§ 2. En cas de motivation fondée sur l'application de programmes de § 2. In geval van motivering gegrond op de toepassing van
développement destinés à favoriser les jeunes agriculteurs, les ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de jonge
conditions suivantes doivent être satisfaites : landbouwers, moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn :
- l'agriculteur demandeur doit, au 1er janvier de l'année de la - op 1 januari van het jaar van de aanvraag moet de landbouwer jonger
demande, être âgé de moins de 30 ans. En cas de groupement de zijn dan 30 jaar. In geval van groepering van natuurlijke personen
personnes physiques, au moins un des membres doit répondre à cette moet minstens een lid aan die voorwaarde voldoen. In geval van
condition. En cas de personnes morales, au moins un des rechtspersonen moet minstens een van de bestuurders,
administrateurs, administrateurs délégués ou gérants ayant la qualité afgevaardigd-bestuurders of beheerders met de kwalificatie landbouwer
d'agriculteur doit remplir cette condition, et aan die voorwaarde voldoen, en;
- l'agriculteur demandeur doit détenir, au 31 mars de l'année de la - de landbouwer-aanvrager moet, op 31 maart van het jaar van de
demande, des droits ordinaires dont la valeur moyenne est inférieure à aanvraag, in het bezit zijn van gewone toeslagrechten waarvan de
la valeur moyenne des droits ordinaires en Région wallonne pour la gemiddelde waarde lager is dan de gemiddelde waarde van de gewone
même année. toeslagrechten in het Waalse Gewest voor hetzelfde jaar.
§ 3. L'agriculteur demandeur doit introduire le formulaire standardisé § 3. De landbouwer-aanvrager moet het gestandaardiseerd formulier
visé à l'article 2, quatrième alinéa, en y indiquant son numéro de bedoeld in artikel 2, vierde lid, indienen met vermelding van zijn
registre national. En cas de groupement de personnes physiques ou de rijksregisternummer. In geval van regroupering van natuurlijke of van
personnes morales, le numéro de registre national qui doit être rechtspersonen, stemt het vermelde rijksregisternummer overeen met die
indiqué correspond à celui du plus jeune membre et/ou administrateur. van het jongste lid en/of van de jongste bestuurder.
§ 4. En cas de motivation de la demande, fondée sur l'application de § 4. In geval van motivering van de aanvraag, gegrond op de toepassing
programmes de développement destinés à favoriser les jeunes van ontwikkelingsprogramma's bestemd voor de bevordering van de jonge
agriculteurs, lorsque les conditions visées aux §§ 1er à 3 sont landbouwers, wanneer de in §§ 1 tot 3 bedoelde voorwaarden zijn
satisfaites, la valeur de chacun des droits ordinaires attribués à vervuld, wordt de waarde van elk van de aan de landbouwer toegekende
l'agriculteur est augmentée d'un montant correspondant la différence rechten verhoogd met een bedrag dat gelijk is aan het verschil tussen
entre la valeur unitaire de chacun de ses droits ordinaires et la de eenheidswaarde van elk van zijn gewone rechten en de gemiddelde
valeur unitaire moyenne du droit ordinaire wallon, diminuée des eenhaidswaarde van het waals gewoon recht, verminderd met de
réductions telles que visées aux articles 41 et 42 du Règlement (CE) verlagingen zoals bedoeld in de artikelen 41 en 42 van Verordening
n° 1782/2003. L'augmentation totale de la valeur des droits ordinaires (EG) nr. 1782/2003. De totale verhoging van de waarde van de gewone
de l'agriculteur demandeur est limitée à 1.000 euros ou moins selon rechten van de landbouwer-aanvrager wordt beperkt tot 1.000 euro of
les disponibilités de la réserve l'année de la demande." minder in functie van de beschikbare middelen van de reserve tijdens
het jaar van de aanvraag."

Art. 13.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 13.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

suivantes : 1° Les mots "en 2005 ou en 2006" sont supprimés; 1° De woorden "in 2005 of in 2006" worden geschrapt;
2° Les mots "le 31 mars 2005 dans le cadre des demandes introduites en 2° De woorden "in het kader van de aanvragen ingediend in 2005 en
2005 et au plus tard le 31 mars 2006 dans le cadre des demandes uiterlijk op 31 maart 2006 in het kader van de aanvragen ingediend in
introduites en 2006." sont remplacés par les mots "à la date limite de 2006" worden vervangen door de woorden "op de uiterste datum voor de
dépôt de la déclaration de superficie de l'année d'introduction de la indiening van de oppervlakteaangifte van het jaar van indiening van de
demande." aanvraag."

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007, à

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007,

l'exception de l'article 12 qui s'applique au 1er janvier 2008 et de met uitzondering van artikel 12, dat van toepassing is op 1 januari
l'article 13 qui s'applique au 1er janvier 2005. 2008 en van artikel 13 dat van toepassing is op 1 januari 2005.
Namur, le 7 août 2008. Namen, 7 augustus 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^