← Retour vers "Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire "
Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire | Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
7 AOUT 2001. - Arrêté ministériel portant ratification des programmes | 7 AUGUSTUS 2001. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van |
de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au | de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het |
stage judiciaire | vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259bis-9, § 3, inséré par | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 259bis-9, § |
la loi du 22 décembre 1998; Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'appel aux candidats à l'examen d'aptitude professionnelle et au concours d'admission au stage judiciaire sera publié au Moniteur belge dans le courant de la seconde moitié du mois de septembre; Considérant que le programme d'examen doit être ratifié et publié au plus tard au moment de la publication de l'appel aux candidats afin qu'ils sachent à quoi s'attendre; Considérant que les programmes d'examens, préparés par la commission de nomination et de désignation réunie conformément à l'article 259bis-9, § 1er, alinéa 1er, du Code judiciaire et approuvés par | 3, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de oproep tot de kandidaten voor het examen inzake beroepsbekwaamheid en voor het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage in de loop van de tweede helft van de maand september wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; Overwegende dat het examenprogramma ten laatste dient te zijn bekrachtigd en bekendgemaakt op het ogenblik dat de oproep tot de kandidaten wordt bekendgemaakt, zodat deze weten waaraan ze zich mogen verwachten; Overwegende dat de overeenkomstig artikel 259bis-9, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek door de verenigde benoemings- een |
l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice le 27 juin | aanwijzingscommissie voorbereidde examenprogramma's, die op 27 juni |
2001 door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie | |
2001, ont été transmis le 12 juillet 2001 au Ministre de la Justice en | werden goedgekeurd, op 12 juli 2001 werden overgemaakt aan de Minister |
vue de leur ratification; | van Justitie met het oog op de bekrachtiging ervan; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 juli 2001 met |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2001-2002 de |
Artikel 1.De programma's voor het examen inzake beroepsbekwaamheid en |
l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au | het vergelijkend examen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel |
stage judiciaire visés à l'article 259bis-9, § 1er, du Code | 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek voor het gerechtelijk jaar |
judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation | 2001-2002 voorbereid door de verenigde benoemings- en |
réunie le 13 juin 2001 et approuvés par l'assemblée générale du | aanwijzingscommissie op 13 juni 2001 en goedgekeurd door de algemene |
Conseil supérieur de la Justice le 27 juin 2001, qui sont annexés au | vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie op 27 juni 2001, gevoegd |
présent arrêté, sont ratifiés. | als bijlage bij dit besluit, worden bekrachtigd. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 portant ratification |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 28 september 2000 houdende de |
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake | |
des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours | beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de |
d'admission au stage judiciaire est abrogé. | gerechtelijke stage, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 août 2001. | Brussel, 7 augustus 2001. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe | Bijlage |
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE | HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE |
Programmes des examens pour l'année judiciaire 2001-2002 | Examenprogramma's voor het gerechtelijk jaar 2001-2002 |
Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors | Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie in |
de sa réunion du 13 juin 2001. | haar vergadering van 13 juni 2001. |
Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice | Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de |
en date du 27 juin 2001. | Justitie op 27 juni 2001. |
Section 1re. - Concours d'admission au stage judiciaire | Afdeling 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage |
Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux épreuves : | Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat |
uit twee proeven : | |
1° une épreuve écrite comprenant : | 1° een schriftelijke proef die omvat : |
a) la rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection | a) het opstellen van een beknopte samenvatting van een gerechtelijke |
beslissing, het aanduiden van trefwoorden die haar kenmerkt en het | |
de mots clés qui la caractérise et la rédaction d'un commentaire, tant | opstellen van een commentaar, dat alles zowel vanuit het oogpunt van |
sous l'angle du droit civil que du droit judiciaire. A cet effet, les | het burgerlijk recht als van het gerechtelijk recht. De kandidaten |
candidats disposent de deux heures. | beschikken hiervoor over twee uren. |
b) la rédaction d'un commentaire critique d'un texte portant sur un | b) het opstellen van een kritische commentaar van een tekst over een |
sujet actuel d'ordre social, économique, politique ou culturel en | actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of culturele |
relation avec le droit. A cet effet, les candidats disposent de deux | aard in verband met het recht. De kandidaten beschikken hiervoor over |
heures. | twee uren. |
2° une épreuve orale comprenant : | 2° een mondelinge proef die omvat : |
a) un exposé critique d'environ dix minutes présenté par le candidat | a) een kritische uiteenzetting van ongeveer tien minuten gehouden door |
sur un sujet juridique de son choix. A cet effet, les candidats | de kandidaat over een door hem gekozen juridisch onderwerp. Hiervoor |
n'auront pas de notes à leur disposition. L'exposé pourra être suivi d'un échange de vues à son propos. b) un échange de vues sur tout ou partie de l'épreuve écrite. Ne sont admis à l'épreuve orale que les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points pour l'ensemble de l'épreuve écrite et au moins 60 % des points pour la rédaction du sommaire de la décision judiciaire, la sélection de mots clés qui la caractérise et la rédaction du commentaire. | beschikken de kandidaten over geen nota's. De uiteenzetting kan worden gevolgd door een gedachtewisseling hierover. b) een gedachtewisseling over het geheel of een deel van de schriftelijke proef. Slechts de kandidaten die over het geheel van de schriftelijke proef ten minste 60 % der punten hebben behaald en ten minste 60 % der punten voor het opstellen van de samenvatting van de gerechtelijke beslissing, het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerkt en het opstellen van de commentaar, worden tot de mondelinge proef toegelaten. Worden gerangschikt, de kandidaten die zowel in de schriftelijke proef |
Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points tant à l'épreuve écrite qu'à l'épreuve orale.Section 2. - Examen d'aptitude professionnelle L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux épreuves : 1° une épreuve écrite comprenant : a) la rédaction d'un jugement à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme d'un dossier complet. Les candidats ont le choix entre deux matières, à savoir le droit civil ou le droit pénal. Ils communiquent leur choix lors de leur demande de participation à l'épreuve. Une documentation est mise à leur disposition. A cet effet, les candidats disposent de quatre heures. b) la rédaction d'une dissertation de quatre pages au maximum sur un sujet actuel imposé d'ordre social, économique, politique ou culturel en relation avec le droit. A cet effet, les candidats disposent de deux heures. 2° une épreuve orale comprenant : a) un exposé critique de dix minutes présenté par le candidat sur un sujet de son choix portant sur la procédure civile ou la procédure pénale. A cet effet, les candidats n'auront pas de notes à leur disposition. L'exposé sera suivi d'une discussion à son propos. b) un échange de vues sur tout ou partie de l'épreuve écrite. Ne sont admis à l'épreuve orale que les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points pour l'ensemble de l'épreuve écrite et au moins 60 % des points pour la rédaction de la décision judiciaire. Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points tant à l'épreuve écrite qu'à l'épreuve orale. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 7 août 2001 portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire. Le Ministre de la Justice, | als in de mondelinge proef ten minste 60 % der punten behaald hebben.Afdeling 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee proeven : 1° een schriftelijke proef die omvat : a) het opstellen van een vonnis over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier ter beschikking worden gesteld. De kandidaten hebben de keuze tussen twee materies, te weten het burgerlijk recht of het strafrecht. Zij delen hun keuze mee bij hun aanvraag tot deelneming aan de proef. Een documentatie wordt hun ter beschikking gesteld. De kandidaten beschikken hiervoor over vier uren. b) het opstellen van een verhandeling van maximum vier bladzijden over een opgelegd actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of culturele aard in verband met het recht. De kandidaten beschikken hiervoor over twee uren. 2° een mondelinge proef die omvat : a) een kritische uiteenzetting van tien minuten gehouden door de kandidaat over een door hem gekozen onderwerp van het burgerlijk procesrecht of het strafprocesrecht. Hiervoor beschikken de kandidaten over geen nota's. De uiteenzetting wordt gevolgd door een discussie over de uiteenzetting. b) een gedachtewisseling over het geheel of een deel van de schriftelijke proef. Slechts de kandidaten die over het geheel van de schriftelijke proef ten minste 60 % der punten hebben behaald en ten minste 60 % der punten voor het opstellen van de gerechtelijke beslissing, worden tot de mondelinge proef toegelaten. Bekomen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid, de kandidaten die zowel in de schriftelijke proef als in de mondelinge proef ten minste 60 % der punten behaald hebben. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 7 augustus 2001 houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de gerechtelijke stage. De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |