Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/09/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juin 1996 relatif aux dépenses de fonctionnement de la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juin 1996 relatif aux dépenses de fonctionnement de la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juni 1996 betreffende de werkingsuitgaven van de Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
6 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 6 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 20 juin 1996 relatif aux dépenses de fonctionnement de la ministerieel besluit van 20 juni 1996 betreffende de werkingsuitgaven
Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région van de Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en
wallonne Opgravingen van het Waalse Gewest
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement wallon, Ministre du Budget, De Vice-President van de Waalse Regering, Minister van Begroting,
du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
Vu l'article 190 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de Gelet op artikel 190 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'Urbanisme et du Patrimoine; Stedenbouw en Patrimonium;
Vu l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 1996 Gelet op artikel 21 van het besluit van de Waalse Regering van 2 mei
relatif à la structure, aux missions et au fonctionnement de la 1996 betreffende de structuur, de opdrachten en de werking van de
Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles; Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen van
het Waalse Gewest;
Vu l'arrêté ministériel du 20 juin 1996 relatif aux dépenses de Gelet op het ministerieel besluit van 20 juni 1996 betreffende de
fonctionnement de la Commission royale des Monuments, Sites et werkingsuitgaven van de Koninklijke Commissie voor Monumenten,
Fouilles de la Région wallonne; Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
du fonctionnement du Gouvernement wallon; regeling van haar werking;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2001 modifiant l'arrêté Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2001 tot
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende
algemene regeling inzake reiskosten;
frais de parcours; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 31 juillet 31 juli 2002;
2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2002, Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 september 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 juin

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 juni 1996

1996 relatif aux dépenses de fonctionnement de la Commission royale betreffende de werkingsuitgaven van de Koninklijke Commissie voor
des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne, il est ajouté Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest, wordt
een achtste streepje toegevoegd, luidend als volgt :
un huitième tiret intitulé comme suit : « frais de missions (frais de « kosten voor opdrachten (kosten voor maaltijden, verblijfskosten,
repas, de séjour, de location éventuelle de véhicules, etc) » et un eventuele huur van voertuigen, enz.) » en een negende streepje luidend
neuvième tiret intitulé comme suit : « frais de personnel chargé de als volgt : « kosten voor het personeel dat na uitdrukkelijke
missions, après autorisation expresse du Ministre ». toestemming van de Minister opdrachten moet vervullen ».
Le dernier alinéa de l'article 1er du même arrêté ministériel est Het laatste lid van artikel 1 van hetzelfde ministerieel besluit wordt
supprimé. geschrapt.

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté ministériel, l'alinéa 2 est

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt het

modifié comme suit : « Le montant des jetons de présence est porté à tweede lid gewijzigd als volgt : « Het bedrag van het presentiegeld
45 euros pour les présidents et vice-présidents de la chambre wordt opgetrokken tot 45 euro voor de voorzitters en de
régionale et des chambres provinciales et à 40 euros pour les autres membres ». ondervoorzitters van de Gewestelijke Kamer en van de Provinciale Kamers en tot 40 euro voor de andere leden. »

Art. 3.A l'article 3 in fine du même arrêté ministériel, il est

Art. 3.In artikel 3, in fine , van hetzelfde ministerieel besluit

ajouté les mots « ...modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 worden de volgende woorden toegevoegd : « gewijzigd bij het besluit
mars 2001 ». van de Waalse Regering van 7 maart 2001 ».
L'alinéa suivant est ajouté au texte de l'article 3 : Het volgende lid wordt aan de tekst van artikel 3 toegevoegd :
« Les membres sont remboursés en application de l'article 17 de « De leden worden terugbetaald krachtens artikel 17 van het koninklijk
l'Arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake
matière de frais de parcours, modifié par les arrêtés du Gouvernement reiskosten, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 22
wallon du 22 janvier 1998 et du 7 mars 2001, lorsqu'ils se rendent à januari 1998 en 7 maart 2001, wanneer ze zich naar een vergadering van
une réunion de section, de chambre, de bureau, de groupe de travail, een afdeling, een kamer, een bureau, een werkgroep, of naar een
d'assemblée plénière ou d'assemblée générale. plenaire of een algemene vergadering begeven.
Les membres sont autorisés à utiliser leur véhicule personnel et sont De leden worden ertoe gemachtigd hun persoonlijke voertuig te
remboursés en application de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 gebruiken en worden terugbetaald krachtens artikel 13 van het van het
janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling
parcours tels que modifié par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement inzake reiskosten, zoals gewijzigd bij artikel 2 van het besluit van
wallon du 7 mars 2001 lorsqu'ils effectuent un déplacement dans le de Waalse Regering van 7 maart 2001, wanneer ze op reis zijn in het
cadre d'une mission qui leur est assignée par le président ou le kader van een opdracht die hen wordt toegewezen door de voorzitter of
secrétaire de leur chambre respective ou de la Commission royale. de secretaris van hun respectievelijke Kamer of van de Koninklijke
Pour le calcul du montant à rembourser, le lieu de départ de référence Commissie. Voor de berekening van het terug te betalen bedrag geldt de woonplaats
est le domicile du membre. » van het lid als vertrekplaats. »

Art. 4.Le texte de l'article 4 du même arrêté ministériel est

Art. 4.De tekst van artikel 4 van hetzelfde ministerieel besluit

supprimé. wordt geschrapt.

Art. 5.Le texte de l'article 5 du même arrêté ministériel est

Art. 5.De tekst van artikel 5 van hetzelfde ministerieel besluit

remplacé par le texte suivant : « Les membres sont assimilés aux wordt vervangen door de volgende tekst :
fonctionnaires de niveau I ». « De leden worden gelijkgesteld met ambtenaren van niveau 1. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002 à

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002 met

l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er avril 2002. uitzondering van artikel 2 dat op 1 april 2002 in werking treedt.
Namur, le 6 septembre 2002. Namen, 6 september 2002.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^