Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/09/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
6 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 6 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast
l'Agriculture, met Landbouw,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28
2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001 et 26 maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001 en
26 juli 2001; Gelet op verordening (EG) nr. 1162/2001 van de Commissie van 14 juni
juillet 2001 ; Vu le règlement (CE) n° 1162/2001 de la Commission du 14 juin 2001 2001 tot vaststelling van maatregelen voor het herstel van het heek
fixant des mesures pour la récupération des ressources de merlu dans
les zones C.I.E.M. III, IV, V, VI et VII et dans les secteurs C.I.E.M. bestand in ICES-deelgebieden III, IV, V, VI en VII en in ICES-sectoren
VIIIa, b, d, e et des dispositions y afférentes concernant le contrôle VIIIa, b, d, e en van daarmee samenhangende bepalingen inzake de
sur les activités des bateaux de pêche; controle op de activiteiten van vissersvaartuigen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies et Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol en
d'églefins peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par schelvis kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale
jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.; vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden;
Considérant qu'il convient de désigner les ports belges où, suivant Overwegende dat Belgische havens dienen aangewezen te worden waar
les dispositions reprises au règlement (CE) n° 1162/2001 de la krachtens de bepalingen vervat in verordening (EG) nr. 1162/2001 van
Commission, les navires communautaires doivent débarquer les captures de Commissie, aanlandingen door communautaire vaartuigen van meer dan
de plus de 500 kg de merlu, 500 kg heek, dienen te gebeuren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté ministériel du 21 décembre

Artikel 1.In het artikel 10 van het ministerieel besluit van 21

2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
des 5 mars 2001, 28 mars 2001, 25 avril 2001 et 26 juillet 2001 sont besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001, 25 april 2001 en 26 juli
apportées les modifications suivantes : 2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1°, § 3, wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g
du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december
totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g 2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied
mer dans la zone VIIf,g. »; VIIf,g. »;
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2°, § 4, wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g
du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december
totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g 2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied
zone VIIf,g. »; VIIf,g. »;
3° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : 3°, § 5, wordt aangevuld met het volgend lid : »
En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit dans la période « In afwijking van vorige leden is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa
du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december
totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa 2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied
mer dans la zone VIIa. »; VIIa. »;
4° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : 4°, § 6, wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit dans la « In afwijking van vorige leden is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa
période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les gedurende de periode vanaf 8 september 2001 tot en met 31 december
captures totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa 2001 verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
221 kW dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied
zone VIIa. » VIIa. »

Art. 2.Dans le même arrêté est inséré l'article 15bis suivant :

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 15bis ingevoegd :

«

Art. 15bis.§ 1er. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31

«

Art. 15bis.§ 1. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31

décembre 2001 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV december 2001 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
(Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales
d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la Schelde-estuarium) verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis,
puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW
quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden;
question; § 2. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 § 2. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31 december 2001 is
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales d'églefins par verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 200 kg hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question; betreffende i.c.e.s.-gebieden;
§ 3. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 § 3. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31 december 2001 is
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VII, que les captures het in het i.c.e.s.-gebied VII verboden dat de totale schelvisvangst
totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die
une quantité égale à 20 kg multiplié par le nombre de jours de gelijk is aan 20 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question; gerealiseerd tijdens die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied;
§4. Dans la période du 8 septembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 § 4. In de periode van 8 september 2001 tot en met 31 december 2001 is
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VII, que les captures het in het i.c.e.s.-gebied VII verboden dat de totale schelvisvangst
totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die
quantité égale à 40 kg multiplié par le nombre de jours de navigation gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. » gerealiseerd tijdens die zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. »

Art. 3.Dans le même arrêté est inséré l'article 16bis suivant :

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 16bis ingevoegd :

«

Art. 16bis.En application du règlement (CE) n° 1162/2001 les

«

Art. 16bis.In uitvoering van verordening (EG) nr. 1162/2001 mogen

communautaire vissersvaartuigen enkel in daartoe aangewezen havens
bateaux de pêche communautaire ne peuvent débarquer plus de 500 kg de meer dan 500 kg heek aanvoeren. De vissershavens Oostende en Zeebrugge
merlu que dans les ports désignés. Les ports de pêche d'Ostende et de
Zeebruges sont ainsi désignés. » worden hiervoor aangeduid. »

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 8 septembre 2001, à l'exception

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 8 september 2001, met

de l'article 3 qui produit ses effets le 16 juillet 2001. uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli
Bruxelles, le 6 septembre 2001. 2001. Brussel, 6 september 2001.
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^