Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 fixant les critères généraux d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van arts-specialisten, stagemeesters en stagediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
6 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 6 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
23 avril 2014 fixant les critères généraux d'agrément des médecins | ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling van de |
spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage | algemene criteria voor de erkenning van arts-specialisten, |
stagemeesters en stagediensten | |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, | Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de |
coordonnée le 10 mai 2015, l'article 88 ; | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 88; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes ; | de nadere regelen voor erkenning van artsen-specialisten en van |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 fixant les critères généraux | huisartsen; Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling |
d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des | van de algemene criteria voor de erkenning van arts-specialisten, |
services de stage ; | stage-meesters en stagediensten; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en |
médecins généralistes, donné le 23 février 2017 ; | van huisartsen, gegeven op 23 februari 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2017 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei |
Vu l'avis 61.762/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2017, en | 2017; Gelet op advies 61.762/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 fixant les |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot |
critères généraux d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de | vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van |
stage et des services de stage, l'article 4 est remplacé comme suit : | arts-specialisten, stage-meesters en stagediensten wordt artikel 4 |
« Art. 4.La formation pratique est exercée à temps plein ou à temps |
vervangen als volgt: " Art. 4.De praktische opleiding wordt voltijds of deeltijds |
partiel. Dans ce dernier cas, le candidat spécialiste a l'autorisation | uitgeoefend. In laatst genoemd geval beschikt de kandidaat-specialist |
du maître de stage coordinateur et du maître de stage, et la durée de | over de toestemming van de coördinerende stagemeester evenals de |
la formation est prolongée proportionnellement. | stagemeester en wordt de duurtijd van de opleiding proportioneel |
Une formation pratique à temps partiel peut être autorisée par la | verlengd. Een deeltijdse praktische opleiding kan toegestaan worden door de |
commission d'agrément compétente pour autant qu'un taux d'activité | bevoegde erkenningscommissie voor zover een minimale activiteitsgraad |
minimum de 50% soit atteint. » | van 50% wordt behaald." |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les mots « conformément aux |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
directives établies par le ministre ayant la Santé publique dans ses | "overeenkomstig de richtlijnen vastgesteld door de minister bevoegd |
attributions » sont supprimés. | voor Volksgezondheid" opgeheven. |
Art. 3.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 13 septembre 2016, est remplacé comme suit : | ministerieel besluit van 13 september 2016, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 10.Par dérogation à l'article 1er du présent arrêté, le |
" Art. 10.In afwijking van artikel 1 van dit besluit is dit artikel |
présent article ne s'applique pas à l'agrément des médecins | niet van toepassing op de erkenning van arts-specialisten voor alle |
spécialistes pour tous les titres de niveau 3. | titels van niveau 3. |
Le stage peut être accompli pour 40 % au maximum dans un service de | Maximum 40 % van de stage kan worden volbracht in een stagedienst die |
stage non établi dans un hôpital. | zich niet in een ziekenhuis bevindt. |
Concernant le stage dans un service de stage établi dans un hôpital, | Wat de stage betreft die wordt volbracht in een stagedienst die is |
il est accompli pour minimum douze mois dans un hôpital désigné comme | gevestigd in een ziekenhuis, vindt minimum twaalf maanden plaats in |
hôpital universitaire ou dans un hôpital dont le service de stage est | een ziekenhuis dat is aangewezen als universitair ziekenhuis of in een |
désigné comme universitaire en application de la loi coordonnée du 10 | ziekenhuis waarvan de stagedienst is aangewezen als universitair in |
juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins. | toepassing van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de |
ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen. | |
Concernant le stage dans un service de stage établi dans un hôpital, | Wat de stage betreft die wordt volbracht in een stagedienst die is |
il est également accompli pour minimum douze mois dans un hôpital qui | gevestigd in een ziekenhuis, vindt eveneens minimum twaalf maanden |
n'est pas désigné comme hôpital universitaire ou dans un hôpital dont | plaats in een ziekenhuis dat niet is aangewezen als universitair |
le service de stage n'est pas désigné comme universitaire en | ziekenhuis of in een ziekenhuis waarvan de stagedienst niet is |
aangewezen als universitair in toepassing van de gecoördineerde wet | |
application de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux | van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen. |
et autres établissements de soins. | |
La durée du stage effectué en application de l'article 11 du présent | De duurtijd van de stage die in toepassing van artikel 11 van dit |
arrêté, ainsi que du stage remplacé par une étude scientifique en | besluit wordt verricht, alsook van de stage die in toepassing van |
application de l'article 14 du présent arrêté, n'entre pas en ligne de | artikel 14 van dit besluit door een wetenschappelijke studie wordt |
compte. » | vervangen, wordt hierbij niet in rekening gebracht." |
Art. 4.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 13 septembre 2016, les mots « six mois » sont remplacés | ministerieel besluit van 13 september 2016, worden de woorden "zes |
par les mots « douze mois ». | maanden" vervangen door de woorden "twaalf maanden". |
Bruxelles, le 6 octobre 2017. | Brussel, 6 oktober 2017. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |