Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte de légitimation des inspecteurs et des contrôleurs de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de inspecteurs en controleurs van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
6 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte de | 6 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
légitimation des inspecteurs et des contrôleurs de l'Agence fédérale | van de legitimatiekaart van de inspecteurs en controleurs van het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois des 13 juillet 2001, 24 décembre 2002, 22 décembre 2003, 9 | bij de wetten van 13 juli 2001, 24 december 2002, 22 december 2003, 9 |
juillet 2004, 9 décembre 2004, 20 juillet 2005, 27 décembre 2005, 27 | juli 2004, 9 december 2004, 20 juli 2005, 27 december 2005, 27 |
décembre 2006 et 22 décembre 2008; | december 2006 en 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, modifié par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 19 juli en | |
les lois des 19 juillet et 30 décembre 2001, du 28 mars 2003, des 9 | 30 december 2001, van 28 maart 2003, van 9 juli en 9 december 2004, |
juillet et 9 décembre 2004, des 23 et 25 décembre 2005, ainsi que du 1er | van 23 en 25 december 2005, alsook van 1 maart 2007; |
mars 2007; Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2002 désignant les agents | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2002 tot aanduiding |
van de statutaire en contractuele personeelsleden van het Federaal | |
statutaires et contractuels de l'Agence fédérale pour la Sécurité de | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen belast met de |
la Chaîne alimentaire chargés de l'exécution des dispositions des | uitvoering van de bepalingen van de wetten, besluiten en reglementen |
lois, arrêtés et règlements de l'Union européenne qui relèvent des | van de Europese Unie die onder de bevoegdheid van het Agentschap |
compétences de l'Agence, modifié par l'arrêté ministériel du 24 | vallen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 januari 2005; |
janvier 2005; Vu l'arrêté ministériel du 6 décembre 2002 fixant le modèle de la | Gelet op het Ministerieel besluit van 6 december 2002 tot vaststelling |
carte de légitimation des inspecteurs et contrôleurs de l'Agence | van het model van de legitimatiekaart van de inspecteurs en |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, | controleurs van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Voedselketen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la |
Artikel 1.De gedelegeerd bestuurder van het Federaal Agentschap voor |
Sécurité de la Chaîne alimentaire remet aux membres du personnel de | de Veiligheid van de Voedselketen overhandigt aan de personeelsleden |
l'Agence désignés en application de l'article 3, § 1er, de l'arrêté | van het Agentschap in toepassing van artikel 3, § 1, van het |
royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par | koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et | controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
modifiant diverses dispositions légales, une carte de légitimation | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke |
conçue conformément au modèle repris en annexe du présent arrêté. | bepalingen zijn aangeduid, een legitimatiekaart die volgens het bij |
dit besluit gevoegde model is opgesteld. | |
Art. 2.La carte de légitimation a la forme d'un rectangle aux coins |
Art. 2.De legitimatiekaart heeft de vorm van een rechthoek met |
arrondis et répond au format standard de la carte d'identité belge (85 | afgeronde hoeken volgens het standaardformaat van de Belgische |
mm x 54 mm). | identiteitskaart (85 mm x 54 mm). |
Elle est bleu clair et bleu foncé. | Ze is licht- en donker blauw. |
Elle est plastifiée. | Ze is geplastificeerd. |
Art. 3.§ 1er. Les symboles, images et mentions suivants figurent, |
Art. 3.§ 1. De volgende symbolen, afbeeldingen en meldingen staan in |
dans la langue du titulaire, au recto de la carte de légitimation : | de taal van de titularis op de voorzijde van de legitimatiekaart : |
1° dans la partie supérieure, sur fond bleu foncé, | 1° bovenaan, op een donkerblauwe achtergrond, |
o le coin gauche est barré par le drapeau aux couleurs nationales qui | o de vlag in de nationale kleuren loopt dwars door de linkerhoek en |
est partiellement recouvert du logo de l'Agence fédérale pour la | wordt deels bedekt door het logo van het Federaal Agentschap voor de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Veiligheid van de Voedselketen; |
o au milieu, figure, en blanc et en caractères Myriad Pro Bold 9 pt., | o in het midden, in wit en in lettertype Myriad Pro Bold 9 pt., de |
l'en-tête « Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | hoofding « Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
» ou « Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette » | » of « Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette » |
pour la version en langue allemande de la carte; | voor de versie in het Duits van de kaart; |
2° dans la partie inférieure, sur fond bleu clair, | 2° onderaan, op een lichtblauwe achtergrond, |
à gauche : | links : |
o dans les trois premiers cadres à fond blanc, successivement, en noir | o in de drie eerste vakken met witte achtergrond, achtereenvolgens, in |
et en caractères Arial 10, les nom et prénom du titulaire, son numéro | zwart en in lettertype Arial 10, de naam en voornaam van de titularis, |
de légitimation composé de quatre chiffres et son numéro de registre | zijn legitimatienummer bestaande uit vier cijfers en zijn |
national; | rijksregisternummer; |
o sous les trois cadres précédents, deux cadres alignés, à fond blanc, | o onder de drie voorafgaande vakken, twee vakken naast elkaar met |
comportant, en haut et au milieu du cadre de gauche, en noir et en | witte achtergrond, met bovenaan in het linkervak, in zwart en in |
caractères Myriad Pro Regular 5 pt., la mention « Administrateur | lettertype Myriad Pro Regular 5 pt., de vermelding « Gedelegeerd |
délégué », ou « Geschäftsführender Verwalter » pour la version en | bestuurder », of « Geschäftsführender Verwalter » voor de versie in |
langue allemande de la carte, et dans le cadre de droite, en noir et | het Duits van de kaart, en in het rechtervak, in zwart en in |
en caractères Myriad Pro Regular 5 pt., la mention « Expire le », ou « | lettertype Myriad Pro Regular 5 pt., de vermelding « Vervaldatum », of |
Verfallsdatum » pour la version en langue allemande de la carte, | « Verfallsdatum » voor de versie in het Duits van de kaart, gevolgd |
suivie de la date xx/yy/zzzz en noir et en caractères Arial 10; | door de datum xx/yy/zzzz in zwart en in lettertype Arial 10; |
à droite : | rechts : |
o une photo d'identité du titulaire, d'une taille de 20 mm sur 30 mm; | o een identiteitsfoto van de titularis die 20 mm op 30 mm groot is; |
o sous la photo, dans le coin de la carte, le logo « .be », précédé | o onder de foto, in de hoek, het logo « .be » voorafgegaan door een |
d'un éventuel n° de badge comportant maximum 5 chiffres. | eventuele badgenummer van maximum 5 cijfers. |
§ 2. Les symboles ou mentions suivants figurent au verso de la carte | § 2. De volgende symbolen of vermeldingen staan op de achterzijde van |
de légitimation : | de legitimatiekaart : |
1° dans la partie supérieure, sur fond bleu foncé, | 1° bovenaan, op een donkerblauwe achtergrond, |
o le coin gauche est barré par le drapeau aux couleurs nationales; | o de vlag in de nationale kleuren loopt dwars door de linkerbovenhoek; |
o au centre, figure, en blanc et en caractères Myriad Pro Bold 8 pt., | o in het midden, in wit en in lettertype Myriad Pro Bold 8 pt., de |
l'en-tête « ROYAUME DE BELGIQUE », ou « KÖNIGREICH BELGIEN » pour la | hoofding « KONINKRIJK BELGI" », of « KÖNIGREICH BELGIEN » voor de |
version en langue allemande de la carte; | versie in het Duits van de kaart; |
o à droite, figure le logo de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | o rechts, het logo van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
Chaîne alimentaire; | de Voedselketen; |
2° dans la partie inférieure, sur fond bleu clair, | 2° onderaan, op een lichtblauwe achtergrond, |
o au centre, en arrière plan, la carte de Belgique et, dans les trois | o in het midden, op de achtergrond, de kaart van België en, in de drie |
langues nationales, avec priorité à la langue du titulaire, en noir et | nationale talen met voorrang voor de taal van de titularis, in zwart |
en caractères Myriad Pro Regular 5,5 pt., la mention suivante : « Le | en in lettertype Myriad Pro Regular 5,5 pt., de volgende melding : « |
titulaire est membre du personnel de l'Etat habilité à exercer des | De titularis is lid van het Rijkspersoneel en gemachtigd om controles |
contrôles dans le cadre de la sécurité de la chaîne alimentaire. Il | uit te voeren in het kader van de veiligheid van de voedselketen. Hij |
est autorisé à faire valoir cette qualité dans l'exercice de ses | is gemachtigd deze hoedanigheid te laten gelden bij de uitoefening van |
fonctions. Les autorités constituées reconnaissent cette qualité et | zijn opdrachten. De gestelde overheden erkennen deze hoedanigheid en |
sont invitées à prêter aide et protection au titulaire dans l'exercice | worden verzocht de titularis steun en bescherming te verlenen bij de |
de ses fonctions. »; | uitoefening van zijn opdrachten. »; |
o la mention est rédigée en allemand comme suit : « Der Inhaber ist | o in het Duits wordt de vermelding als volgt opgesteld : « Der Inhaber |
Staatsbediensteter und dazu berechtigt Kontrollen im Rahmen der | ist Staatsbediensteter und dazu berechtigt Kontrollen im Rahmen der |
Nahrungsmittelsicherheit durchzuführen. Er ist dazu ermächtigt diese | Nahrungsmittelsicherheit durchzuführen. Er ist dazu ermächtigt diese |
Eigenschaft bei der Ausübung seines Amtes geltend zu machen. Die | Eigenschaft bei der Ausübung seines Amtes geltend zu machen. Die |
konstituierten Behörden erkennen diese Eigenschaft an und werden | konstituierten Behörden erkennen diese Eigenschaft an und werden |
ersucht, dem Inhaber bei der Ausübung seines Amtes Hilfe und Schutz zu | ersucht, dem Inhaber bei der Ausübung seines Amtes Hilfe und Schutz zu |
leisten. » | leisten. » |
Art. 4.La durée de validité de la carte de légitimation est de cinq |
Art. 4.De geldigheidstermijn van de legitimatiekaart bedraagt vijf |
ans. | jaar. |
Art. 5.L'administrateur délégué de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Art. 5.De gedelegeerd bestuurder van het Federaal Agentschap voor de |
de la Chaîne alimentaire fixe les règles concernant la perte, le vol, | Veiligheid van de Voedselketen legt de regels vast in geval van |
l'abus, la détérioration, la désuétude et le retrait de la carte de | verlies, diefstal, misbruik, beschadiging, onbruik en intrekking van |
légitimation. | de legitimatiekaart. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 6 décembre 2002 fixant le modèle de la |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 6 december 2002 tot vaststelling |
carte de légitimation des inspecteurs et contrôleurs de l'Agence | van het model van de legitimatiekaart van de inspecteurs en |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire est abrogé. | controleurs van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Voedselketen wordt opgeheven. | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 6 octobre 2011. | Brussel, op 6 oktober 2011. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 octobre 2011 fixant le | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 oktober |
modèle de la carte de légitimation des inspecteurs et des contrôleurs | 2011 tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de |
de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. | inspecteurs en controleurs van het Federaal Agentschap voor de |
La Ministre de l'Agriculture, | Veiligheid van de Voedselketen. |
De Minister van Landbouw, | |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |