← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant le chapitre « B. Neurochirurgie » de la liste jointe comme annexe 1re à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs "
Arrêté ministériel modifiant le chapitre « B. Neurochirurgie » de la liste jointe comme annexe 1re à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs | Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "B. Neurochirurgie" van de lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 NOVEMBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant le chapitre « B. | 6 NOVEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk |
Neurochirurgie » de la liste jointe comme annexe 1re à l'arrêté royal | "B. Neurochirurgie" van de lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het |
du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière | koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs | de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santés et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35septies/2, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3° et § 2, 2° et 4°, tel qu'inséré par la loi du 15 décembre 2013 ; | 1994, artikel 35septies/2, § 1, 3° en § 2, 2° en 4°, zoals ingevoegd door de wet van 15 december 2013 ; |
Vu l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van |
de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
médicaux invasifs; | in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen; |
Vu la proposition de la Commission de remboursement des implants et | Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en |
des dispositifs médicaux invasifs du 2 juillet 2020; | Invasieve Medische Hulpmiddelen van 2 juli 2020; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 10 juillet 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 28 juillet 2020; | juli 2020; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 juli 2020; |
Vu l'avis 67.998/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2020, en | Gelet op het advies 67.998/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au chapitre "B. Neurochirurgie" de la Liste, jointe comme |
Artikel 1.In het hoofdstuk "B. Neurochirurgie" van de Lijst, gevoegd |
annexe 1reà l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, | als bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot |
délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
des dispositifs médicaux invasifs, modifié en dernier lieu par | verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve |
medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel | |
l'arrêté ministériel du 6 juillet 2020, les modifications suivantes | besluit van 6 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht in |
sont apportées à l'intitulé "B.2.4.2. Deep Brain Stimulation" : | het opschrift "B.2.4.2. Deep brain stimulatie" : |
1° le libellé de la prestation 171614-171625 est remplacé par ce qui | 1° de omschrijving van de verstrekking 171614-171625 wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
"Premier neurostimulateur rechargeable pour stimulation cérébrale | "Eerste heroplaadbare neurostimulator voor deep brain stimulation in |
profonde en cas d'épilepsie réfractaire sans marquage CE ayant reçu | geval van refractaire epilepsie zonder CE-markering die een derogatie |
une dérogation" | heeft gekregen" |
2° le libellé de la prestation 171636-171640 est remplacé par ce qui | 2° de omschrijving van de verstrekking 171636-171640 wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
"Neurostimulateur rechargeable de remplacement pour stimulation | "Heroplaadbare vervangingsneuro-stimulator voor deep brain stimulation |
cérébrale profonde en cas d'épilepsie réfractaire sans marquage CE | in geval van refractaire epilepsie zonder CE-markering die een |
ayant reçu une dérogation" | derogatie heeft gekregen" |
3° le libellé de la prestation 171651-171662 est remplacé par ce qui | 3° de omschrijving van de verstrekking 171651-171662 wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
"Neurostimulateur rechargeable de remplacement pour stimulation | "Heroplaadbare vervangingsneuro-stimulator voor deep brain stimulation |
cérébrale profonde en cas d'épilepsie réfractaire sans marquage CE | in geval van refractaire epilepsie zonder CE-markering die een |
ayant reçu une dérogation, en cas de remplacement anticipé" | derogatie heeft gekregen, in geval van voortijdige vervanging" |
4° à la condition de remboursement B- § 08, le "5.1. Règles de cumul | 4° in de vergoedingsvoorwaarde B- § 08, wordt "5.1. Cumulatie en |
et de non-cumul" est remplacé par ce qui suit : | niet-cumulatieregels" vervangen als volgt : |
"5.1. Règles de cumul et de non-cumul | "5.1. Cumulatie en niet-cumulatieregels |
Une intervention de l'assurance obligatoire pour la prestation | Een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekking |
170892-170903 ou 170914-170925 exclut, pendant une période de deux | 170892-170903 of 170914-170925 sluit tijdens een periode van twee jaar |
ans, une intervention de l'assurance pour les prestations | een tegemoetkoming van de verzekering voor de verstrekkingen |
171496-171500, 171555-171566 et 171614-171625 inversement." | 171496-171500, 171555-171566 en 171614-171625 uit en omgekeerd." |
5° à la condition de remboursement B- § 09, les modifications | 5° in de vergoedingsvoorwaarde B- § 09, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | aanpassingen aangebracht: |
a) le "1. But de la convention" est remplacé par ce qui suit : | a) "1. Doel van de overeenkomst" wordt vervangen als volgt : |
"1. But de la convention | "1. Doel van de overeenkomst |
Cette convention a pour but de fixer le remboursement temporaire de | Deze overeenkomst heeft tot doel de tijdelijke tegemoetkoming van de |
l'assurance obligatoire soins de santé ainsi que ses modalités | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging inzake de |
concernant les neurostimulateurs et accessoires pour stimulation | neurostimulatoren en hun toebehoren voor diepe hersenstimulatie in |
cérébrale profonde en cas d'épilepsie réfractaire dans le cadre d'une | geval van refractaire epilepsie alsook de modaliteiten ervan te |
application clinique limitée pendant la période d'évaluation qui cours | bepalen in het kader van een beperkte klinische toepassing gedurende |
du 1er décembre 2020 au 30 novembre 2023 inclus. Pendant cette | de evaluatieperiode die loopt van 1 december 2020 tot en met 30 |
période, le dispositif sera évalué selon les dispositions prévues au | november 2023. Gedurende die periode wordt het hulpmiddel geëvalueerd |
point 9." | volgens de bepalingen voorzien in punt 9." |
b) le "2. Critères concernant l'établissement hospitalier" est | b) "2. Criteria betreffende de verplegingsinrichting" wordt vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
"2. Critères concernant l'établissement hospitalier | "2. Criteria betreffende de verplegingsinrichting |
Les prestations 171496-171500, 171511-171522, 171533-171544, | De verstrekkingen 171496-171500, 171511-171522, 171533-171544, |
171555-171566, 171570-171581, 171592-171603, 171614-171625, | 171555-171566, 171570-171581, 171592-171603, 171614-171625, |
171636-171640, 171651-171662, 171673-171684, 171695-171706, | 171636-171640, 171651-171662, 171673-171684, 171695-171706, |
171710-171721, 171732-171743, 171754-171765, 171776-171780, | 171710-171721, 171732-171743, 171754-171765, 171776-171780, |
171791-171802 et 171813-171824 ne peuvent faire l'objet d'une | 171791-171802 en 171813-171824 kunnen enkel in aanmerking komen voor |
intervention de l'assurance obligatoire que si elles sont effectuées | een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien ze zijn |
dans un établissement hospitalier qui répond aux critères suivants et | uitgevoerd in een verplegingsinrichting die aan de volgende criteria |
qui a conclu la convention B-ACL-001-bis avec le Comité de | voldoet en die de overeenkomst B-BKT-001-bis heeft afgesloten met het |
l'assurance: | Verzekeringscomité: |
L'établissement hospitalier doit durant la totalité de la durée de la | De verplegingsinrichting moet gedurende de volledige looptijd van de |
convention répondre aux critères ci-dessous." | overeenkomst voldoen aan de onderstaande criteria." |
c) le "2.1" est remplacé par ce qui suit : | c) "2.1." wordt vervangen als volgt : |
"2.1. Seuls les établissements hospitaliers ayant signé la convention | "2.1. Enkel de verplegingsinrichtingen die de revalidatieovereenkomst |
de rééducation des centres de référence pour bénéficiaires souffrant | van de referentiecentra voor rechthebbenden die aan refractaire |
d'épilepsie rebelle peuvent adhérer à cette convention. | epilepsie lijden, hebben ondertekend, kunnen toetreden tot deze |
overeenkomst. | |
L'établissement hospitalier doit avoir une permanence en | De verplegingsinrichting moet 24 uur op 24 en 7 dagen op 7 een |
neurochirurgie et en neurologie 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. | neurochirurgische en neurologische permanentie hebben. |
La pose d'indication, l'évaluation pré-chirurgicale, l'implantation, y | De indicatiestelling, de prechirurgische evaluatie, de implantatie, |
compris les remplacements, la rééducation et un suivi à long terme ne | met inbegrip van de vervangingen, de revalidatie en een follow-up op |
peuvent être effectuées que par ces seuls établissements hospitaliers. | lange termijn mogen enkel door deze verplegingsinrichtingen worden |
Le Comité de l'assurance soins de santé dresse, sur proposition du | uitgevoerd. Het Comité van de verzekering voor geneeskundige |
Service des soins de santé, une liste, mise à jour de façon continue, | verzorging stelt, op voorstel van de Dienst voor geneeskundige |
verzorging, een lijst op die continu wordt bijgewerkt, met vermelding | |
avec la composition de l'équipe par établissement hospitalier et | van de samenstelling van het team per verplegingsinrichting en bezorgt |
l'envoie pour information à la Commission. | die lijst ter informatie aan de Commissie. |
L'établissement hospitalier et les médecins ayant adhéré à la | De verplegingsinrichting en de artsen toegetreden tot de overeenkomst |
convention B-ACL-001-bis s'engagent à collaborer à l'évaluation visée | B-BKT-001-bis engageren zich tot het meewerken aan de evaluatie zoals |
au point 9. | bedoeld in punt 9. |
Le suivi du bénéficiaire au quotidien est permis hors de ces centres | De dagelijkse follow-up van de rechthebbende mag buiten die |
de référence." | referentiecentra worden verricht." |
d) le "4.1 Définition" est remplacé par ce qui suit : | d) "4.1. Definitie" wordt vervangen als volgt : |
"4.1 Définition | "4.1. Definitie |
Les dispositifs visés par les prestations 171614-171625, 171636-171640 | De hulpmiddelen bedoeld onder de verstrekkingen 171614-171625, |
et 171651-171662 ne portent pas le marquage CE mais doivent faire | 171636-171640 en 171651-171662 dragen geen CE-markering, maar moeten |
l'objet d'une dérogation accordée par le Ministre ayant la Santé | het voorwerp uitmaken van een derogatie toegekend door de Minister die |
publique dans ses attributions." | bevoegd is voor Volksgezondheid. " |
e) le "5. Nombre de bénéficiaires" est remplacé par ce qui suit : | e) "5. Aantal rechthebbenden" wordt vervangen als volgt : |
"5. Nombre de bénéficiaires | "5. Aantal rechthebbenden |
Le nombre de bénéficiaires qui peuvent entrer en ligne de compte pour | Het aantal rechthebbenden dat voor een tegemoetkoming van de |
une intervention de l'assurance obligatoire est limité à 25 nouveaux | verplichte verzekering in aanmerking kan komen, wordt beperkt tot 25 |
bénéficiaires par an. | nieuwe rechthebbenden per jaar. |
Dès que le nombre menace d'être dépassé, le Secrétariat en informe la | Zodra het aantal dreigt te worden overschreden, brengt het |
Commission et il est demandé à l'évaluateur de communiquer un rapport. | Secretariaat de Commissie op de hoogte en wordt aan de evaluator |
La nature du rapport est établie par la Commission. | gevraagd een verslag te bezorgen. De aard van het verslag wordt |
vastgelegd door de Commissie. | |
La Commission informe les établissements hospitaliers et les | De Commissie brengt de verplegingsinrichtingen en de verstrekkers van |
distributeurs du dispositif concerné et prend les mesures | het betrokken hulpmiddel op de hoogte en neemt de noodzakelijke |
nécessaires." | maatregelen." |
f) le "6.1 Première implantation" est remplacé par ce qui suit : | f) "6.1 Eerste implantatie" wordt vervangen als volgt : |
" 6.1 Première implantation | "6.1. Eerste implantatie |
La demande d'intervention de l'assurance obligatoire pour les | De aanvraag tot tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de |
prestations 171496-171500, 171555-171566, 171614-171625, | verstrekkingen 171496-171500, 171555-171566, 171614-171625, |
171673-171684, 171710-171721, 171754-171765 et 171791-171802 se | 171673-171684, 171710-171721, 171754-171765 en 171791-171802 gebeurt |
déroule comme suit: | als volgt: |
La demande d'intervention pour les prestations 171496-171500, | De terugbetalingsaanvraag voor de verstrekkingen 171496-171500, |
171555-171566, 171614-171625, 171673-171684, 171710-171721, | 171555-171566, 171614-171625, 171673-171684, 171710-171721, |
171754-171765 et 171791-171802 est introduite avant implantation par | 171754-171765 en 171791-171802 wordt vóór de implantatie op basis van |
l'épileptologue sur base du formulaire B-Form-I-07 au Collège des | formulier B-Form-I-07 ingediend door de epileptoloog aan het College |
médecins-directeurs. | van artsen-directeurs. |
Ces prestations ne peuvent faire l'objet d'une intervention de | Die verstrekkingen mogen enkel na akkoord van het College van |
l'assurance qu'après accord du Collège des médecins-directeurs. En cas | artsen-directeurs door de verplichte verzekering worden terugbetaald. |
de doute, le Collège des médecins-directeurs peut transmettre la | In geval van twijfel legt het College van artsen-directeurs de |
demande pour avis à la Commission Peer Review, composée des | aanvraag voor advies voor aan de Commissie Peer Review, die bestaat |
prestataires ayant signé la convention de rééducation « centres de | uit zorgverleners die de revalidatieovereenkomst "referentiecentra |
référence pour bénéficiaires souffrant d'épilepsie réfractaire ». | voor rechthebbenden die aan refractaire epilepsie lijden" hebben |
Cette Commission Peer Review est alors tenue d'examiner la demande de | ondertekend. Die Commissie Peer Review moet de aanvraag van het team |
l'équipe du centre de référence dans les trois mois. La Commission | van het referentiecentrum binnen de drie maanden onderzoeken. De |
Peer Review avertit l'équipe du centre de référence qui a introduit la | Commissie Peer Review informeert het team van het referentiecentrum |
demande afin de lui permettre de la défendre. Au cours de la | dat de aanvraag heeft ingediend, zodat deze de aanvraag kan |
discussion portant sur les dossiers qui entrent en ligne de compte | verdedigen. Tijdens de bespreking van de dossiers die in aanmerking |
pour une intervention de l'assurance pour la neurostimulation, un | komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
membre du Collège des médecins-directeurs ou un médecin, membre de la | neurostimulatie kan er altijd een lid van het College van |
Commission, peut toujours être présent. Minimum deux membres de la | artsen-directeurs of een arts, lid van de Commissie, aanwezig zijn. |
Commission Peer Review issus de deux établissements autres que le | Minstens twee leden van de Commissie Peer Review die tot twee andere |
centre de référence demandeur doivent donner leur accord. | verplegingsinrichtingen dan het aanvragend referentiecentrum behoren, |
moeten hun akkoord geven. | |
La Commission Peer Review envoie ses conclusions argumentées | De Commissie Peer Review bezorgt haar geargumenteerde conclusies |
(accord-refus-report) au Collège des médecins-directeurs. | (akkoord - weigering - uitstel) aan het College van artsen-directeurs. |
Le Collège des médecins-directeurs prend la décision d'une | Het College van artsen-directeurs neemt de beslissing voor een |
intervention de l'assurance obligatoire, éventuellement sur base de | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'avis remis par la Commission Peer Review et ce, pour chaque | verzorging, eventueel op basis van het advies van de Commissie Peer |
bénéficiaire individuellement. | Review, en dit voor elke rechthebbende afzonderlijk. |
Le Collège des médecins-directeurs communique sa décision motivée dans | Het College van artsen-directeurs deelt zijn gemotiveerde beslissing |
les trente jours ouvrables. Si ce Collège a demandé un avis de la | mee binnen de dertig werkdagen. Als dit College een advies van de |
Commission peer-review, il communique sa décision motivée dans les | Commissie Peer Review heeft gevraagd, deelt het zijn gemotiveerde |
trente jours ouvrables après réception du rapport de la Commission | beslissing mee binnen de dertig werkdagen na ontvangst van het verslag |
Peer Review. Cette décision est communiquée à l'épileptologue du centre de référence concerné et qui a adhéré à la convention, au bénéficiaire concerné via son organisme assureur et au pharmacien hospitalier. Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait à l'une des indications mentionnées au point 3. doivent être conservés dans le dossier médical du bénéficiaire. Jusqu'à l'obtention d'un marquage CE, les neurostimulateurs rechargeables ne peuvent être implantés qu'après avoir obtenu une dérogation accordée par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions. Une copie de cette dérogation sera fournie au Collège des médecins-directeurs. Dans ce cas, la prestation 171614-171625 doit être attestée." | van de Commissie Peer Review. Die beslissing wordt aan de epileptoloog van het betrokken referentiecentrum dat tot de overeenkomst is toegetreden, aan de betrokken rechthebbende via zijn verzekeringsinstelling en aan de ziekenhuisapotheker meegedeeld. De documenten, waaruit blijkt dat voldaan is aan één van de indicaties vermeld onder punt 3, moeten steeds in het medisch dossier van de rechthebbende aanwezig zijn. Tot de verkrijging van een CE-markering mogen de heroplaadbare neurostimulatoren enkel worden geïmplanteerd nadat de Minister die bevoegd is voor Volksgezondheid daartoe een derogatie heeft toegekend. Een kopie van die derogatie zal aan het College van artsen-directeurs worden bezorgd. In dit geval moet de verstrekking 171614-171625 worden geattesteerd." |
g) le "6.2 Remplacement" est remplacé par ce qui suit : | g) "6.2 Vervanging" wordt vervangen als volgt : |
"6.2 Remplacement | "6.2 Vervanging |
Dans le cas d'un renouvellement d'un dispositif qui a déjà fait | In geval van hernieuwing van een hulpmiddel dat reeds het voorwerp |
l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire dans le cadre de | heeft uitgemaakt van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
cette convention, la demande pour les prestations 171511-171522, | in het kader van deze overeenkomst, mag de aanvraag voor de |
171570-171581 171636-171640, 171695-171706, 171732-171743, | verstrekkingen 171511-171522, 171570-171581 171636-171640, |
171776-171780 et 171813-171824 peut être introduite par | 171695-171706, 171732-171743, 171776-171780 en 171813-171824 na |
l'épileptologue après implantation au Collège des médecins-directeurs au moyen du formulaire de demande B-Form-I-08. La demande contient notamment un rapport médical de l'évolution, dans lequel doit être mentionné entre autres le tableau clinique depuis l'implantation et une comparaison avec le tableau clinique avant implantation ainsi que la justification du renouvellement. Jusqu'à l'obtention d'un marquage CE, les neurostimulateurs rechargeables ne peuvent être implantés qu'après avoir obtenu une dérogation accordée par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions. Une copie de cette dérogation sera fournie au collège des médecins-directeurs. Dans ce cas, la prestation 171636-171640 doit être attestée." | implantatie ingediend worden door de epileptoloog bij het College van artsen-directeurs door middel van het aanvraagformulier B-Form-I-08. De aanvraag bevat onder andere een medisch evolutieverslag, waarin onder meer het klinisch beeld sinds de implantatie, een vergelijking met het klinisch beeld vóór de implantatie en de redenen voor de noodzaak van de hernieuwing zijn opgenomen. Tot de verkrijging van een CE-markering mogen de heroplaadbare neurostimulatoren enkel worden geïmplanteerd nadat de Minister die bevoegd is voor Volksgezondheid daartoe een derogatie heeft toegekend. Een kopie van die derogatie zal aan het College van artsen-directeurs worden bezorgd. In dit geval moet de verstrekking 171636-171640 worden geattesteerd." |
h) le "6.3 Remplacement anticipé" est remplacé par ce qui suit : "6.3 Remplacement anticipé La procédure expliquée au point 6.2. doit être appliquée. Jusqu'à l'obtention d'un marquage CE, les neurostimulateurs rechargeables ne peuvent être implantés qu'après avoir obtenu une dérogation accordée par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions. Une copie de cette dérogation sera fournie au collège des médecins-directeurs. Dans ce cas, la prestation 171651-171662 doit être attestée." i) le "7.1 Règles de cumul et de non-cumul" est remplacé par ce qui suit : "7.1 Règles de cumul et de non-cumul Une intervention de l'assurance obligatoire pour la prestation | h) "6.3 Voortijdige vervanging" wordt vervangen als volgt : "6.3. Voortijdige vervanging De procedure beschreven onder punt 6.2. dient te worden toegepast. Tot de verkrijging van een CE-markering mogen de heroplaadbare neurostimulatoren enkel worden geïmplanteerd nadat de Minister die bevoegd is voor Volksgezondheid daartoe een derogatie heeft toegekend. Een kopie van die derogatie zal aan het College van artsen-directeurs worden bezorgd. In dit geval moet de verstrekking 171651-171662 worden geattesteerd." i) "7.1. Cumul en non-cumulregels" wordt vervangen als volgt : "7.1. Cumul en non-cumulregels Een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekking |
171496-171500, 171555-171566 ou 171614-171625 exclut, pendant une | 171496-171500, 171555-171566 of 171614-171625 sluit tijdens een |
période de deux ans, une intervention de l'assurance pour la | periode van twee jaar een tegemoetkoming van de verzekering voor de |
prestation 170892-170903." | verstrekking 170892-170903 uit." |
j) le "8.1" est remplacé par ce qui suit : | j) "8.1" wordt vervangen als volgt : |
"8.1 L'établissement hospitalier qui a adhéré à la convention est tenu | "8.1 De verplegingsinrichting die tot de overeenkomst is toegetreden |
de tenir à jour consciencieusement les | moet de baseline karakteristieken en de |
caractéristiques de référence (baseline) et les données de suivi des | follow-up gegevens van de rechthebbenden die in het kader van deze |
bénéficiaires traités dans le cadre de cette convention afin de | overeenkomst zijn behandeld nauwgezet bijhouden om de analyse voorzien |
réaliser l'analyse prévue au point 9.2. Ces données doivent être | in punt 9.2. uit te voeren. Deze gegevens moeten in het Elektronisch |
conservées dans le Dossier Patient Informatisé. " | Patiënten Dossier bewaard worden. " |
k) le "8.2. Communication de toute modification" est remplacé par ce | k) "8.2. Mededeling van wijzigingen" wordt vervangen als volgt : |
qui suit : "8.2 Le pouvoir organisateur de l'établissement hospitalier porte la | "8.2 De inrichtende macht van de verplegingsinrichting is |
responsabilité de communiquer, sans délai, chaque modification au | verantwoordelijk voor de onverwijlde mededeling van elke wijziging aan |
Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI et | de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van |
bien entendu à tous ceux qui sont concernés, dont en premier lieu les | het RIZIV en natuurlijk aan alle betrokkenen, waaronder in de eerste |
bénéficiaires. | plaats de rechthebbenden. |
Par e-mail au Secrétariat de la Commission de remboursement des | Per e-mail aan het Secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming |
implants et des dispositifs médicaux invasifs, à l'adresse suivante : | Implantaten en Invasieve Medische Hulpmiddelen, op het volgende adres: |
implant@riziv-inami.fgov.be. | implant@riziv-inami.fgov.be. |
Lorsque le Fonctionnaire dirigeant constate des manquements, il | Wanneer de Leidend ambtenaar nalatigheden vaststelt, brengt hij de |
informe les organismes assureurs du fait que le dispositif n'est plus | verzekeringsinstellingen ervan op de hoogte dat het hulpmiddel voor |
remboursable pour cet établissement hospitalier. " | die verplegingsinrichting niet meer mag worden terugbetaald. " |
l) le "9. Analyse" est remplacé par ce qui suit : | l) "9. Analyse" wordt vervangen als volgt : |
"9. Analyse | "9. Analyse |
9.1. L'analyse des données émanant de cette application clinique | 9.1. De analyse van de gegevens uit deze beperkte klinische toepassing |
limitée est effectuée par la Commission Peer Review et les organismes | wordt uitgevoerd door de Commissie Peer Review en de |
assureurs - nommés également évaluateur - qui ont signé la convention. | verzekeringsinstellingen - verder evaluator genoemd - die mee de |
Ils apportent un support technique et scientifique et évaluent les | overeenkomst ondertekend hebben. Zij verlenen technische en |
résultats du dispositif médical selon des critères précis. | wetenschappelijke ondersteuning en analyseren de resultaten van het |
medisch hulpmiddel volgens precieze criteria. | |
9.2. Analyse - Rapport final | 9.2. Analyse - Eindverslag |
Au plus tard 6 mois avant la fin de la convention, l'évaluateur doit | Uiterlijk 6 maanden voor het einde van de overeenkomst moet de |
rédiger un rapport final sur base des données collectées et le | evaluator op basis van de verzamelde gegevens een eindverslag |
transmettre à la Commission. | opstellen en aan de Commissie bezorgen. |
Ce rapport concerne tous les bénéficiaires implantés avec un | Dit verslag betreft alle rechthebbenden geïmplanteerd met een |
neurostimulateur pour stimulation cérébrale profonde en cas | neurostimulator voor diepe hersenstimulatie in geval van refractaire |
d'épilepsie réfractaire depuis la date d'entrée en vigueur du remboursement. | epilepsie sinds de datum van inwerkingtreding van de terugbetaling. |
Ce rapport final comprend au minimum les éléments suivants : | Dat eindverslag moet minstens de volgende elementen bevatten: |
1) le nombre de patients traités, sexe, âge ; | 1) het aantal behandelde patiënten, geslacht, leeftijd; |
2) analyse de tous les critères d'inclusion et d'exclusion dont | 2) analyse van alle inclusie- en exclusiecriteria, waaronder |
indications, contre-indications, durée des symptômes, traitements, | indicaties, contra-indicaties, duur van de symptomen, behandelingen, |
autres affections psychiatriques comorbides ; | andere comorbide psychiatrische aandoeningen; |
3) résultats de la neurostimulation : | 3) resultaten van de neurostimulatie: |
a. modification de la sévérité des crises | a. wijziging van de ernst van de aanvallen |
b. modification de la fréquence des crises | b. wijziging van de aanvalsfrequentie |
c. taux de répondeurs (= diminution de 50% ou plus de la fréquence des | c. responsratio (= daling met 50 % of meer van de aanvalsfrequentie) |
crises) d. modification du traitement médicamenteux ; | d. wijziging van de medicamenteuze behandeling; |
4) effets secondaires, complications | 4) bijwerkingen, complicaties; |
5) une analyse rétrospective des coûts médicaux directs réalisée avec | 5) een retrospectieve analyse van de directe medische kosten, |
une comparaison des coûts cumulatifs pendant une période de un an | gerealiseerd met een vergelijking van de cumulatieve kosten gedurende |
avant l'implantation du stimulateur DBS avec les coûts cumulatifs de | één jaar vóór de implantatie van een DBS-stimulator met de cumulatieve |
l'année suivant l'implantation. Les coûts étudiés seront les suivants : | kosten van het jaar na implantatie. De volgende kosten worden bestudeerd: |
a. nombre et durée des admissions en établissement hospitalier et | a. aantal en duur van opnames in verplegingsinrichting en gelinkt aan |
liées à l'épilepsie. Les examens techniques relatifs au diagnostic et | epilepsie. De technische onderzoeken met betrekking tot diagnostiek of |
au traitement sont inclus. Les coûts dus à l'évaluation | behandeling zijn inbegrepen. De kosten te wijten aan de |
préchirurgicale ne font pas l'objet de l'étude. | prechirurgische evaluatie zijn niet het onderwerp van de studie. |
b. nombre de visite aux urgences | b. aantal bezoeken aan de spoed |
c. nombre de visite chez le médecin généraliste ou le neurologue | c. aantal bezoeken bij de huisarts of de neuroloog |
d. nombre et dose de spécialités pharmaceutiques antiépileptiques ; | d. aantal en dosis van de anti-epileptische farmaceutische specialiteiten; |
6) une analyse des coûts indirects; | 6) een analyse van de indirecte kosten; |
7) une comparaison des résultats avec la littérature existante | 7) een vergelijking van de resultaten met de bestaande literatuur. |
Les organismes assureurs fourniront l'analyse rétrospective des coûts | De verzekeringsinstellingen zullen de retrospectieve analyse van de |
médicaux directs et indirects comme défini aux points 5 et 6 du | directe en indirecte medische kosten zoals gedefinieerd in punten 5 en |
contenu du rapport final. | 6 van de inhoud van het eindverslag bezorgen. |
Si ce rapport n'est pas communiqué à la date mentionnée ci-dessus, la | Indien dit verslag niet op de voormelde datum wordt meegedeeld, brengt |
Commission en informe le Ministre. Celui-ci peut prendre la décision | de Commissie de minister daarvan op de hoogte. Deze kan beslissen om |
de suspendre le remboursement du dispositif. | de terugbetaling van het hulpmiddel stop te zetten. |
La Commission utilisera le rapport final qui évalue le dispositif | De Commissie zal het eindverslag waarin het hulpmiddel wordt |
comme base pour rédiger un règlement définitif. Ce règlement sera | geëvalueerd, als basis kunnen gebruiken voor het opstellen van een |
soumis au Ministre par l'intermédiaire de la Commission." | definitieve regeling. Die regeling zal door de Commissie aan de |
Minister worden voorgelegd." | |
m) le "10. Droit de résiliation pour chaque partie prenante" est | m) "10. Opzeggingsrecht voor elke betrokken partij" wordt vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
"10. Droit de résiliation pour chaque partie prenante | "10. Opzeggingsrecht voor elke betrokken partij |
La convention entre en vigueur le 1er décembre 2020 et est valable | De overeenkomst treedt in werking op 1 december 2020 en is geldig tot |
jusqu'au 30 novembre 2023 inclus mais peut toujours être résiliée par | en met 30 november 2023 maar kan steeds door het RIZIV of door een |
l'INAMI ou par un établissement hospitalier par lettre recommandée à | verplegingsinrichting worden opgezegd met een ter post aangetekende |
la poste, adressée à l'autre partie, en respectant le délai de | brief die aan de andere partij wordt gericht, mits inachtneming van |
résiliation de trois mois qui prend cours le premier jour du mois | een opzeggingstermijn van drie maanden die ingaat op de eerste dag van |
suivant la date d'envoi de la lettre recommandée. | de maand volgend op de datum van verzending van de aangetekende brief. |
La convention expire dès que l'établissement hospitalier ne répond | De overeenkomst verstrijkt zodra de verplegingsinrichting niet meer |
plus aux dispositions de cette convention." | aan de bepalingen van deze overeenkomst voldoet. " |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 6 november 2020. |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |