Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/11/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2002, les paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent "
Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2002, les paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het jaar 2002, van de parameters per ziekenfonds, ter verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging ingericht door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen voor de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die voorzien bij de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging welke op hen van toepassing zijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2002, les paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, notamment l'article 27bis, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 2 août 2002; FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het jaar 2002, van de parameters per ziekenfonds, ter verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging ingericht door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen voor de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die voorzien bij de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging welke op hen van toepassing zijn De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 27bis, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling
d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging
service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van
unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux des 10 ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december
décembre 2001, 21 octobre 2002 et 4 novembre 2003, notamment l'article 2001, 21 oktober 2002 en 4 november 2003, inzonderheid op artikel
3ter, § 6; 3ter, § 6;
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de
unions nationales de mutualités, émis le 3 novembre 2003; ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 3
Vu l'avis de l'Inspection des finances, émis le 3 novembre 2003; november 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 3 november 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 29 octobre 2001 koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de
déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen
subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de
les mutualités et les unions nationales de mutualités a été modifié ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 4 novembre 2003; besluit van 4 november 2003 gewijzigd wordt;
Considérant qu'à défaut d'une mise en paiement des subventions dans Overwegende dat bij gebreke aan uitbetaling van de rijkstoelagen in de
les prochains jours, les règles budgétaires applicables et les komende dagen, rekening houdend met de toepasselijke begrotingsregels
formalités administratives inévitables encore à accomplir, font que en de onvermijdelijke administratieve formaliteiten die nog in acht
les crédits de l'année 2002 relatifs aux subventions 2002 seront genomen dienen te worden, de kredieten voor het jaar 2002 met
annulés. Il n'est dès lors matériellement pas possible de demander un betrekking tot de toelagen 2002 geannuleerd worden. Bijgevolg is het
werkelijk onmogelijk om aan de afdeling wetgeving van de Raad van
avis, même sur base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois State een advies te vragen, zelfs niet op basis van artikel 84, § 1,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les termes S1 et S2, visés à l'article 3ter, § 6, de

Artikel 1.De termen S1 en S2, bedoeld in artikel 3ter, § 6, van het

l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions d'octroi koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de
et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen
des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de
nationales de mutualités, pour l'année 2002 sont fixés par le tableau ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, voor het jaar 2002
suivant : worden bepaald in de volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Les termes corm, nm et Mm, visés à l'article 3ter, § 6, de

Art. 2.De termen corm, nm en Mm, bedoeld in artikel 3ter, § 6, van

l'arrêté royal du 29 octobre 2001 précité, pour l'année 2002, sont het voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, voor het jaar
donnés par le tableau en annexe. 2002, worden afgeleid uit de tabel in bijlage.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Bruxelles, le 6 novembre 2003. Brussel, 6 november 2003.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1) En EUR (1) In EUR
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 6
Le Ministre des Affaires sociales, november 2003. De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^