Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques et modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique principale | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun en tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
6 MARS 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 | 6 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 | ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering van het |
septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques | besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende |
agromilieu- en klimaatsteun en tot wijziging van het ministerieel | |
et modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant | besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les | Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend |
indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 | in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor |
ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la | |
structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement | het Natura-net en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van |
wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales | het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de |
applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au | algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura |
2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het | |
réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | Natura 2000-net en tot opheffing van het besluit van de Waalse |
novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les | Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen |
sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura | toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking |
2000 et dans la structure écologique principale | komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds | de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen |
européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds | inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees |
de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et | Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor |
au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant | plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en |
dispositions générales applicables au Fonds européen de développement | visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor |
régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds | regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds |
européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le | en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot |
Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil; | intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad; |
Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor |
Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; | plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) |
1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 van |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | de Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften |
voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; Vu le Règlement délégué (UE) n° 807/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et introduisant des dispositions transitoires; | van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 807/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad inzake bijstand voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot invoering van overgangsbepalingen; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 808/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 808/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 portant modalités d'application du Règlement (UE) n° | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au | verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
développement rural par le Fonds européen agricole pour le | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo); |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 28, § 2, |
l'article 28, § 2, modifié par le décret du 22 mai 2008 et § 4, | gewijzigd bij het decreet van 22 mei 2008, en § 4, gewijzigd bij de |
modifié par les décrets des 22 mai 2008 et 22 décembre 2010, l'article | decreten van 22 mei 2008 en 22 december 2010, artikel 31, hersteld bij |
31, rétabli par le décret du 6 décembre 2001 et modifié par les | het decreet van 6 december 2001 en gewijzigd bij de decreten van 30 |
décrets des 30 avril 2009, 22 décembre 2010 et 17 juillet 2018, 36 et | april 2009, 22 december 2010 en 17 juli 2018, 36 en 37, gewijzigd bij |
37, modifiés par les décrets des 22 mai 2008 et 16 février 2017; | de decreten van 22 mei 2008 en 16 februari 2017; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D.17, D.242, | Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.4, D.17, D.242, D.243 |
D.243 et D.249; | en D.249; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
aides agro-environnementales et climatiques, les articles 5, § 1er, | betreffende agromilieu- en klimaatsteun, artikel 5, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 11, alinéa 3, 12, § 1er, alinéa 2 et 19, § 2; | 11, derde lid, 12 § 1, tweede lid en 19, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de |
indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 | vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de |
ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la | sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische |
structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement | hoofdstructuur en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales | van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die |
applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au | toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties alsook op de locaties die |
réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van het |
novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les | besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de |
sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura | vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de |
2000 et dans la structure écologique principale, les articles 20, | sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de |
alinéa 2, et 28, § 2; | ecologische hoofdstructuur, de artikelen 20, tweede lid, en 28, § 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering |
Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
agro-environnementales et climatiques; | betreffende agromilieu- en klimaatsteun; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van |
Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et | het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de |
les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans | vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de |
les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique | sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische |
hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | |
principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 | van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die |
portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura | toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties |
2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant | die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux | het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de |
indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi | vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de |
que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la | sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de |
structure écologique principale; | ecologische hoofdstructuur; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
januari 2019; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2019; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
januari 2019; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", | |
Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le 9 janvier | afdeling "Natuur", gegeven op 9 januari 2018; |
2018; Vu le rapport du 1er février 2019 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 1 februari 2019 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale du 20 décembre 2018; | overheid van 20 december 2018; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | dagen, gericht aan de Raad van State op 1 februari 2019, |
d'Etat le 1er février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté ministériel du 3 septembre | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 3 september |
2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 | 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
relatif aux aides agro-environnementales et climatiques | september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
agro-environnementales et climatiques, il est inséré un article 5/1, | betreffende agromilieu- en klimaatsteun, wordt een artikel 5/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
" Art. 5/1. § 1er. En application de l'article 12, § 1er, alinéa 2, de | " Art. 5/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 12, § 1, tweede lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement, les critères de désignation des experts | besluit van de Regering worden de criteria voor de aanwijzing van de |
compétents sont fixés comme suit : | bevoegde deskundigen vastgesteld als volgt: |
1° être indépendant des bénéficiaires du régime de prime qu'il | 1° onafhankelijk zijn van de begunstigden van de door hem geadviseerde |
conseille; 2° posséder l'expérience technique et scientifique en matière d'agro-environnement nécessaire à la réalisation des avis d'experts; 3° faire partie d'une association bénéficiant d'une mission confiée par le Ministre en matière d'encadrement relatif aux aides agro-environnementales et climatiques, et couvrant tout le territoire de la Région wallonne. L'expérience technique et scientifique visée à l'alinéa 1er, 2°, est appréciée et évaluée au regard des compétences suivantes : 1° disposer d'une formation technique ou scientifique de type court ou long dans le domaine de la biologie, de l'agriculture, de la sylviculture ou de l'environnement, ou d'une expérience professionnelle probante d'au moins cinq années jugée équivalente par l'organisme payeur; 2° disposer d'une connaissance des techniques et des pratiques agricoles qui ont un impact environnemental sur la zone agricole; 3° disposer d'une connaissance des enjeux, du cadre juridique et du cadre technique du programme agro-environnemental wallon; 4° disposer d'une connaissance des outils cartographiques adéquats; | premieregeling; 2° beschikken over de technische en wetenschappelijke ervaring in agromilieuzaken die nodig is voor het uitbrengen van de adviezen van deskundigen; 3° deel uitmaken van een vereniging die in aanmerking komt voor een door de Minister toevertrouwde opdracht inzake begeleiding betreffende agromilieu- en klimaatsteun en die het hele grondgebied van het Waalse Gewest dekt. De in het eerste lid, 2°, bedoelde technische en wetenschappelijke ervaring wordt beoordeeld en geëvalueerd ten opzichte van de volgende vaardigheden: 1° beschikken over een technische of wetenschappelijke vorming van het korte of lange type op het gebied van biologie, landbouw, bosbouw of leefmilieu of over een afdoende beroepservaring van minstens vijf jaar die door het betaalorgaan als gelijkwaardig wordt geacht; 2° beschikken over een kennis van landbouwtechnieken en -praktijken die een milieugevolg hebben op het landbouwgebied; 3° beschikken over een kennis van de uitdagingen, van het juridisch kader en van het technisch kader van het Waalse agromilieuprogramma; 4° beschikken over een kennis van de aangepaste cartografische hulpmiddelen; |
5° disposer de compétences en matière de communication agricole et de | 5° beschikken over vaardigheden inzake landbouwcommunicatie en |
bureautique, en vue de rédiger des avis techniques clairs, objectifs | burotica om duidelijke, objectieve en op wetenschappelijke basis |
et fondés sur une base scientifique. | gebaseerde adviezen op te stellen. |
§ 2. Les critères visés au paragraphe 1er sont vérifiés comme suit : | § 2. De in § 1 bedoelde criteria worden geverifieerd als volgt: |
1° concernant l'alinéa 1er, 1°, l'expert fournit une déclaration sur | 1° met betrekking tot lid 1, 1°, verstrekt de deskundige een |
l'honneur dans laquelle il s'engage à éviter toute situation de | verklaring op erewoord waarin hij zich ertoe verbindt elke situatie |
conflit d'intérêt, comme élément probant de son indépendance; | van belangenconflict als bewijs van zijn onafhankelijkheid te |
2° concernant l'alinéa 1er, 2°, l'expert fournit son curriculum vitae, | voorkomen; 2° met betrekking tot lid 1, 2°, verstrekt de deskundige zijn |
une copie de ses diplômes, de ses publications ou tout autre élément | curriculum vitae, een afschrift van zijn diploma's, publicaties of |
probant. | alle andere bewijsstukken. |
§ 3. La procédure de désignation des experts compétents est fixée | § 3. De procedure voor de aanwijzing van de bevoegde deskundigen wordt |
comme suit : | vastgesteld als volgt: |
1° l'association visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, fournit, | 1° de in § 1, eerste lid, 3°, bedoelde vereniging bezorgt het |
pour le 1er janvier de chaque année à l'organisme payeur, la liste | betaalorgaan voor 1 januari van elk jaar de volledige lijst van de |
complète des personnes physiques remplissant les critères de | natuurlijke personen die voldoen aan de in § 1 bedoelde |
désignation visés au paragraphe 1er et tient à disposition de | aanwijzingscriteria en stelt de in § 2 bedoelde verificatie-elementen |
l'organisme payeur les éléments de vérification visés au paragraphe 2; | ter beschikking van het betaalorgaan; |
2° l'organisme payeur valide les experts compétents sur base de la | 2° het betaalorgaan valideert de bevoegde deskundigen op basis van de |
liste fournie par l'association après vérification, le cas échéant, | door de vereniging verstrekte lijst na verificatie, in voorkomend |
des critères de désignation mentionnés au paragraphe 1er ; | geval, van de in lid 1 bedoelde aanwijzingscriteria; |
3° l'organisme payeur notifie à l'association les noms des experts | 3° het betaalorgaan deelt de naam van de aangewezen bevoegde |
compétents désignés et ce, dans un délai d'un mois; | deskundigen binnen een termijn van één maand aan de vereniging mede; |
4° l'association communique sans délai toute modification de la liste | 4° de vereniging deelt onverwijld iedere wijziging van de in 1° |
visée au 1°. | bedoelde lijst mede. |
La procédure visée à l'alinéa 1er, 1° à 3°, s'applique aux | De in het eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde procedure is van toepassing |
modifications de la liste. ". | op de wijzigingen van de lijst.". |
Art. 2.Dans l'article 10, 1°, d), du même arrêté, modifié par les |
Art. 2.In artikel 10, 1°, d), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels des 2 février 2017 et 22 mars 2018, les mots ", | ministeriële besluiten van 2 februari 2017 en 22 maart 2018, worden de |
bande boisée ou haie » sont remplacés par les mots « ou autre bosquet ". | woorden "bosstrook of heg" vervangen door de woorden "of ander bosje". |
Art. 3.Dans l'article 12, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 12, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 2 février 2017, les mots " sauf année de sécheresse | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de woorden "behalve |
tijdens een jaar van uitzonderlijke droogte die als zodanig wordt | |
exceptionnelle reconnue comme telle, » sont insérés entre les mots « | erkend" ingevoegd tussen de woorden "met 31 mei," en de woorden "met |
31 mai inclus, » et " de maximum 10 ares ». | hoogstens 10 a". |
Art. 4.Dans l'article 18, alinéa 1er, 3°, du même arrêté, les mots ", |
Art. 4.In artikel 18, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit worden de |
sauf exception dûment motivée dans l'avis d'expert » sont insérés | woorden ", behalve behoorlijk met redenen omklede uitzondering in het |
après les mots « ni fourrage ". | advies van de deskundige" ingevoegd na de woorden "noch krachtvoeder". |
Art. 5.Dans l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " de |
Art. 5.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
21,60 euros » sont remplacés par les mots « de 24 euros ". | woorden "van 21,60 euro" vervangen door de woorden "van 24 euro". |
Art. 6.Dans l'article 20, § 1er, alinéa 1er, 10°, du même arrêté, les |
Art. 6.In artikel 20, § 1, eerste lid, 10°,van hetzelfde besluit |
mots " 30 septembre » sont remplacés par les mots « 15 octobre ". | worden de woorden "30 september" vervangen door de woorden "15 |
Art. 7.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots " de 200 euros » |
oktober". Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "van 200 |
sont remplacés par les mots « de 240 euros ". | euro" vervangen door de woorden "van 240 euro". |
Art. 8.L'article 22 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 2 février 2017 et 22 décembre 2017, est remplacé par | ministeriële besluiten van 2 februari 2017 en 22 december 2017, wordt |
ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Art. 22.Les cultures considérées comme favorables à l'environnement |
" Art. 22.De gewassen die als milieuvriendelijk worden beschouwd, zijn |
sont les suivantes : | de volgende: |
1° le chanvre; | 1° hennep |
2° les légumineuses fourragères : trèfle, luzerne, luzerne lupuline, | 2° de voederpeulvruchten: klaver, luzerne, hopperupsklaver, |
sainfoin, fève et féverole, pois protéagineux, lupin, lotier et autres | steenklaver, veldbonen, voererwten, lupine, rolklaver en andere |
protéagineux; | eiwitrijke gewassen; |
3° les mélanges de céréales et de légumineuses, la deuxième espèce | 3° de mengsels van granen en peulvruchten, waarbij het tweede soort |
représentant au moins vingt pour cent du mélange; | minstens gelijk is aan 20 % van het mengsel; |
4° les céréales de printemps et cultures assimilées : froment de | 4° de lentegraangewassen en gelijkgestelde gewassen; zomertarwe, |
printemps, orge de printemps, triticale de printemps, avoine de | |
printemps, seigle de printemps, le sarrasin, le sorgho, le quinoa, | zomergerst, zomertriticale, zomerhaver, zomerrogge, boekweit, sorghum, |
l'orge de brasserie et le seigle d'hiver; | gierstmelde, brouwgerst en winterrogge; |
5° le froment d'hiver, le triticale d'hiver ou l'épeautre à condition | 5° wintertarwe, wintertriticale of spelt op voorwaarde dat een deel |
qu'une partie des superficies engagées soit non récoltée et laissée | van de onder de verbintenis vallende oppervlakten niet geoogst wordt |
sur pied; | en te velde wordt gelaten; |
6° les cultures sarclées, betterave, chicorée, maïs, avec désherbage | 6° teelten van rooigewassen, biet, chicorei, maïs, met mechanische |
mécanique. | onkruidbestrijding. |
La culture en place au 31 mai détermine la culture visée à l'alinéa 1er. | Het is de op 31 mei bestaande teelt die de in het eerste lid bedoelde |
». | teel bepaalt.". |
Art. 9.L'article 22/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel |
Art. 9.Artikel 22/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 22 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 22 december 2017, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 22/1.Les conditions à respecter pour bénéficier de l'aide sur |
" Art. 22/1.De na te leven voorwaarden om in aanmerking te komen voor |
les cultures reprises à l'article 22 sont les suivantes : | de steun voor de in artikel 22 bedoelde gewassen, zijn de volgende: |
1° l'agriculteur s'engage à cultiver une ou plusieurs cultures | 1° de landbouwer verbindt zich ertoe om één of meerdere in aanmerking |
éligibles sur un nombre d'hectares déterminé dans son engagement avec | komende gewassen te telen op een aantal hectaren dat in zijn |
un minimum d'un hectare et un maximum de trente hectares; | verbintenis wordt bepaald, met een minimum van één hectare en een |
maximum van dertig hectare; | |
2° l'utilisation d'insecticides est interdite, à l'exception des | 2° het gebruik van insecticiden is verboden, met uitzondering van de |
parcelles engagées en céréales laissées sur pied; | percelen die vallen onder de variant graangewassen te velde; |
3° les parcelles engagées n'étaient pas couvertes par une prairie | 3° de onder de verbintenis vallende percelen waren niet gedekt door |
permanente l'année précédente. | een vaste weide tijdens het vorige jaar. |
Concernant l'alinéa 1er, 1°, l'agriculteur peut varier chaque année la composition en cultures éligibles au sein de son engagement. Concernant l'alinéa 1er, 2°, sur ces parcelles, la partie non récoltée peut être conduite de la même manière que le reste de la parcelle. En application de l'article 11, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement, à l'exception des surfaces engagées en céréales laissées sur pied, les surfaces engagées dans cette méthode peuvent être comptabilisées comme surfaces d'intérêt écologique cultures dérobées à condition que ces dernières concernent la culture qui suit la culture déclarée pour la méthode. ». | Wat het eerste lid, 1°, betreft, kan de landbouwer de samenstelling van de in aanmerking komende gewassen in dienovereenkomstige verbintenisregeling elk jaar wijzigen. Wat het eerste lid, 2°, betreft kan het niet-geoogste deel op die percelen op dezelfde wijze als de rest van het perceel beheerd worden. Overeenkomstig artikel 11, derde lid, van het besluit van de Regering en met uitzondering van de oppervlakten die vallen onder de variant graangewassen te velde, kunnen de oppervlakten die voor deze methode worden voorzien, meegerekend worden als gebieden van ecologisch belang (teelten van tussengewassen), op voorwaarde dat zij betrekking hebben op het gewas dat voor de methode is aangegeven.". |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/2 rédigé |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22/2 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 22/2.Les autres conditions spécifiques à respecter pour |
" Art. 22/2.De andere specifieke voorwarden die nageleefd moeten |
bénéficier de l'aide sont les suivantes : | worden om in aanmerking te komen voor de steun zijn de volgende: |
1° pour les cultures visées à l'article 22, 2°, si la récolte a lieu | 1° indien de oogst voor klaver, luzerne, hopperupsklaver en |
par fauche pour le trèfle, la luzerne, la luzerne lupuline, le | steenklaver door maaien gebeurt, voorzien, voor de in artikel 22, 2°, |
sainfoin, prévoir une zone refuge non fauchée d'au moins dix pour cent | bedoelde gewassen, in een niet-gemaaid schuilgebied van minstens 10 % |
jusqu'à la fauche suivante; | tot het volgende maaien; |
2° pour les cultures visées à l'article 22, 5° : | 2° voor de in artikel 22, 5°, bedoelde gewassen: |
a) dix pour cent des parcelles engagées sont non récoltés et laissés | a) worden tien procent van de onder de verbintenis vallende percelen |
sur pied sans intervention à partir de la récolte de la partie | niet geoogst en zonder tussenkomst te velde gelaten vanaf de oogst van |
principale et les blocs laissés sur pied représentent un maximum de | het grootste deel en vertegenwoordigen de kavels te velde maximum |
cinquante ares et si plusieurs blocs sont créés, ceux-ci sont distants | vijftig are en als er meerdere kavels worden opgericht, staan ze |
de cent mètres au minimum; | minstens honderd meter uit elkaar; |
b) les céréales non récoltées sont laissées sur pied jusqu'au dernier | b) worden de niet-geoogste graangewassen te velde gelaten tot en met |
jour de février inclus ou jusqu'au 31 décembre pour la dernière année | de laatste dag van februari of tot 31 december voor het laatste jaar |
de l'engagement en cas de non renouvellement de celui-ci; | van de verbintenis indien ze niet hernieuwd wordt; |
c) les céréales laissées sur pied ne peuvent pas se situer à moins de | c) mogen de graangewassen te velde zich niet op minder dan 50 meter |
cinquante mètres d'un bois; | van een bosgebied bevinden; |
3° pour les cultures visées à l'article 22, 6° : a) l'agriculteur effectue au minimum deux désherbages mécaniques sur les parcelles engagées et note les dates de passage dans son registre d'exploitation; b) dans les situations climatiques ne permettant pas de réaliser le désherbage mécanique dans des conditions agronomiques adéquates et sur l'avis d'un expert sollicité par l'organisme payeur wallon, la méthode est suspendue sans versement de l'aide pour la campagne concernée. Concernant l'alinéa 1er, 1°, la coupe effectuée à partir du 1er octobre peut couvrir cent pour cent de la parcelle. ». | 3° voor de in artikel 22, 6°, bedoelde gewassen: a) gaat de landbouwer over tot minimum twee mechanische onkruidbestrijdingen op de onder de verbintenis vallende percelen en schrijft hij de overeenkomstige data in zijn bedrijfsregister op; b) wordt de methode zonder storting van de steun voor de betrokken campagne opgeschort in de klimatische toestanden waarin de mechanische onkruidbestrijding niet onder geschikte agronomische toestanden kan worden uitgevoerd en op advies van een deskundige op wie het Waalse betaalorgaan een beroep heeft gedaan. Wat het eerste lid, 1°, betreft, kan het vanaf 1 oktober uitgevoerde maaien 100 % van het perceel dekken. |
Art. 11.Dans l'article 24, 3°, du même arrêté, les mots " 0,5 et 1,5 |
Art. 11.In artikel 24, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
hectares » sont remplacés par les mots « 0,1 et 1,5 hectares ". | "0,5 en 1,5 ha" vervangen door de woorden "0,1 en 1,5 ha". |
Art. 12.Dans l'article 27, paragraphe 1er, alinéa 1er, du même |
Art. 12.In artikel 27, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 2 février 2017, les | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, les mots " 100 euros » sont remplacés par les mots « 120 | a) in 1° worden de woorden "100 euro" vervangen door de woorden "120 |
euros "; | euro"; |
b) au 2°, les mots « 50 euros » sont remplacés par les mots « 60 euros | b) in 2° worden de woorden "50 euro" vervangen door de woorden "60 |
». | euro". |
Art. 13.A l'article 34, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 13.In artikel 34, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes ont | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « alinéa 4 » sont remplacés par les mots « alinéa 3 »; | 1° de woorden "vierde lid" worden vervangen door de woorden "derde |
2° dans le tableau, à la ligne « Cultures extensives » pour la colonne | lid"; 2° in de tabel, op lijn "Extensieve gewassen", in de kolom |
« Agriculture biologique » le « O » est remplacée par un « C ». | "Biologische landbouw" wordt de letter "O" vervangen door de letter "C". |
Art. 14.Dans l'article 36 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 14.In artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le 3° est complété par les mots ", ou en un engagement pour la | a) punt 3° wordt aangevuld met de woorden ", of in één verbintenis |
méthode 7 "Parcelles aménagées" visée au chapitre 3; »; | voor methode 7 "Ingerichte percelen" bedoeld in hoofdstuk 3;"; |
b) le 4° est remplacé par ce qui suit : | b) punt 4° wordt vervangen als volgt: |
« 4° la transformation d'un engagement pour la méthode 6 "Cultures | "4° de omzetting van een verbintenis voor methode 6 |
favorables à l'environnement" et la méthode 8 "Bandes aménagées" | "Milieuvriendelijke gewassen" en de methode 8 "Ingerichte stroken" |
visées au chapitre 3 en un engagement pour la méthode 7 "Parcelles | bedoeld in hoofdstuk 3 in één verbintenis voor methode 7 "Ingerichte |
aménagées" visée au chapitre 3. ». | stroken" bedoeld in hoofdstuk 3.". |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté ministériel du 14 juillet | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 14 juli |
2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 | 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli |
portant sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites | 2016 m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura |
Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et | 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net |
dans la structure écologique principale, modifiant l'arrêté du | en in de ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van |
Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives | de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve |
générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites | maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook |
candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement | op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot |
wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 |
octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans les sites | betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura |
candidats au réseau Natura 2000 et dans la structure écologique | 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura |
principale | 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur |
Art. 15.Dans l'article 7, § 3, 2°, de l'arrêté ministériel du 14 |
Art. 15.In artikel 7, § 3, 2°, van het ministerieel besluit van 14 |
juillet 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon portant sur les | juli 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering m.b.t. |
indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 | de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de |
ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la | sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische |
structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement | hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales | van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die |
applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au | toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties |
réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van |
novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les | het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | |
sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura | sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de |
2000 et dans la structure écologique principale, les mots " 21,60 | ecologische hoofdstructuur worden de woorden "21,60 euro" vervangen |
euros » sont remplacés par les mots « 24 euros ". | door de woorden "24 euro". |
Art. 16.Dans l'article 11, du même arrêté, le paragraphe 2 est |
Art. 16.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 17.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par l'annexe 1re |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt bijlage 5 vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage 1 die bij dit besluit gevoegd wordt. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 18.Les articles 2 à 14 s'appliquent à tous les engagements en |
Art. 18.De artikelen 2 tot 14 zijn van toepassing op alle |
cours au 1er janvier 2019. | verbintenissen die op 1 januari 2019 lopend zijn. |
Les articles 16 et 17 du présent arrêté s'appliquent à l'analyse, | De artikelen 16 en 17 van dit besluit zijn van toepassing op de |
l'évaluation et le classement des demandes de soutien introduites à | analyse, de evaluatie en de rangschikking van steunaanvragen die vanaf |
partir du 1er avril 2018. | 1 april 2018 zijn ingediend. |
Art. 19.Les articles 1er et 15 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 19.De artikelen 1 en 15 van dit besluit hebben uitwerking op 1 |
effets le 1er janvier 2019. | januari 2019. |
Namur, le 6 mars 2019. | Namen, 6 maart 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 6 mars 2019 modifiant l'arrêté | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2019 tot wijziging |
ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement | van het ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering |
wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et | van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
betreffende agromilieu- en klimaatsteun en tot wijziging van het | |
climatiques et modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 | ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot uitvoering van het besluit |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant | van de Waalse Regering van 14 juli 2016 m.b.t. de vergoedingen en |
sur les indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura | toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in |
2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la | aanmerking komen voor het Natura-net en in de ecologische |
structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement | hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales | van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die |
applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au | toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties |
réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot opheffing van |
novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les | het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de |
vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de | |
sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura | sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de |
2000 et dans la structure écologique principale | ecologische hoofdstructuur |
« Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant | "Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 |
indemnités et les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 | m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites |
ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura et dans la | en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de |
structure écologique principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement | ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de |
wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales | Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve |
applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au | maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook |
réseau Natura 2000 et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 | op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot |
novembre 2012 relatif aux indemnités et subventions octroyées dans les | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 |
sites Natura 2000 ainsi que dans les sites candidats au réseau Natura | betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura |
2000 et dans la structure écologique principale Critères de sélection | 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura |
des appels à projets pour la mise en oeuvre de la mesure 7.6 du programme wallon de développement rural Restauration et entretien du patrimoine naturel Critères de sélection Cote maximale du critère 1. Type de projet: nouveau projet de restauration ou nouvelle phase d'un projet | 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur Selectiecriteria voor de projectenoproepen voor de uitvoering van maatregel 7.6 van het Waalse programma voor landelijke ontwikkeling "Herstel en onderhoud van het natuurpatrimonium" Selectiecriteria Maximumnotering voor dit criterium 1. Type project: nieuw herstelproject of nieuwe fase van een project |
3 | 3 |
2. Contraintes réglementaires: projet avec ou sans permis/autorisation | 2. Reglementaire beperkingen: project met of zonder vergunning/toelating |
2 | 2 |
3. Impacts d'autres fonctions écosystèmes: Directive Cadre-Eau, | 3. Impacten van andere functies van het ecosysteem: Kaderrichtlijn |
Directive Inondation, Paquet Climat-Energie, Convention des Nations | Water, Overstromingsrichtlijn, Klimaat- en energiepakket, Verdrag van |
Unies sur la diversité biologique | de Verenigde Naties inzake biologische diversiteit |
2 | 2 |
4. Statut et état de conservation des habitats ou espèces | 4. Statuut en staat van instandhouding van habitats of soorten |
6 | 6 |
5. Coûts / Bénéfices | 5. Kosten/Winsten |
6 | 6 |
Pour être retenu, il faut obtenir une cote d'au moins 9,5 sur 19 | Om geselecteerd te worden, moet u een score van minstens 9,5 op 19 hebben |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2019 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij ministerieel besluit van 6 maart 2019 |
l'arrêté ministériel du 14 juillet 2016 exécutant l'arrêté du | tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 2016 tot |
Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 portant sur les indemnités et | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 |
les subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi que dans | m.b.t. de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites |
les sites candidats au réseau Natura et dans la structure écologique | en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura-net en in de |
ecologische hoofdstructuur, tot wijziging van het besluit van de | |
principale, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 | Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve |
portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura | maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook |
2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 et abrogeant | op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en tot |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 |
indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 ainsi | betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura |
que dans les sites candidats au réseau Natura 2000 et dans la | 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura |
structure écologique principale | 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur. |
Namur, le 6 mars 2019. | Namen, 6 maart 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |