Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/03/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire "
Arrêté ministériel accordant délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire Ministerieel besluit tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Mobilité et Travaux publics Mobiliteit en Openbare Werken
6 MARS 2018. - Arrêté ministériel accordant délégation de compétences 6 MAART 2018. - Ministerieel besluit tot delegatie van sommige
bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke besluiten
au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire LE MINISTRE FLAMAND DE LA MOBILITE, DES TRAVAUX PUBLICS, DE LA PERIPHERIE FLAMANDE DE BRUXELLES, DU TOURISME ET DU BIEN-ETRE DES ANIMAUX, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985, inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken DE VLAAMSE MINISTER VAN MOBILITEIT, OPENBARE WERKEN, VLAAMSE RAND, TOERISME EN DIERENWELZIJN, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van
20 juillet 1991, 5 août 2003, 20 juillet 2005 et 28 avril 2010, 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003, 20 juli 2005 en 28 april
l'article 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par les 2010, artikel 23, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd
lois des 29 février 1984 et 18 juillet 1990, et l'article 27, remplacé bij de wetten van 29 februari 1984 en 18 juli 1990, en artikel 27,
par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990 vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18
; juli 1990;
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, premier over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste lid,
alinéa, modifié par la loi du 15 mai 2006 ; gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006;
Vu le décret du 24 février 2017 transposant partiellement la directive Gelet op het decreet van 24 februari 2017 tot gedeeltelijke omzetting
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties,
l'article 15, l'article 16, l'article 18 et l'article 24 ; artikel 15, artikel 16, artikel 18 en artikel 24;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
l'article 26, § 1er, alinéas premier et deux, modifiés par l'arrêté du rijbewijs, artikel 26, § 1, eerste en tweede lid, gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 26bis, § 1er, besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 26bis, § 1,
premier alinéa, § 2, § 3, alinéa trois, § 4, alinéa trois, § 5 et § 7, eerste lid, § 2, § 3, derde lid, § 4, derde lid, § 5 en § 7, eerste en
alinéas premier et deux, insérés par l'arrêté royal du 28 avril 2011 tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en
et modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015,
artikel 26ter, § 1, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit
l'article 26ter, § 1er, alinéa deux, inséré par l'arrêté royal du 28 van 28 april 2011, artikel 26ter, § 1, derde en vijfde lid, ingevoegd
avril 2011, l'article 26ter, § 1er, alinéas trois et cinq, insérés par
l'arrêté royal du 28 avril 2011 et modifiés par l'arrêté du bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 26quater, § 1er, besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 26quater, §
3°, alinéas premier et deux, et § 3, alinéas trois et cinq, insérés 1, 3°, eerste en tweede lid, en § 3, derde en vijfde lid, ingevoegd
par l'arrêté royal du 28 avril 2011 et modifiés par l'arrêté du bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 39, § 3, alinéa besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 39, § 3,
trois, et § 4, alinéa deux, modifiés par l'arrêté du Gouvernement derde lid, en § 4, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de
flamand du 10 juillet 2015, l'article 47, § 3, alinéa deux, modifié Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 47, § 3, tweede lid,
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 63, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015,
§ 2, 1°, alinéa deux, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du artikel 63, § 2, 1°, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de
10 juillet 2015, l'article 64, alinéa deux, modifié par l'arrêté royal Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 64, tweede lid, gewijzigd
du 10 septembre 2010 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 bij het koninklijk besluit van 10 september 2010 en bij het besluit
juillet 2015, l'article 64, alinéa trois, inséré par l'arrêté royal du van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 64, derde lid,
28 avril 2011, l'article 64, alinéa quatre, inséré par l'arrêté royal ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, artikel 64,
du 28 avril 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 vierde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 en
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015,
juillet 2015, l'article 64, alinéa cinq, inséré par l'arrêté royal du artikel 64, vijfde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28
28 avril 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 april 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10
juillet 2015, et l'article 64, alinéa six, modifié par l'arrêté du juli 2015, en artikel 64, zesde lid, gewijzigd bij het besluit van de
Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 ; Vlaamse Regering van 10 juli 2015;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van
écoles de conduite des véhicules à moteur, l'article 1er, 4°, 5°, 6° motorvoertuigen, artikel 1, 4°, 5°, 6° en 7°, gewijzigd bij het
et 7°, modifiés par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 2, koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 2, § 1, eerste lid,
§ 1er, alinéa premier, remplacé par l'arrêté royal du 20 septembre vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 5,
2012, l'article 5, § 1er, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal
du 20 septembre 2012, l'article 5, § 1er, alinéa quatre, modifié par § 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september
2012, artikel 5, § 1, vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 5, § 2, alinéa premier, van 20 september 2012, artikel 5, § 2, eerste lid, artikel 6, § 3,
l'article 6, § 3, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 20 eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september
septembre 2012, l'article 7, § 1er, alinéa premier, l'article 7, § 2, 2012, artikel 7, § 1, eerste lid, artikel 7, § 2, tweede lid, artikel
alinéa deux, l'article 7, § 3, alinéa premier, modifié par l'arrêté
royal du 20 septembre 2012, l'article 7, § 3, alinéa deux, l'article 7, § 3, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20
7, § 4, l'article 8, § 1er, alinéa premier, l'article 8, § 3, alinéa september 2012, artikel 7, § 3, tweede lid, artikel 7, § 4, artikel 8,
premier, l'article 11, § 3, alinéas premier et deux, remplacés par § 1, eerste lid, artikel 8, § 3, eerste lid, artikel 11, § 3, eerste
l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 12, § 1, 3°, alinéa en tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september
2012, artikel 12, § 1, 3°, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk
deux, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 12, § besluit van 20 september 2012, artikel 12, § 2, eerste lid, gewijzigd
2, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 2010, bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010, artikel 12, § 2, derde
l'article 12, § 2, alinéa trois, l'article 14, § 4, alinéas premier et lid, artikel 14, § 4, eerste en tweede lid, artikel 15, § 1, eerste
deux, l'article 15, § 1er, alinéa premier, l'article 15, § 2, alinéa lid, artikel 15, § 2, derde lid, artikel 16, § 1, derde lid, artikel
trois, l'article 16, § 1er, alinéa trois, l'article 16, § 2, alinéa 16, § 2, vijfde lid, artikel 18, § 3, gewijzigd bij de koninklijke
cinq, l'article 18, § 3, modifié par les arrêtés royaux des 28 avril
2011 et 20 septembre 2012, l'article 20, alinéa deux, remplacé par besluiten van 28 april 2011 en 20 september 2012, artikel 20, tweede
l'arrêté royal du 8 janvier 2013, l'article 21, alinéa trois, lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2013, artikel
21, derde lid, artikel 33, § 2, eerste lid, gewijzigd bij het
l'article 33, § 2, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 20 koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 33, § 4, vijfde lid,
septembre 2012, l'article 33, § 4, alinéa cinq, l'article 33, § 4, artikel 33, § 4, zesde lid, artikel 33, § 4, zevende lid, ingevoegd
alinéa six, l' article 33, § 4, alinéa sept, inséré par l'arrêté royal
du 20 septembre 2012, l'article 33, § 6, alinéa quatre, l'article 34, bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 33, § 6,
§ 3, alinéa deux, l'article 37, alinéa premier, l'article 38, alinéa vierde lid, artikel 34, § 3, tweede lid, artikel 37, eerste lid,
deux, remplacé par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 39, artikel 38, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20
§ 1er, alinéa premier, l'article 39, § 1er, alinéa deux, remplacé par september 2012, artikel 39, § 1, eerste lid, artikel 39, § 1, tweede
l'arrêté royal du 20 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 september 2012 en
Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 39, § 1er, alinéa gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015,
trois, l'article 39, § 1er, alinéa quatre, inséré par l'arrêté royal artikel 39, § 1, derde lid, artikel 39, § 1, vierde lid, ingevoegd bij
du 20 septembre 2012, l'article 39, § 2, alinéa premier, modifié par het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel 39, § 2, eerste
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 40, lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli
alinéas premier, deux et trois, l'article 41, alinéa premier, modifié 2015, artikel 40, eerste, tweede en derde lid, artikel 41, eerste lid,
par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'article 41, alinéa deux, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 2012, artikel
l'article 42, alinéas premier, trois et quatre, l'article 43, alinéa 41, tweede lid, artikel 42, eerste, derde en vierde lid, artikel 43,
premier, l'article 48, § 4, alinéa deux, et l'annexe 4, point 4.2, eerste lid, artikel 48, § 4, tweede lid, en bijlage 4, punt 4.2,
alinéa premier, inséré par l'arrêté royal du 20 septembre 2012 ; eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 september
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het
pour les véhicules de catégorie B, l'article 9/5, l'article 9/6, § 1er rijbewijs voor voertuigen van categorie B, artikel 9/5, artikel 9/6, §
et § 2, l'article 9/11, § 1er, alinéas deux, trois et quatre, 1 en § 2, artikel 9/11, § 1, tweede, derde en vierde lid, artikel
l'article 9/11, § 3, alinéas premier et deux et l'article 9/11, § 4, 9/11, § 3, eerste en tweede lid, en artikel 9/11, § 4, eerste lid,
alinéa premier, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juin 2017 ; ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juni 2017;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E,
l'article 8, § 2, 2°, l'article 13/1, § 3, inséré par l'arrêté royal artikel 8, § 2, 2°, artikel 13/1, § 3, ingevoegd bij het koninklijk
du 21 juillet 2014, l'article 21, § 2, alinéa premier, modifié par besluit van 21 juli 2014, artikel 21, § 2, eerste lid gewijzigd bij
l'arrêté royal du 10 janvier 2013 et l'arrêté du Gouvernement flamand het koninklijk besluit van 10 januari 2013 en het besluit van de
du 10 juillet 2015, l'article 23, § 1er, 6° et 8°, et § 2, remplacés Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 23, § 1, 6° en 8°, en § 2,
par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 25, § 1er, modifié vervangen bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 25,
par les arrêtés royaux du 10 janvier 2013 et du 15 novembre 2013, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 januari 2013 en 15
l'article 25, § 2, modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, november 2013, artikel 25, § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit
l'article 27, § 1er, alinéa quatre, modifié par l'arrêté royal du 10 van 10 januari 2013, artikel 27, § 1, vierde lid, gewijzigd bij het
janvier 2013, l'article 30, § 3, alinéa deux, l'article 35, § 2, koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 30, § 3, tweede lid,
alinéa deux, l'article 42, § 2, alinéa quatre, l'article 44, § 3, artikel 35, § 2, tweede lid, artikel 42, § 2, vierde lid, artikel 44,
alinéa premier, inséré par l'arrêté royal du 25 janvier 2011, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari
l'article 45, § 2, alinéa premier, modifié par l'arrêté du 2011, artikel 45, § 2, eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de
Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 46, modifié par Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel 46, gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 47, § 1er, 5°, modifié koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 47, § 1, 5°, gewijzigd
par les arrêtés royaux du 18 septembre 2008 et du 10 janvier 2013 et bij de koninklijke besluiten van 18 september 2008 en 10 januari 2013
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, l'article 47, en bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, artikel
§ 4, modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 48, § 1er, 47, § 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013,
alinéa premier, première phrase, modifiée par l'arrêté royal du 10 artikel 48, § 1, eerste lid, eerste zin, gewijzigd bij het koninklijk
janvier 2013 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet besluit van 10 januari 2013 en bij het besluit van de Vlaamse Regering
2015, l'article 48, § 1er, alinéa deux, inséré par l'arrêté royal du van 10 juli 2015, artikel 48, § 1, tweede lid, ingevoegd bij het
18 septembre 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, koninklijk besluit van 18 september 2009 en gewijzigd bij het
l'article 48, § 2, alinéa trois, inséré par l'arrêté royal du 18 koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 48, § 2, derde lid,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2009 en
septembre 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013, artikel 48,
l'article 48, § 4, alinéa premier, modifié par l'arrêté royal du 10 § 4, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari
janvier 2013, l'article 53, alinéas premier et deux, modifiés par 2013, artikel 53, eerste en tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk
l'arrêté royal du 10 janvier 2013, l'article 54, modifié par l'arrêté besluit van 10 januari 2013, artikel 54, gewijzigd bij het koninklijk
royal du 10 janvier 2013, et l'article 74ter, § 2, alinéa trois, besluit van 10 januari 2013, en artikel 74ter, § 2, derde lid,
inséré par l'arrêté royal du 18 septembre 2008 ; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008;
Vu l'arrêté royal du 13 juin 2010 relatif à la reconnaissance des Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2010 houdende de erkenning
qualifications professionnelles acquises dans les Etats membres de la van de beroepskwalificaties die door rij-instructeurs en directeurs
Communauté européenne par les instructeurs et directeurs d'écoles de van rijscholen werden verworven in de lidstaten van de Europese
conduite et modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux Gemeenschap, alsook tot wijziging van het koninklijk besluit van 11
conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur, mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor
l'article 3, alinéas premier, deux et trois, l'article 4, l'article 5 et l'article 6 ; het besturen van motorvoertuigen, artikel 3, eerste, tweede en derde lid, artikel 4, artikel 5 en artikel 6;
Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2015 désignant le secrétariat de la Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2015 tot aanwijzing van
commission d'appel chargée de traiter les appels contre l'échec à het secretariaat van de beroepscommissie belast met de afhandeling van
l'examen pratique du permis de conduire ; beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktische
Considérant qu'il est nécessaire de déléguer des compétences au chef rijexamen; Overwegende dat het noodzakelijk is een aantal bevoegdheden te
du département pour que le " Departement Mobiliteit en Openbare Werken delegeren aan het hoofd van het departement, opdat het Departement
" puisse remplir ses tâches efficacement en vue des résultats Mobiliteit en Openbare Werken zijn taken efficiënt en resultaatgericht
escomptés, kan vervullen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au "Departement Mobiliteit

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het Departement Mobiliteit

en Openbare Werken". en Openbare Werken.

Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par :

Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° département : le "Departement Mobiliteit en Openbare Werken" ; 1° departement : het Departement Mobiliteit en Openbare Werken;
2° le chef du département : le membre du personnel chargé de la 2° het hoofd van het departement : het personeelslid dat belast is met
direction du « Departement Mobiliteit en Openbare Werken » ; de leiding van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken;
3° l'arrêté royal du 23 mars 1998 : l'arrête royal du 23 mars 1998 3° het koninklijk besluit van 23 maart 1998 : het koninklijk besluit
relatif au permis de conduire ; van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs;
4° l'arrêté royal du 11 mai 2004 : l'arrêté royal du 11 mai 2004 4° het koninklijk besluit van 11 mei 2004 : het koninklijk besluit van
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen
à moteur ; voor het besturen van motorvoertuigen;
5° l'arrêté royal du 10 juillet 2006 : l'arrêté royal du 10 juillet 5° het koninklijk besluit van 10 juli 2006 : het koninklijk besluit
2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B ; van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B;
6° l'arrêté royal du 4 mai 2007 : l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif 6° het koninklijk besluit van 4 mei 2007 : het koninklijk besluit van
au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E,
D1, D1+E, D, D+E ; C, C+E, D1, D1+E, D, D+E;
7° l'arrêté royal du 13 juin 2010 : l'arrêté royal du 13 juin 2010 7° het koninklijk besluit van 13 juni 2010 : het koninklijk besluit
relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles van 13 juni 2010 houdende de erkenning van de beroepskwalificaties die
acquises dans les Etats membres de la Communauté européenne par les door rijinstructeurs en directeurs van rijscholen werden verworven in
instructeurs et directeurs d'écoles de conduite et modifiant l'arrêté de lidstaten van de Europese Gemeenschap, alsook tot wijziging van het
royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor
conduite des véhicules à moteur. erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen.

Art. 3.Les compétences de décision déléguées sont exercées dans les

Art. 3.De gedelegeerde beslissingsbevoegdheden worden uitgeoefend

limites de et en respectant les conditions et modalités telles que binnen de perken en met inachtname van de voorwaarden en modaliteiten
fixées dans les dispositions de lois, décrets, arrêtés, circulaires, die zijn vastgelegd in de bepalingen van de relevante wetten,
ordres de service et autres formes de réglementations, instructions, decreten, besluiten, omzendbrieven, dienstorders en andere vormen van
directives et décisions pertinents. reglementeringen, instructies, richtlijnen en beslissingen.

Art. 4.Les compétences de décision déléguées s'étendent également :

Art. 4.De gedelegeerde beslissingsbevoegdheden strekken zich ook uit tot :

1° aux décisions qui doivent être prises dans le cadre de la 1° de beslissingen die moeten worden genomen in het kader van de
préparation et de la mise en oeuvre des matières citées ; voorbereiding en de uitvoering van de vermelde aangelegenheden;
2° aux décisions d'intérêt secondaire ou de nature complémentaire, 2° de beslissingen van ondergeschikt belang of aanvullende aard die
indispensables à l'exercice de la compétence ou en faisant partie noodzakelijk zijn om de bevoegdheid uit te oefenen, of die er inherent
intégrante ; deel van uitmaken;
3° à la signature des correspondances avec des tiers. 3° de ondertekening van briefwisseling met derden.
CHAPITRE 2. - Délégations de compétences HOOFDSTUK 2. - Bevoegdheidsdelegaties

Art. 5.Le chef du département a délégation pour exercer les

Art. 5.Het hoofd van het departement heeft delegatie om de volgende

compétences suivantes : bevoegdheden uit te oefenen :
1° les compétences, visées à l'annexe 1re, pour l'application de 1° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 1, voor de toepassing van het
l'arrêté royal du 23 mars 1998 ; koninklijk besluit van 23 maart 1998;
2° les compétences, visées à l'annexe 2, pour l'application de 2° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 2, voor de toepassing van het
l'arrêté royal du 11 mai 2004 ; koninklijk besluit van 11 mei 2004;
3° les compétences, visées à l'annexe 3, pour l'application de 3° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 3, voor de toepassing van het
l'arrêté royal du 10 juillet 2006 ; koninklijk besluit van 10 juli 2006;
4° les compétences, visées à l'annexe 4, pour l'application de 4° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 4, voor de toepassing van het
l'arrêté royal du 4 mai 2007 ; koninklijk besluit van 4 mei 2007;
5° les compétences, visées à l'annexe 5, pour l'application de 5° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 5, voor de toepassing van het
l'arrêté royal du 13 juin 2010. CHAPITRE 3. - Possibilité de subdélégation

Art. 6.En vue d'une organisation interne efficace et performante, le chef du département peut subdéléguer les compétences déléguées à des membres du personnel du département qui relèvent de son autorité hiérarchique, jusqu'au niveau le plus fonctionnel.

Art. 7.Les subdélégations sont fixées dans un arrêté du secrétaire général. L'arrêté est publié au Moniteur belge. Une copie de l'arrêté est transmise au Ministre. CHAPITRE 4. - Règlement en cas de remplacement

Art. 8.Les délégations conférées par le présent arrêté sont conférées

koninklijk besluit van 13 juni 2010. HOOFDSTUK 3.- Mogelijkheid tot subdelegatie

Art. 6.Met het oog op een efficiënte en resultaatgerichte interne organisatie kan het hoofd van het departement de gedelegeerde aangelegenheden subdelegeren aan personeelsleden van het departement die onder zijn hiërarchische gezag staan, tot op het meest functionele niveau.

Art. 7.De subdelegaties worden vastgelegd in een besluit van de secretaris-generaal. Het besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Een afschrift van het besluit wordt aan de minister bezorgd. HOOFDSTUK 4.- Regeling bij vervanging

Art. 8.De bij dit besluit verleende delegaties worden ook verleend

également au membre du personnel chargé de remplir la fonction de chef aan het personeelslid dat met de waarneming van de functie van hoofd
du département ou de remplacer le chef du département en cas d'absence van het departement belast is of dat het hoofd van het departement
temporaire ou d'empêchement. vervangt bij tijdelijke afwezigheid of verhindering.
En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, le membre du personnel In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst het
en question appose la formule « Pour le secrétaire général, absent », betrokken personeelslid, boven de vermelding van zijn graad en
au-dessus de son grade et de sa signature. handtekening, de formule "voor de secretaris-generaal, afwezig".
CHAPITRE 5. - Usage des délégations et justification HOOFDSTUK 5.- Gebruik van de delegaties en verantwoording

Art. 9.Le chef du département ainsi que les membres du personnel

Art. 9.Het hoofd van het departement alsook de personeelsleden aan

auxquels des compétences de décision ont été subdéléguées en vertu de wie met toepassing van artikel 6 beslissingsbevoegdheden zijn
l'article 6, font usage des délégations conférées en observant de la gesubdelegeerd, nemen de nodige zorgvuldigheid in acht bij het gebruik
prudence. van de verleende delegaties.
Les modalités de l'utilisation des délégations conférées peuvent être Het gebruik van de verleende delegaties kan nader worden geregeld in
fixées dans un arrêté ministériel. een ministerieel besluit.

Art. 10.Le chef du département organise le système du contrôle

Art. 10.Het hoofd van het departement organiseert het systeem van

interne de manière à assurer l'utilisation efficace et fonctionnelle des délégations conférées et à éviter tout abus.

Art. 11.Le chef du département est responsable à l'égard du ministre de l'usage des délégations conférées. Cette responsabilité concerne également les matières pour lesquelles la compétence de décision a été subdéléguée par le chef du département à d'autres membres du personnel.

Art. 12.Le chef du département justifie périodiquement l'usage des délégations conférées dans un rapport qu'il présente au ministre. Le rapport contient les informations requises sur les décisions prises pendant la période concernée en application des délégations conférées. Les informations contenues dans le rapport sont exactes, satisfaisantes et pertinentes. Le rapport n'est pas excessif. Il est bien structuré et présenté de manière accessible.

interne controle op zodanige wijze dat de verleende delegaties op een doeltreffende en doelmatige wijze worden gebruikt en dat misbruiken worden vermeden.

Art. 11.Het hoofd van het departement is ten aanzien van de minister verantwoordelijk voor het gebruik van de verleende delegaties. Die verantwoordelijkheid betreft ook de aangelegenheden waarvoor de beslissingsbevoegdheid door het hoofd van het departement is gesubdelegeerd aan andere personeelsleden.

Art. 12.Het hoofd van het departement legt periodiek verantwoording af over het gebruik van de verleende delegaties in een rapport dat hij voorlegt aan de minister. Het rapport bevat de nodige informatie over de beslissingen die met toepassing van de verleende delegaties in de periode in kwestie zijn genomen. De informatie in het rapport is exact, toereikend en relevant. Het rapport is niet overmatig. Het is op een degelijke wijze gestructureerd en op een toegankelijke wijze voorgesteld.

Les informations sont dispensées à un niveau agrégé pour toutes les Over alle aangelegenheden wordt informatie op geaggregeerd niveau
matières. En outre, des informations sont reprises au niveau de thèmes verstrekt. Daarnaast wordt, bij de aangelegenheden waarvoor dat
et de dossiers séparés et individuels pour les matières pour relevant en aangewezen is, informatie op het niveau van afzonderlijke
lesquelles cela s'avère pertinent et indiqué. en individuele onderwerpen en dossiers opgenomen.
Le Ministre fixe, en concertation avec le chef du département, la De minister stelt, in overleg met het hoofd van het departement, vast
périodicité de la présentation du rapport. met welke periodiciteit het rapport wordt voorgelegd.
Le Ministre peut, en concertation avec le chef du département, donner De minister kan, na overleg met het hoofd van het departement, nadere
des instructions plus précises sur les informations concrètes que le instructies geven over de concrete informatie die per gedelegeerde
rapport doit fournir par matière déléguée et fixer un canevas contraignant pour le rapportage.

Art. 13.Le Ministre peut, en dehors du rapportage périodique obligatoire, demander à tout moment au chef du département de répondre de l'usage de la délégation pour une matière déterminée. Le ministre a le droit de procéder à la levée temporaire, complète ou partielle des délégations conférées moyennant un arrêté ministériel. Le cas échéant, le ministre prend les décisions relatives aux matières pour lesquelles la délégation a été temporairement levée.

aangelegenheid in het rapport verstrekt moet worden en een verplicht te volgen schema voor de rapportering vaststellen.

Art. 13.De minister kan, buiten de verplichte periodieke rapportering, op ieder ogenblik aan het hoofd van het departement verantwoording vragen over het gebruik van de delegatie in een bepaalde aangelegenheid. De minister heeft het recht om, bij ministerieel besluit, de verleende delegaties tijdelijk, geheel of gedeeltelijk, op te heffen. In voorkomend geval worden de beslissingen over de aangelegenheden waarvoor de delegatie tijdelijk is opgeheven, genomen door de minister.

CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK 6. -- Opheffingsbepalingen

Art. 14.L'arrêté ministériel du 2 mars 2015 désignant le secrétariat

Art. 14.Het ministerieel besluit van 2 maart 2015 tot aanwijzing van

de la commission d'appel chargée de traiter les appels contre l'échec het secretariaat van de beroepscommissie belast met de afhandeling van
à l'examen pratique du permis de conduire est abrogé. beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktische
rijexamen wordt opgeheven.
Bruxelles, le 6 mars 2018. Brussel, 6 maart 2018.
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie
de compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken" van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke
pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van
het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
la conduite et à l'examen du permis de conduire Bijlage 1. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit
Annexe 1re. Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 23 van 23 maart 1998, vermeld in artikel 5, 1°
mars 1998, telles que visées à l'article 5, 1°
COMPETENCE BEVOEGDHEID
ARTICLE ARTIKEL
agréer les examinateurs en charge de l'examen théorique et pratique de examinatoren erkennen die belast zijn met het theoretische en het
praktische examen
26, § 1er, alinéa premier 26, § 1, eerste lid
entendre l'intéressé et, le cas échéant, le directeur de l'organisme de betrokkene en, in voorkomend geval, de directeur van de instelling horen
26, § 1er, alinéa deux 26, § 1, tweede lid
agréer les centres de formation pour examinateurs de opleidingscentra voor examinatoren erkennen
26bis, § 1er, alinéa premier lu conjointement avec l'art. 26bis, § 2 26bis, § 1, eerste lid juncto 26bis, § 2
octroyer un agrément dans un délai de trois mois à compter de la een erkenning verlenen binnen een termijn van drie maanden vanaf de
notification du caractère complet de la demande. kennisgeving van de volledigheid van de aanvraag
26bis, § 3, alinéa trois 26bis, § 3, derde lid
délivrer l'agrément dans un délai de trois mois à compter de la date à de erkenning afleveren binnen een termijn van drie maanden vanaf de
laquelle le demandeur a été informé du caractère complet de sa demande datum waarop de aanvrager op de hoogte is gebracht van de volledigheid
après que celui-ci a introduit une demande de renouvellement de van zijn aanvraag nadat hij een aanvraag tot vernieuwing van de
l'agrément erkenning heeft ingediend
26bis, § 4, alinéa trois 26bis, § 4, derde lid
attribuer un numéro d'agrément à chaque centre de formation agréé een erkenningsnummer verlenen aan elk erkend opleidingscentrum
26bis, § 5 26bis, § 5
entendre le directeur du centre de formation de directeur van het opleidingscentrum horen
26bis, § 7, premier alinéa 26bis, § 7, eerste lid
entendre le directeur du centre de formation de directeur van het opleidingscentrum horen
26bis, § 7, alinéa deux 26bis, § 7, tweede lid
recevoir le programme d'examen et les sujets de l'examen et donner son het examenprogramma en de examenopgaven in ontvangst nemen en advies
avis uitbrengen
26ter, § 1er, alinéas deux et trois 26ter, § 1, tweede en derde lid
recevoir l'avis de la commission d'avis sur le programme d'examen et het advies van de adviescommissie over het examenprogramma en de
sur les sujets de l'examen examenopgaven in ontvangst nemen
26ter, § 1er, alinéa trois 26ter, § 1, derde lid
recevoir le programme d'examen adapté het aangepaste examenprogramma in ontvangst nemen
26ter, § 1er, alinéa cinq 26ter, § 1, vijfde lid
prendre des mesures correctrices à l'égard de l'examinateur qui ne corrigerend optreden tegen de examinator die niet voldoet aan de
répond pas aux conditions voorwaarden
26quater, § 1er, 3°, premier alinéa 26quater, § 1, 3°, eerste lid
imposer à l'examinateur défaillant dans l'exercice de ses fonctions de de examinator die in zijn functioneren tekortschiet, verplichten een
suivre un programme de recyclage spécifique specifiek bijscholingsprogramma te volgen
26quarter, § 1er, 3°, alinéa deux 26quater, § 1, 3°, tweede lid
recevoir la demande d'approbation du programme de recyclage périodique de aanvraag tot goedkeuring van het periodieke bijscholingsprogramma
in ontvangst nemen
26quater, § 3, alinéa trois 26quater, § 3, derde lid
approuver ou refuser la demande d'approbation du programme de de aanvraag tot goedkeuring van het periodieke bijscholingsprogramma
recyclage périodique dans une délai de soixante jours à compter de la goedkeuren of afwijzen binnen een termijn van zestig dagen vanaf de
date à laquelle le centre de formation, qui a introduit une demande datum waarop het opleidingscentrum dat een aanvraag tot goedkeuring
d'approbation du programme de recyclage périodique, a été informé du van het periodieke bijscholingsprogramma heeft ingediend, op de hoogte
caractère complet de sa demande. is gebracht van de volledigheid van de aanvraag
26quater, § 3, alinéa trois 26quater, § 3, derde lid
recevoir le programme de formation adapté het aangepaste opleidingsprogramma in ontvangst nemen
26quater, § 3, alinéa cinq 26quater, § 3, vijfde lid
désigner d'autres personnes que celles visées dans l'arrêté royal, qui andere personen aanwijzen dan de personen, vermeld in het koninklijk
peuvent prendre place dans le véhicule d'examen besluit, die in het examenvoertuig mogen plaatsnemen
39, § 3, alinéa trois 39, § 3, derde lid
désigner d'autres personnes que celles visées dans l'arrêté royal, qui andere personen aanwijzen dan de personen, vermeld in het koninklijk
peuvent prendre place dans le véhicule que suit le candidat pendant besluit, die in het voertuig, dat de kandidaat volgt tijdens het
l'examen pour les catégories A1, A2 ou A examen voor categorie A1, A2 of A, mogen plaatsnemen
39, § 4, alinéa deux 39, § 4, tweede lid
assurer le secrétariat de la commission de recours, convoquer la het secretariaat van de beroepscommissie uitoefenen, de commissie
commission en temps utile, faire un rapport aux commissaires sur les tijdig samenroepen, verslag uitbrengen over de ingeleide beroepen aan
recours introduits, assister aux débats dans lesquels il a voix de commissarissen, de debatten waarin hij een raadgevende stem heeft,
consultative bijwonen
47, § 3, alinéa deux 47, § 3, tweede lid
apprécier la nature de la force majeure qui dispense le candidat du de aard van de overmacht beoordelen die de kandidaat vrijstelt van de
supplément de redevance retributiebijslag
63, § 2, 1°, alinéa deux 63, § 2, 1°, tweede lid
avoir accès aux locaux et aux informations de tous les documents en toegang hebben tot de lokalen en inzage hebben in alle documenten over
rapport avec la mission, aussi bien dans les centres d'examen, visés à de opdracht, zowel in de examencentra, vermeld in artikel 25,
l'article 25, notamment en ce qui concerne les examens, que dans les inzonderheid wat de examens betreft, als in de instellingen en de
organismes et écoles, visés à l'article 4, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 15° scholen, vermeld in artikel 4, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 15° en 16°, wat
et 16°, en ce qui concerne la formation et, le cas échéant, les examens de opleiding en, in voorkomend geval, de examens betreft
64, alinéa deux 64, tweede lid
avoir accès aux locaux et aux informations de tous les documents en toegang hebben tot de lokalen en inzage hebben in alle documenten over
rapport avec la mission des centres de formation et des centres de opdracht van de opleidingscentra en de examencentra voor
d'examen pour les examinateurs, tels que visés à la section 2 du chapitre IV examinatoren, vermeld in afdeling 2 van hoofdstuk IV
64, alinéa trois 64, derde lid
assurer la surveillance et les contrôles des examinateurs dans le
cadre du système d'assurance de la qualité, tel que visé à la section toezicht en controle uitoefenen op de examinatoren in het kader van
2 du chapitre IV het kwaliteitswaarborgingssysteem, vermeld in afdeling 2 van hoofdstuk IV
64, alinéa quatre 64, vierde lid
assister aux examens des examinateurs examens van examinatoren bijwonen
64, alinéa cinq 64, vijfde lid
demander des renseignements sur l'application de la réglementation inlichtingen over de toepassing van de reglementering vragen
64, alinéa six 64, zesde lid
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart
délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en 2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van
Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen
à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken.
Bruxelles, le 6 mars 2018. Brussel, 6 maart 2018.
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie
van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke
compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken" besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à Bijlage 2. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit
la conduite et à l'examen du permis de conduire Annexe 2. Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 11 mai 2004, telles que visées à l'article 5, 2° COMPETENCE ARTICLE L'agrément d'une école de conduite 1, 4° lu ensemble avec l'art. 2, § 1, premier alinéa lu ensemble avec l'art. 5, § 1, premier alinéa van 11 mei 2004, vermeld in artikel 5, 2° BEVOEGDHEID ARTIKEL De erkenning van een rijschool 1, 4° juncto 2, § 1, eerste lid juncto 5, § 1, eerste lid
L'autorisation d'exploiter une unité d'établissement De exploitatievergunning van een vestigingseenheid
1, 5° lu ensemble avec l'art. 5, § 1er, alinéa premier 1, 5° juncto 5, § 1, eerste lid
L'approbation d'un terrain d'entraînement De goedkeuring van een oefenterrein
1, 6° lu ensemble avec l'art. 5, § 1er, alinéa premier 1, 6° juncto 5, § 1, eerste lid
accorder l'autorisation de diriger une école de conduite agréée ou de toestemming verlenen om een erkende rijschool te leiden of om
donner des cours de conduite rijonderricht te geven
1, 7° 1, 7°
prolonger le délai dans lequel une décision doit être prise de termijn verlengen waarin een beslissing moet worden genomen
5, § 1er, alinéa quatre 5, § 1, vierde lid
recevoir les demandes d'agrément d'une école de conduite de aanvragen tot erkenning van een rijschool in ontvangst nemen
5, § 2, alinéa premier 5, § 2, eerste lid
retirer l'agrément d'une école de conduite de erkenning van een rijschool intrekken
6, § 3, alinéa premier 6, § 3, eerste lid
entendre le directeur de l'école de conduite de directeur van de rijschool horen
6, § 3, alinéa premier 6, § 3, eerste lid
recevoir les demandes d'une autorisation d'exploitation d'une unité de aanvragen van een exploitatievergunning voor een vestigingseenheid
d'établissement in ontvangst nemen
7, § 1er, alinéa premier 7, § 1, eerste lid
recevoir les demandes de modification d'une autorisation de aanvragen tot wijziging van een exploitatievergunning van een
d'exploitation d'une unité d'établissement vestigingseenheid in ontvangst nemen
7, § 2, alinéa deux 7, § 2, tweede lid
retirer l'autorisation d'exploitation d'une unité d'établissement de exploitatievergunning van een vestigingseenheid intrekken
7, § 3, alinéas premier et deux 7, § 3, eerste en tweede lid
entendre le directeur d'école de conduite de rijschooldirecteur horen
7, § 3, alinéas premier et deux 7, § 3, eerste en tweede lid
recevoir la notification de la fermeture temporaire ou définitive de mededeling van de tijdelijke of definitieve sluiting van een
d'une école de conduite ou d'une unité d'établissement rijschool of een vestigingseenheid in ontvangst nemen
7, § 4 7, § 4
recevoir les demandes d'approbation d'un terrain d'entraînement de aanvragen tot goedkeuring van een oefenterrein in ontvangst nemen
8, § 1er, alinéa premier 8, § 1, eerste lid
retirer l'approbation du terrain d'entraînement de goedkeuring van het oefenterrein intrekken
8, § 3, alinéa premier 8, § 3, eerste lid
entendre le directeur d'école de conduite de rijschooldirecteur horen
8, § 3, alinéa premier 8, § 3, eerste lid
recevoir les modifications relatives aux membres du personnel wijzigingen met betrekking tot personeelsleden in ontvangst nemen
11, § 3, alinéas premier et deux 11, § 3, eerste en tweede lid
autoriser le titulaire d'un brevet II, III ou V d'être chargé de la de houder van een brevet II, III of V toestemming verlenen om belast
direction d'une école de conduite te worden met de leiding van een rijschool
12, § 1er, 3°, alinéa deux 12, § 1, 3°, tweede lid
retirer l'agrément d'une école de conduite si aucun titulaire d'un de erkenning van een rijschool intrekken als er geen houder van een
brevet I n'a été désigné brevet I aangesteld is
12, § 1er, 3°, alinéa deux 12, § 1, 3°, tweede lid
accorder une autorisation de direction ou d'instruction een directie- of instructietoelating verlenen
12, § 2, alinéa premier 12, § 2, eerste lid
prolonger la période dans laquelle une autorisation de direction ou de periode verlengen waarin een directie- of instructietoelating kan
d'instruction peut être accordée worden verleend
12, § 2, alinéa trois 12, § 2, derde lid
Si la formationne satisfait pas, refuser les certificats dde formation als de opleiding niet voldoet, de opleidingsgetuigschriften weigeren
et informer l'école de conduite par écrit en de rijschool schriftelijk op de hoogte brengen
14, § 4, alinéas premier et deux approuver les locaux destinés à l'instruction et ceux destinés à l'administration 15, § 1er, alinéa premier recevoir les communications concernant des modifications importantes envisagées pour les locaux 14, § 4, eerste en tweede lid de onderwijslokalen en de lokalen van de administratie goedkeuren 15, § 1, eerste lid mededelingen over aanzienlijke wijzigingen aan de lokalen in ontvangst nemen
15, § 2, alinéa trois 15, § 2, derde lid
recevoir les communications concernant des modifications envisagées mededelingen over geplande wijzigingen aan de onderrichtcategorieën,
quant aux catégories d'instruction, aux équipements du terrain de uitrusting van het oefenterrein en de grootte van het terrein in
d'entraînement et à la taille du terrain ontvangst nemen
16, § 1er, alinéa trois 16, § 1, derde lid
accorder une dérogation de la distance entre l'unité d'établissement een afwijking verlenen van de afstand tussen de vestigingseenheid en
et le terrain d'entraînement het oefenterrein
16, § 2, alinéa cinq 16, § 2, vijfde lid
approuver les véhicules de catégorie C ou D de voertuigen van categorie C of D goedkeuren
18, § 3 18, § 3
fixer la répartition des cours dans le temps de spreiding van de lessen in de tijd vastleggen
20, alinéa deux 20, tweede lid
accorder l'autorisation de donner de l'instruction à la conduite toestemming verlenen om aan groepen met verplaatsingsproblemen
théorique à des groupes ayant des problèmes de déplacement dans les theoretisch rijonderricht te geven in lokalen die voor die groepen ter
locaux mis à leur disposition beschikking gesteld worden
21, alinéa trois 21, derde lid
remettre l'autorisation de stage een stagetoelating afleveren
33, § 2, alinéa premier 33, § 2, eerste lid
entendre un instructeur een instructeur horen
33, § 4, alinéa cinq 33, § 4, vijfde lid
désigner une école de conduite à accepter des stagiaires si un een rijschool aanwijzen om stagiairs aan te nemen als een stagiair kan
stagiaire fournit la preuve qu'il ne trouve pas d'école de conduite aantonen dat hij geen rijschool vindt waar hij zijn stage kan
pour faire son stage volbrengen
33, § 4, alinéa six 33, § 4, zesde lid
invalider les heures de stage effectuées par le stagiaire de stage-uren die de stagiair heeft afgelegd, ongeldig verklaren
33, § 4, alinéa sept 33, § 4, zevende lid
autoriser le stagiaire à poursuivre son stage avec un autre maître de de stagiair toestaan om zijn stage met een andere stagemeester voort
stage te zetten
33, § 6, alinéa quatre 33, § 6, vierde lid
nommer les secrétaires et les auxiliaires du jury d'examen de secretarissen en de helpers van de examencommissie benoemen
34, § 3, alinéa deux 34, § 3, tweede lid
organiser les sessions d'examens, en fixer le lieu et la date, les de examenzittingen organiseren, de plaats en de datum ervan
porter à la connaissance du public et déterminer les modalités vaststellen, het publiek ervan op de hoogte brengen en de
d'inscription pour les examens inschrijvingswijze voor de examens bepalen
37, alinéa premier 37, eerste lid
prendre la décision de rembourser le droit d'inscription de beslissing nemen om het inschrijvingsgeld terug te betalen
38, alinéa deux 38, tweede lid
donner des instructions aux écoles de conduite en vue de mettre fin à de rijscholen instructies geven om een einde te maken aan de schending
laviolation de la réglementation van de regelgeving
39, § 1er, alinéa premier 39, § 1, eerste lid
accéder aux locaux affectés à l'instruction et à l'administration de de lokalen die bestemd zijn voor het onderricht en de administratie
l'école ainsi qu'au terrain d'entraînement et assister aux leçons van de school alsook het oefenterrein, betreden en de theoretische en
théoriques et pratiques, prendre connaissance des livres et de la praktische lessen bijwonen, de boeken en de documentatie van de
documentation de l'école, des cartes d'inscription des élèves, des school, de inschrijvingskaarten van de leerlingen, de dagelijkse
fiches journalières, des listes de présences, des registres fiches, de aanwezigheidslijsten, de inschrijvingsregisters en, in het
d'inscription et, en général, de tous les documents relatifs aux algemeen, alle documenten over de schoolactiviteiten raadplegen en, zo
activités de l'école et, le cas échéant, se faire remettre une copie nodig, met het oog op het onderzoek een kopie ervan vragen
aux fins de l'enquête
39, § 1er, alinéa deux 39, § 1, tweede lid
contrôler le bon fonctionnement) des écoles de conduite de goede werking van de rijscholen controleren
39, § 1er, alinéa trois 39, § 1, derde lid
demander tous les renseignements concernant l'application de l'arrêté alle inlichtingen over de toepassing van het besluit vragen
39, § 1er, alinéa quatre 39, § 1, vierde lid
demander de présenter l'autorisation d'instruction ou de stage verzoeken om de instructie- of stagetoelating voor te leggen
39, § 2, alinéa premier 39, § 2, eerste lid
obliger le détenteur du brevet II, IV ou V et d'une autorisation de houder van het brevet II, IV of V en van een instructietoelating
d'instruction de se soumettre à l'examen médical, visé à l'article 42 verplichten om het geneeskundig onderzoek, vermeld in artikel 42 van
de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, te ondergaan
40, alinéa premier 40, eerste lid
suspendre l'autorisation d'instruction en cas d'incapacité avérée de instructietoelating schorsen bij vaststelling van ongeschiktheid
40, alinéa deux 40, tweede lid
lever la suspension dans le cas d'un examen médical favorable de schorsing opheffen bij een goed resultaat van het geneeskundig onderzoek
40, alinéa trois 40, derde lid
entendre le directeur de l'école de conduite et, le cas échéant, le de rijschooldirecteur en, in voorkomend geval, de
directeur adjoint de l'école de conduite ou l'instructeur adjunct-rijschooldirecteur of de instructeur horen
41, alinéas premier et deux 41, eerste en tweede lid
entendre l'intéressé ou, le cas échéant, le directeur de l'école de de belanghebbende of, in voorkomend geval, de rijschooldirecteur en de
conduite et le directeur adjoint de l'école de conduite adjunct-rijschooldirecteur horen
42, alinéas premier et trois 42, eerste en derde lid
lever l'interdiction pour commencer une série de cours théoriques ou het verbod opheffen om gedurende de schorsingsperiode van de
pratiques pendant la période de suspension, après qu'un directeur directietoelating een theoretische of praktische lessenreeks te
d'école de conduite a été désigné beginnen, nadat een rijschooldirecteur is aangesteld
42, alinéa quatre 42, vierde lid
suspendre une autorisation de direction ou d'instruction een directie- of instructietoelating schorsen
43, alinéa premier 43, eerste lid
recevoir la demande d'une autorisation de direction ou d'instruction de aanvraag van een directie- of een instructietoelating in ontvangst nemen
48, § 4, alinéa deux 48, § 4, tweede lid
recevoir les candidatures pour les membres du jury d'examen de kandidatuur voor leden van de examencommissie in ontvangst nemen
annexe 4, point 4.2. alinéa premier bijlage 4, punt 4.2., eerste lid
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart
délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en 2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van
Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen
à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken.
Bruxelles, le 6 mars 2018. Brussel, 6 maart 2018.
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie
compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken" van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke
pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van
la conduite et à l'examen du permis de conduire het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
Annexe 3 Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 10 Bijlage 3. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit
juillet 2006, telles que visées à l'article 5, 3° van 10 juli 2006, vermeld in artikel 5, 3°
COMPETENCE BEVOEGDHEID
ARTICLE ARTIKEL
agréer des instructeurs qui offrent la formation pour accompagnateurs instructeurs erkennen die de vorming voor begeleiders aanbieden buiten
à l'extérieur d'une école de conduite agréée een erkende rijschool om
9/5 lu conjointement avec l'art. 9/6, § 1er 9/5 juncto 9/6, § 1
recevoir les demandes d'agrément d'instructeurs prêts à offrir la de aanvragen tot erkenning van instructeurs die de vorming voor
formation pour guides à l'extérieur d'une école de conduite agréée begeleiders willen aanbieden buiten een erkende rijschool om, in ontvangst nemen
9/6, § 2 9/6, § 2
accéder aux locaux, assister à la formation pour guides, consulter de lokalen betreden, de vorming voor begeleiders bijwonen, alle
tous les documents concernant les activités de l'école et si, documenten over de schoolactiviteiten raadplegen en, zo nodig, met het
nécessaire, en demander une copie en vue de l'enquête oog op het onderzoek een kopie ervan vragen
9/11, § 1er, alinéa deux 9/11, § 1, tweede lid
contrôler le bon fonctionnement des instructeurs agréés de goede werking van de erkende instructeurs controleren
9/11, § 1er, alinéa trois 9/11, § 1, derde lid
fournir tous les renseignements concernant l'application de l'arrêté alle inlichtingen verlenen over de toepassing van het besluit
9/11, § 1er, alinéa quatre 9/11, § 1, vierde lid
suspendre l'agrément d'instructeurs qui offrent la formation pour de erkenning schorsen van instructeurs die de vorming voor begeleiders
guides à l'extérieur d'une école de conduite agréée aanbieden buiten een erkende rijschool om
9/11, § 3, alinéa premier 9/11, § 3, eerste lid
entendre les instructeurs qui offrent la formation pour guides à de instructeurs horen die de vorming voor begeleiders aanbieden buiten
l'extérieur d'une école de conduite agréée, avant de les suspendre een erkende rijschool om, alvorens hen te schorsen
9/11, § 3, alinéa premier 9/11, § 3, eerste lid
retirer l'agrément d'instructeurs qui offrent la formation pour guides de erkenning intrekken van instructeurs die de vorming voor
à l'extérieur d'une école de conduite agréée begeleiders aanbieden buiten een erkende rijschool om
9/11, § 3, alinéa deux 9/11, § 3, tweede lid
entendre les instructeurs qui offrent la formation pour guides à de instructeurs horen die de vorming voor begeleiders aanbieden buiten
l'extérieur d'une école de conduite agréée avant de suspendre leur agrément een erkende rijschool om, alvorens hun erkenning in te trekken
9/11, § 3, alinéa deux 9/11, § 3, tweede lid
suspendre l'agrément d'instructeurs qui offrent la formation pour de erkenning schorsen van instructeurs die de vorming voor begeleiders
guides à l'extérieur d'une école de conduite agréée et qui ne font pas aanbieden buiten een erkende rijschool om, en die het voorwerp vormen
l'objet d'une enquête judiciaire ou d'une action publique pour van een gerechtelijk onderzoek of van een strafvordering wegens het
non-respect des conditions, telles que visées à l'article 12, § 1er, niet-naleven van de voorwaarden, vermeld in artikel 12, § 1, eerste
alinéa premier, 1°, a) et b) de l'arrêté royal du 11 mai 2004 lid, 1°, a) en b), van het koninklijk besluit van 11 mei 2004
9/11, § 4, alinéa premier 9/11, § 4, eerste lid
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart
délégation de compétences au chef du "Departement Mobiliteit en 2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van
Openbare Werken" pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen
à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken.
Bruxelles, le 6 mars 2018. Brussel, 6 maart 2018.
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie
compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken" van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke
pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van
la conduite et à l'examen du permis de conduire het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
Annexe 4 Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 4 mai Bijlage 4. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit
2007, telles que visées à l'article 5, 4° van 4 mei 2007, vermeld in artikel 5, 4°
COMPETENCE BEVOEGDHEID
ARTICLE ARTIKEL
reprendre le code communautaire 95 sur l'attestation du conducteur ou de communautaire code 95 opnemen op het bestuurdersattest of het
sur le certificat certificaat
8, § 2, 2° 8, § 2, 2°
octroyer la carte de qualification au conducteur de kwalificatiekaart bestuurder uitreiken
13/1, § 3 13/1, § 3
arrêter les modalités pour fournir les données relatives aux résultats de modaliteiten bepalen om de gegevens te bezorgen over de resultaten
des examens pour l'obtention d'un permis de conduire ou pour van de examens voor het verkrijgen van een rijbewijs of voor het
l'obtention d'un certificat de qualification de base verkrijgen van een getuigschrift van basiskwalificatie
21, § 2, alinéa premier 21, § 2, eerste lid
organiser des réunions vergaderingen organiseren
23, § 1er, 6° 23, § 1, 6°
recevoir des informations sur l'exercice de la mission informatie over de uitoefening van de opdracht in ontvangst nemen
23, § 1er, 8° 23, § 1, 8°
assister aux examens, exercer le contrôle sur les moyens utilisés et de examens bijwonen, controle uitoefenen op de gebruikte middelen en
sur le bon déroulement des examens et recevoir des informations sur le op het goede verloop van de examens, en informatie over de plaats, de
lieu, la date en l'heure des examens planifiés datum en het uur van de geplande examens ontvangen
23, § 2 23, § 2
agréer les examinateurs en charge de l'examen théorique et pratique de examinatoren erkennen die belast zijn met het theoretische en het
praktische examen
25, § 1er 25, § 1
entendre l'examinateur et, le cas échéant, le directeur du centre de examinator en, in voorkomend geval, de directeur van het
d'examen examencentrum horen
25, § 2 25, § 2
accorder des dérogations du délai fixé de deux mois pour organiser des afwijkingen toestaan van de vastgelegde termijn van twee maanden om
examens assistés d'un interprète examens met tolk te organiseren
27, § 1er, alinéa quatre 27, § 1, vierde lid
fixer le modèle de l'attestation de réussite pour l'examen théorique het model vastleggen van het attest van slagen voor het theoretische
de la qualification de base examen basiskwalificatie
30, § 3, alinéa deux 30, § 3, tweede lid
désigner les personnes qui peuvent prendre place dans le véhicule de personen aanwijzen die in het examenvoertuig mogen plaatsnemen
d'examen pendant l'examen pratique de qualification de base tijdens het praktische examen basiskwalificatie
35, § 2, alinéa deux 35, § 2, tweede lid
désigner les personnes qui peuvent prendre place dans le véhicule de personen aanwijzen die in het examenvoertuig mogen plaatsnemen
d'examen pendant l'examen pratique combiné tijdens het gecombineerde praktische examen
42, § 6, alinéa quatre 42, § 2, vierde lid
délivrer le certificat de qualification de base après que la het getuigschrift van basiskwalificatie afleveren nadat de
commission d'appel a décidé que le candidat a réussi beroepscommissie beslist heeft dat de kandidaat geslaagd is
44, § 3, alinéa premier 44, § 3, eerste lid
fixer les modalités pour remettre les données concernant le recyclage de modaliteiten bepalen om de gegevens te bezorgen over de
organisé et les participants à ces cours georganiseerde nascholing en de deelnemers aan die cursussen
45, § 2, alinéa premier 45, § 2, eerste lid
agréér les centres de formation de opleidingscentra erkennen
46 46
arrêter les modalités pour la communication de toute modification au de wijze bepalen voor de mededeling van elke wijziging aan het
programme en vue d'une approbation programma met het oog op goedkeuring
47, § 1er, 5° 47, § 1, 5°
assister au recyclage, exercer le contrôle sur les moyens utilisés et de nascholing bijwonen, controle uitoefenen op de ingezette middelen
le bon déroulement des formations et recevoir des informations sur le en het goede verloop van de opleidingen, informatie over de plaats, de
lieu, la date et l'heure du recyclage planifié datum en het uur van de geplande nascholing ontvangen
47, § 4 47, § 4
arrêter les modalités pour introduire la demande d'agrément de modaliteiten bepalen om de erkenningsaanvraag in te dienen
48, § 1er, premier alinéa, première phrase 48, § 1, eerste lid, eerste zin
délivrer l'agrément d'un centre de formation dans un délai de trois de erkenning van een opleidingscentrum afleveren binnen een termijn
mois à compter de la date à laquelle le demandeur a été informé du van drie maanden vanaf de datum waarop de aanvrager op de hoogte is
caractère complet de sa demande gebracht van de volledigheid van zijn aanvraag
48, § 1er, alinéa deux 48, § 1, tweede lid
délivrer le renouvellement de l'agrément d'un centre de formation dans de vernieuwing van de erkenning van een opleidingscentrum afleveren
un délai de trois mois à compter de la date à laquelle le demandeur a binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum waarop de aanvrager
été informé du caractère complet de sa demande op de hoogte is gebracht van de volledigheid van zijn aanvraag
48, § 2, alinéa trois 48, § 2, derde lid
attribuer un numéro d'agrément à tout centre de formation agréé aan elk erkend opleidingscentrum een erkenningsnummer geven
48, § 4, premier alinéa 48, § 4, eerste lid
avoir accès aux locaux des centres d'examen et à ceux des centres de toegang hebben tot de lokalen van de examencentra en de
formation agréés, à tous les documents relatifs à leur mission, ainsi opleidingscentra die erkend zijn, inzage hebben in alle documenten
qu'aux fiche de renseignements over hun opdracht, alsook in de inlichtingenfiches
53, alinéa premier 53, eerste lid
recevoir tous les renseignements relatifs à l'application de l'arrêté alle inlichtingen over de toepassing van het besluit ontvangen
53, alinéa deux 53, tweede lid
entendre les parties concernées de betrokkenen horen
54 54
juger de la force majeure, à cause de laquelle la redevance est remboursée de overmacht waardoor de retributie wordt terugbetaald, beoordelen
74, § 2, alinéa trois 74ter, § 2, derde lid
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart
délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en 2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van
Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen
à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken.
Bruxelles, le 6 mars 2018. Brussel, 6 maart 2018.
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant délégation de Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018 tot delegatie
compétences au chef du "Departement Mobiliteit en Openbare Werken" van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse koninklijke
pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs à la formation à besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van
la conduite et à l'examen du permis de conduire het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
Annexe 5 Compétences pour l'application de l'arrêté royal du 13 juin Bijlage 5. Bevoegdheden voor de toepassing van het koninklijk besluit
2010, telles que visées à l'article 5, 5° van 13 juni 2010, vermeld in artikel 5, 5°
COMPETENCE BEVOEGDHEID
ARTICLE ARTIKEL
recevoir la déclaration et les documents, conformément à l'article 9 de verklaring en de documenten conform artikel 9 van de wet van 12
de la loi du 12 février 2008 februari 2008 in ontvangst nemen
3, alinéas premier et deux 3, eerste en tweede lid
recevoir les documents qui justifient la modification de documenten die de wijziging staven, in ontvangst nemen
3, alinéa trois 3, derde lid
demander toute information pertinente à l'autorité compétente de iedere relevante informatie vragen aan de bevoegde overheid van de
l'état-membre d'établissement, au sujet de la légitimité de lidstaat van vestiging, over de rechtmatigheid van de vestiging en het
l'établissement et du bon comportement de l'instructeur, ainsi que goede gedrag van de instructeur, alsook iedere informatie over het
toute information sur le manque d'éventuelles mesures disciplinaires ontbreken van eventuele tuchtrechtelijke of strafrechtelijke
ou pénales relatives à l'exercice de la profession maatregelen met betrekking tot de beroepsuitoefening
4 4
donner accès à la profession d'instructeur de conduite ou de directeur toegang verlenen tot het beroep van rijinstructeur of directeur van
d'une école de conduite en accordant une autorisation de direction ou een rijschool door een directie- of instructietoelating te verlenen,
d'instruction et en délivrant les brevets y correspondants en de brevetten uit te reiken die daarmee overeenstemmen
5 5
recevoir les documents dans le cas d'une demande d'obtention d'une de documenten in ontvangst nemen bij een aanvraag tot het verkrijgen
autorisation d'exercer la profession d'instructeur de conduite ou de van toestemming om het beroep van rijinstructeur of directeur van een
directeur d'une école de conduite rijschool uit te oefenen
6 6
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 6 mars 2018 accordant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 6 maart
délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en 2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van
Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés royaux relatifs diverse koninklijke besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen
à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire. aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken.
Bruxelles, le 6 mars 2018. Brussel, 6 maart 2018.
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
^