Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt applicable aux consignations, aux dépôts volontaires et aux cautionnements confiés à la Caisse des Dépôts et Consignations depuis mai 2012 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de rentevoet van de vanaf mei 2012 uit te keren intresten voor de bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties, vrijwillige deposito's en borgtochten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
6 MARS 2014. - Arrêté ministériel fixant le taux d'intérêt applicable | 6 MAART 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de rentevoet |
aux consignations, aux dépôts volontaires et aux cautionnements | |
confiés à la Caisse des Dépôts et Consignations depuis mai 2012 | van de vanaf mei 2012 uit te keren intresten voor de bij de Deposito- |
en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties, vrijwillige | |
deposito's en borgtochten | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu l'article 17 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant | Gelet op artikel 17 van het koninklijk besluit nr 150 van 18 maart |
les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse | 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de |
des Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu | werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van |
de la loi du 31 juillet 1934, tel que modifié par l'article 61 de la | wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934 en zoals |
loi-programme du 22 juin 2012 dernièrement complété par l'article 114 | gewijzigd door artikel 61 van de programmawet van 22 juni 2012, laatst |
de la loi du 17 juin 2013 contenant des dispositions fiscales et | aangevuld door art 114 van de wet van 17 juni 2013 houdende fiscale en |
financières et des dispositions concernant le développement durable. | financiële bepalingen en bepalingen betreffende de duurzame ontwikkeling; |
Vu l'article 11, deuxième alinéa, de la loi du 26 mars 2003 portant | Gelet op artikel 11, tweede lid, van de wet van 26 maart 2003 houdende |
création d'un Organe central pour la Saisie et la Confiscation et | oprichting van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de |
portant des dispositions sur la gestion à valeur constante des biens | Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer |
saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales | van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties; |
Vu les articles 28, premier alinéa et 41, premier alinéa de la loi du | Gelet op de artikelen 28, eerste lid en 41, eerste lid van de wet van |
24 juillet 2008 portant dispositions diverses (I); | 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I); |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2014, | 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 februari 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les consignations, les dépôts volontaires et toutes les |
Artikel 1.De consignaties, de vrijwillige bewaargevingen en alle |
catégories de cautionnements, y compris les dépôts en euro tels que | categorieën van borgtochten, met inbegrip van bewaargevingen in euro |
visés au premier alinéa de l'article 28 de la loi du 24 juillet 2008 | zoals bedoeld in het eerste lid van artikel 28 van de wet van 24 juli |
contenant diverses dispositions (I) qui sont confiés à la Caisse des | 2008 houdende diverse bepalingen (I) die aan de Deposito- en |
Dépôts et Consignations jouissent d'un taux d'intérêt égal à celui du | Consignatiekas worden toevertrouwd genieten van een rentevoet die |
rendement des OLO à échéance fixe d'un an tel que fixé par le Fond des | gelijk is aan het rendement van de OLO met een vaste looptijd van één |
Rentes, augmenté de 25 points de base. | jaar zoals berekend door het Rentenfonds, verhoogd met 25 basispunten. |
Les sommes reçues par application des articles 3 et 5 de l'arrêté | De sommen ontvangen bij toepassing van de artikelen 3 en 5 van het |
royal du 10 janvier 2002 relatif à la gestion des sommes, effets et | koninklijk besluit van 10 januari 2002 betreffende het beheer van de |
door een notaris ontvangen sommen, effecten en geldswaardige papieren | |
valeurs au porteur reçues par un notaire et au contrôle de la | aan toonder en betreffende het toezicht op de boekhouding van de |
comptabilité des notaires jouissent d'un taux égal à celui du | notarissen genieten van een rentevoet die gelijk is aan het rendement |
rendement des OLO à échéance fixe d'un an tel que fixé par le Fond des | van de OLO met een vaste looptijd van één jaar zoals berekend door het |
Rentes, augmenté de 75 points de base. | Rentenfonds, verhoogd met 75 basispunten. |
Les sommes reçues de l'Office central pour la Saisie et la | De sommen ontvangen van het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en |
Confiscation jouissent d'un taux égal à celui du rendement des OLO à | de Verbeurdverklaring, genieten van een rentevoet die gelijk is aan |
échéance fixe d'un an tel que fixé par le Fond des Rentes, augmenté de | het rendement van de OLO met een vaste looptijd van één jaar zoals |
75 points de base. | berekend door het Rentenfonds, verhoogd met 75 basispunten. |
Les sommes qui sont consignées ou qui restent consignées à raison de | De sommen die geconsigneerd zijn of geconsigneerd blijven ingevolge |
la minorité, de l'incapacité ou de la démence des ayants droits, ou en | minderjarigheid, onbekwaamheid of krankzinnigheid van de |
cas d'existence d'un usufruit ainsi que les cautionnements en espèce | rechthebbende, of in geval van het bestaan van een vruchtgebruik en de |
des conservateurs des hypothèques en garantie de leurs obligations à | in geld gegeven borgtochten door de hypotheekbewaarders ter garantie |
l'égard des tiers (loi du 21 ventôse, an VII, modifiée par la loi du | van hun verplichtingen ten opzichte van derden (wet van 21 ventôse, |
24 décembre 1906) jouissent d'un taux égal à celui du rendement des | jaar VII, gewijzigd door de wet van 24 december 1906) genieten van een |
rentevoet die gelijk is aan het rendement van de OLO met een vaste | |
OLO à échéance fixe de 3 ans tel que fixé par le Fond des Rentes. | looptijd van 3 jaar zoals berekend door het Rentenfonds. |
Art. 2.Les sommes qui sont consignées ou qui restent consignées en |
Art. 2.De sommen die geconsigneerd zijn of geconsigneerd blijven in |
application de l'article 51 de la loi sur les faillites du 8 août | toepassing van artikel 51 van de faillissementswet van 8 augustus |
1997, jouissent d'un taux égal à celui du rendement des OLO à échéance | 1997, genieten van een rentevoet die gelijk is aan het rendement van |
fixe de 5 ans tel que fixé par le Fond des Rentes. | de OLO met een vaste looptijd van 5 jaar zoals berekend door het |
Rentenfonds. | |
Art. 3.Le taux tel que défini aux articles 1 et 2 est calculé comme |
Art. 3.De rentevoet zoals bedoeld in de artikelen 1 en 2 wordt als |
suit : | volgt berekend : |
- le calcul a lieu chaque mois le cinquième dernier jour bancaire | - de berekening heeft elke maand plaats op de vijfde laatste |
ouvrable du mois considéré sur base du rendement des obligations | bankwerkdag van de betreffende maand en op basis van het rendement van |
linéaires à échéance fixe tel que calculé par le Fonds des Rentes et | een lineaire obligatie met vaste looptijd zoals berekend door het |
publié sur son site internet; | Rentenfonds en bekend gemaakt op zijn internetsite; |
- un taux moyen est calculé chaque mois sur base des rendements | - een gemiddelde rente wordt iedere maand berekend op basis van de |
journaliers publiés par le Fonds des Rentes les jours bancaires | dagelijks op bankwerkdagen door het Rentenfonds gepubliceerde |
ouvrables dont le premier est le cinquième dernier jour bancaire | rendementen, waarvan de eerste deze van de vijfde laatste bankwerkdag |
ouvrable du mois précédant et le dernier celui du sixième dernier jour | is van de vorige maand en de laatste deze van de zesde laatste |
bancaire ouvrable du mois en cours; | bankwerkdag van de lopende maand; |
- un nouveau taux d'intérêt est déterminé si le taux moyen ainsi | - een nieuwe intrestvoet wordt bepaald indien de aldus berekende |
calculé diffère d'au moins 50 points de base du taux moyen précédent. | gemiddelde rente met minstens 50 basispunten verschilt van de vorige |
Le nouveau taux d'intérêt est égal au taux moyen arrondi à 0.10 %. » | berekende rentevoet. De nieuwe intrestvoet is gelijk aan de gemiddelde rente afgerond op 0,10%. » |
Art. 4.Si par application de l'article précédent un nouveau taux doit |
Art. 4.Indien bij de toepassing van het vorige artikel een nieuwe |
être adopté, le taux pour les sommes définies à l'article 1er prend | rentevoet moet worden aangenomen, wordt de rentevoet voor de sommen |
effet le premier mois qui suit ce calcul. | bepaald in artikel 1 van kracht op de eerst volgende maand na deze |
berekening. Indien bij de toepassing van het vorige artikel een nieuwe rentevoet | |
Si par application de l'article précédent un nouveau taux doit être | moet worden aangenomen, wordt de rentevoet voor de sommen bepaald in |
adopté, le taux pour les sommes définies à l'article 2 prend effet le | artikel 2 van kracht op de tweede volgende maand na de berekening. |
deuxième mois qui suit ce calcul. | |
Art. 5.Les sommes qui sont confiées à la Caisse des Dépôts et |
Art. 5.De sommen die aan de Deposito- en Consignatiekas worden |
Consignation par application du premier alinéa de l'article 28 de la | toevertrouwd bij toepassing van het eerste lid van artikel 28 van de |
loi du 24 juillet 2008 portant diverses dispositions (I) et qui sont | wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I) en die uitgedrukt |
zijn in een andere munt dan de euro genieten van een rentevoet die | |
libellées dans une autre monnaie que l'euro jouissent d'un taux égal | gelijk is aan de gemiddelde maandelijkse rentevoet die de beheerder |
au taux mensuel moyen qui est alloué par l'administrateur des devises | van de deviezen aan de D.C.K. uitkeert voor deze sommen, verminderd |
à la C.D.C., diminué de 0,50 % mais sans que le taux attribué puisse | met 0,50 % maar zonder dat de toegekende intrestvoet evenwel lager mag |
jamais être inférieur à 0,10 %. | zijn dan 0,10 %. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2012 à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2012, met uitzondering |
l'exception du troisième alinéa de l'article 1er qui entre en vigueur | van het derde lid van artikel 1 dat in werking treedt op de eerste dag |
le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur | van de maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch |
belge. | Staatsblad. |
Bruxelles, le 6 mars 2014. | Brussel, 6 maart 2014. |
K. GEENS | K. GEENS |