← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du Plan particulier d'Urgence et d'Intervention SEVESO Lubrizol Advanced Materials Europe du Gouverneur de la province de Flandre orientale "
Arrêté ministériel portant approbation du Plan particulier d'Urgence et d'Intervention SEVESO Lubrizol Advanced Materials Europe du Gouverneur de la province de Flandre orientale | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het Bijzonder Nood- en Interventieplan SEVESO Lubrizol Advanced Materials Europe van de Gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
6 MARS 2013. - Arrêté ministériel portant approbation du Plan | 6 MAART 2013. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het Bijzonder |
particulier d'Urgence et d'Intervention (PPUI) SEVESO Lubrizol | Nood- en Interventieplan (BNIP) SEVESO Lubrizol Advanced Materials |
Advanced Materials Europe du Gouverneur de la province de Flandre orientale | Europe van de Gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'article 2ter de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection | Gelet op artikel 2ter van de wet van 31 december 1963 betreffende de |
civile, inséré par la loi du 28 mars 2003; | civiele bescherming, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; |
Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et | Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de |
d'intervention; | nood- en interventieplannen; |
Considérant l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat | Overwegende het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de |
fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capiale relatif à la maîtrise des dangers liés aux accidents | Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen |
majeurs impliquant des substances dangereuses, auquel assentiment a | waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, waaraan instemming is |
été porté par la loi du 22 mai 2001; | verleend bij de wet van 22 mei 2001; |
Considérant l'arrêté ministériel du 20 juin 2008 fixant les critères à | Overwegende het ministerieel besluit van 20 juni 2008 tot vaststelling |
prendre en considération par l'exploitant, pour délimiter le | van de criteria waarmee door de exploitant moet rekening gehouden |
territoire pouvant être touché en cas d'accident majeur; | worden bij het afbakenen van het gebied dat door een zwaar ongeval zou |
Considérant le PPUI SEVESO Lubrizol Advanced Materials Europe, soumis | kunnen worden getroffen; Overwegende het BNIP SEVESO Lubrizol Advanced Materials Europe, |
par le Gouverneur de la province de Flandre orientale, | voorgelegd door de Gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. § 1er. Le PPUI SEVESO Lubrizol Advanced Materials | Enig artikel. § 1. Het BNIP SEVESO Lubrizol Advanced Materials Europe |
Europe du Gouverneur de la province de Flandre orientale est approuvé | van de Gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen wordt goedgekeurd |
à compter de l'entrée en vigueur de cet arrêté. | vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. |
§ 2. Le rapport de sécurité de l'entreprise concernée constitue la | § 2. Het veiligheidsrapport van het betrokken bedrijft vormt de basis |
base pour la rédaction du PPUI considéré. Si ce rapport de sécurité | voor de opstelling van dit BNIP. Indien dit veiligheidsrapport in het |
doit être adapté dans le cadre de l'évaluation par les services | kader van de evaluatie door de betrokken federale en gewestelijke |
d'évaluation fédéraux et régionaux, ces adaptations doivent également | beoordelingsdiensten dient te worden aangepast, dienen deze |
- pour autant qu'elles aient un impact sur le contenu du PPUI - être | aanpassingen - voor zover deze een invloed hebben op de inhoud van het |
intégrées dans le plan particulier d'urgence et d'intervention du | BNIP - eveneens te gebeuren in het bijzonder nood- en interventieplan |
Gouverneur. | van de Gouverneur. |
La partie adaptée du plan doit faire l'objet d'une nouvelle demande | Voor het aangepaste gedeelte van het plan is een nieuwe aanvraag tot |
d'approbation. | goedkeuring nodig. |
Bruxelles, le 6 mars 2013. | Brussel, 6 maart 2013. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |