Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/03/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
6 MARS 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens 6 MAART 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van
immeubles à Mouscron (Luingne) onroerende goederen te Moeskroen (Luingne)
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, 5
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; mei 1993 en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004
du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du houdende regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, de besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april
notamment l'article 22; 2005, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juli 2008 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4;
Considérant qu'il est d'utilité publique de créer une voie latérale à Overwegende dat de oprichting van een zijweg naast de N58 van algemeen
la N58 afin d'augmenter la sécurité pour les usagers; nut is om de zekerheid van de gebruikers te verhogen;
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is;
Vu l'arrêté ministériel du 29 avril 1994 relatif à l'expropriation de Gelet op het ministerieel besluit van 29 april 1994 betreffende de
biens immeubles sur le territoire de la ville de Mouscron, onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de stad Moeskroen,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van een
réalisation d'une voie latérale à la N58 sur le territoire de la ville zijweg naast de N 58 op het grondgebied van de stad Moeskroen te
de Mouscron, à Luingne, figurés par une teinte jaune au plan n° Luingne, in het geel ingekleurd op bijgaand plan nr. HN58.A2-18-1. Dit
HN58.A2-18-1 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Finances plan is voorzien van het visum van de Minister van Begroting,
et de l'Equipement, complémentaire au plan n° HN58.A2-18 annexé à Financiën, Uitrusting en Patrimonium en vult het bij het ministerieel
l'arrêté ministériel du 29 avril 1994. besluit van 29 april 1994 gevoegde plan nr. HN558.A2-18 aan.
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. van 26 juli 1962.
Namur, le 6 mars 2008. Namen, 6 maart 2008.
M. DAERDEN M. DAERDEN
TABLEAU D'EMPRISE TABEL DER INNEMINGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° HN58.A2-18-1 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. HN58.A2-18-1 ligt ter inzage bij de Directie Wegen, rue
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. du Joncquois 118, 7000 Bergen.
^