Arrêté ministériel définissant le modèle de rapport de réunion de la commission locale pour l'énergie et abrogeant l'arrêté ministériel du 5 juillet 2019 | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model voor het verslag van de vergadering van de lokale energiecommissie en tot opheffing van het ministerieel besluit van 5 juli 2019 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
6 MAI 2023. - Arrêté ministériel définissant le modèle de rapport de | 6 MEI 2023. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model voor |
réunion de la commission locale pour l'énergie et abrogeant l'arrêté | het verslag van de vergadering van de lokale energiecommissie en tot |
ministériel du 5 juillet 2019 | opheffing van het ministerieel besluit van 5 juli 2019 |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, notamment les articles 32, 2°, et 36, § 1er, 4° ; | van de regionale gasmarkt, met name de artikelen 32, 2° en 36, § 1, 4° |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 relatif à la | ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 |
commission locale pour l'énergie, notamment l'article 2; | betreffende de lokale energiecommissie, met name artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité, | betreffende de openbaredienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, |
notamment l'article 27, § 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement | met name artikel 27, § 4, ingevoegd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 28 février 2008 modifiant les arrêtés du 30 mars 2006 | Regering van 28 februari 2008 tot wijziging van de besluiten van 30 |
relatifs aux obligations de service public dans le marché de | maart 2006 betreffende de openbaredienstverplichtingen op de |
l'électricité et du gaz et du 17 juillet 2003 relatif à la commission | elektriciteits- en gasmarkt en van 17 juli 2003 betreffende de lokale |
locale d'avis de coupure ; | afsluitingscommissie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché du gaz, notamment | betreffende de openbaredienstverplichtingen op de gasmarkt, met name |
l'article 31, § 4, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 | artikel 31, § 4, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
février 2008 modifiant les arrêtés du 30 mars 2006 relatifs aux | 28 februari 2008 tot wijziging van de besluiten van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité et du | betreffende de openbaredienstverplichtingen op de elektriciteits- en |
gaz et du 17 juillet 2003 relatif à la commission locale d'avis de | gasmarkt en van 17 juli 2003 betreffende de lokale |
coupure ; | afsluitingscommissie; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 juillet 2019 définissant le modèle de | Gelet op het ministerieel besluit van 5 juli 2019 tot vaststelling van |
rapport de réunion de la commission locale d'avis de coupure de gaz et | het model voor het verslag van de lokale afsluitingscommissie voor gas |
d'électricité et abrogeant l'arrêté ministériel du 21 mai 2008 ; | en elektriciteit en tot opheffing van het ministerieel besluit van 21 mei 2008; |
Vu la proposition de la CWaPE du 17 avril 2023, | Gezien het CWaPE-voorstel van 17 april 2023, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale |
Artikel 1.Het modelverslag voor de vergadering van de lokale |
pour l'Energie statuant sur le retrait de la fourniture minimale | energiecommissie die beslist over de intrekking van de minimale |
garantie ou le défaut récurrent de paiement, est défini à l'annexe 1re | gegarandeerde levering of terugkerende niet-betaling wordt |
du présent arrêté. | gedefinieerd in bijlage 1 van dit besluit. |
Art. 2.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale pour |
Art. 2.Het modelverslag voor de vergadering van de lokale |
l'Energie gaz statuant sur l'octroi de l'aide hivernale au client | energiecommissie (gas) die uitspraak doet over de toekenning van |
protégé, est défini à l'annexe 2 du présent arrêté. | winterhulp aan beschermde klanten wordt gedefinieerd in bijlage 2 van |
Art. 3.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale pour |
dit besluit. Art. 3.Het modelverslag voor de vergadering van de lokale |
l'Energie statuant sur la perte de la qualité de client protégé, est | energiecommissie die uitspraak doet over het verlies van de |
défini à l'annexe 3 du présent arrêté. | hoedanigheid van beschermde klant wordt gedefinieerd in bijlage 3 van |
Art. 4.Le modèle de rapport de réunion de la Commission locale pour |
dit besluit. Art. 4.Het modelverslag voor de vergadering van de plaatselijke |
l'Energie statuant sur la demande de réouverture du compteur | energiecommissie waarin wordt beslist over het verzoek om de |
d'électricité et/ou de gaz, est abrogé. | elektriciteits- en/of gasmeter opnieuw te openen, wordt ingetrokken. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 5 juillet 2019 définissant le modèle |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 5 juli 2019 tot vaststelling van |
de rapport de réunion de la Commission locale pour l'énergie et | het model voor het verslag van de vergadering van de lokale |
abrogeant l'arrêté ministériel du 21 mai 2008, est abrogé à la date | energiecommissie en tot opheffing van het ministerieel besluit van 21 |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | mei 2008, wordt opgeheven op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Namur, le 6 mai 2023. | Namen, 6 mei 2023. |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |