Arrêté ministériel établissant les règles pour l'agrément et le subventionnement des « Huizen van het Kind » | Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en subsidiëring van Huizen van het Kind |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
6 MAI 2014. - Arrêté ministériel établissant les règles pour | 6 MEI 2014. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de |
l'agrément et le subventionnement des « Huizen van het Kind » (Maison de l'Enfant) | erkenning en subsidiëring van Huizen van het Kind |
Le Ministre flamand de Bien-être, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, Vu le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van |
préventif aux familles, notamment l'article 8 ; | preventieve gezinsondersteuning, artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot |
du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de |
préventif aux familles, notamment les articles 11, 16, 81 et 90 ; | organisatie van preventieve gezinsondersteuning, artikel 11, 16, 81 en 90; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 avril 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 april 2014. |
Arrête : | Besluit: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence « Kind en Gezin », visée au décret du 30 avril | 1° agentschap: het agentschap, Kind en Gezin, vermeld in artikel 3 van |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
personnalité juridique « Kind en Gezin » ; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
2° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | 2° besluit van 28 maart 2014: het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant | 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 |
organisation du soutien préventif aux familles ; | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning. |
CHAPITE 2. - Agrément | HOOFDSTUK 2. - Erkenning |
Section 1re. - Demande d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsaanvraag |
Art. 2.La demande d'agrément comporte au moins les éléments suivants |
Art. 2.De erkenningsaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
: 1° les données d'identification et de contact de l'association ; | 1° de identificatie- en contactgegevens van het samenwerkingsverband; |
2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die het |
contact désignée par l'association ; | samenwerkingsverband heeft aangesteld; |
3° la proposition de zone d'action, visée à l'article 8, 2°, de | 3° het voorstel van werkingsgebied, vermeld in artikel 8, 2°, van het |
l'arrêté du 28 mars 2014 ; | besluit van 28 maart 2014; |
4° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 4° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
visées à l'article 8, 3°, a) à c) inclus, de l'arrêté du 28 mars 2014 | vermeld in artikel 8, 3°, a) tot en met c), van het besluit van 28 |
; | maart 2014; |
5° l'engagement de répondre aux conditions, visées à l'article 8, 4°, | 5° het engagement om binnen twee jaar na de erkenning te voldoen aan |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 dans un délai de | de voorwaarden, vermeld in artikel 8, 4°, van het besluit van 28 maart |
deux ans de l'agrément. | 2014. |
L'agence met à disposition un modèle pour la demande d'agrément, visée | Het agentschap stelt voor de erkenningsaanvraag, vermeld in het eerste |
à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
Section 2. - Rapportage | Afdeling 2. - Rapportage |
Art. 3.Le rapportage, visé à l'article 11 de l'arrêté du 28 mars |
Art. 3.De rapportage, vermeld in artikel 11 van het besluit van 28 |
2014, porte au moins sur les catégories de données suivantes : | maart 2014, heeft minstens betrekking op de volgende categorieën van gegevens: |
1° l'offre dans l'association ; | 1° het aanbod in het samenwerkingsverband; |
2° une description de la manière dont il est répondu aux conditions, | 2° een toelichting over de wijze waarop de erkenningsvoorwaarden, |
visées à l'article 8, 4°, de l'arrêté du 28 mars 2014. | vermeld in artikel 8, 4°, van het besluit van 28 maart 2014, vervuld worden. |
CHAPITRE 3. - Subvention | HOOFDSTUK 3. - Subsidie |
Section 1re. - Demande de subvention | Afdeling 1. - Subsidieaanvraag |
Art. 4.La demande de subvention comporte au moins les données |
Art. 4.De subsidieaanvraag bevat minimaal de volgende gegevens: |
suivantes : 1° les données d'identification et de contact de l'association ; | 1° de identificatie- en contactgegevens van het samenwerkingsverband; |
2° la forme juridique de l'association ; | 2° de rechtsvorm van het samenwerkingsverband; |
3° les données d'identification et de contact de la personne de | 3° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die het |
contact désignée par l'association ; | samenwerkingsverband heeft aangesteld; |
4° le cas échéant, les données d'identification et de contact du | 4° in voorkomend geval, de identificatie- en contactgegevens van de |
représentant qui agira comme bénéficiaire de la subvention ; | vertegenwoordiger die zal optreden als ontvanger van de subsidie; |
5° la proposition de zone d'action, visée à l'article 8, 2°, de | 5° het voorstel van werkingsgebied, vermeld in artikel 8, 2°, van het |
l'arrêté du 28 mars 2014 ; | besluit van 28 maart 2014; |
6° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 6° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
visées à l'article 8, 3°, a) à c) inclus, de l'arrêté du 28 mars 2014 | vermeld in artikel 8, 3°, a) tot en met c), van het besluit van 28 |
; | maart 2014; |
7° l'engagement de répondre aux conditions, visées à l'article 14, 4°, | 7° het engagement om binnen twee jaar na de erkenning te voldoen aan |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 dans un délai de | de voorwaarden, vermeld in artikel 14, 4°, van het besluit van 28 |
deux ans de l'agrément. | maart 2014; |
8° une description de la manière dont et la mesure dans laquelle | 8° een beschrijving van de wijze waarop en de mate waarin door het |
l'article 14, 4° de l'arrêté du 28 mars 2014 est concrétisé par | samenwerkingsverband uitvoering gegeven wordt aan artikel 14, 4°, van |
l'association. | het besluit van 28 maart 2014. |
L'agence met à disposition un modèle pour la demande de subvention, | Het agentschap stelt voor de subsidieaanvraag, vermeld in het eerste |
visée à l'alinéa premier. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
Section 2. - Rapportage | Afdeling 2. - Rapportage |
Art. 5.Le rapportage, visé à l'article 16 de l'arrêté du 28 mars |
Art. 5.De rapportage, vermeld in artikel 16 van het besluit van 28 |
2014, porte au moins sur les catégories de données suivantes : | maart 2014, heeft minstens betrekking op de volgende categorieën van gegevens: |
1° l'offre dans l'association ; | 1° het aanbod in het samenwerkingsverband; |
2° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions | 2° een toelichting over de wijze waarop de subsidievoorwaarden, |
de subventionnement, visées à l'article 8, 4°, de l'arrêté du 28 mars | vermeld in artikel 8, 4°, van het besluit van 28 maart 2014, vervuld |
2014. | worden. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Bruxelles, le 6 mai 2014. | Brussel, 6 april 2014. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |