← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire CUP qui relie les installations industrielles des Carrières Unies de Porphyre à la ligne ferroviaire n° 90, situé à Lessines, à une distance de 100 mètres de l'aiguille de déraillement n° 13, à la hauteur de la borne kilométrique 52.700 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire CUP qui relie les installations industrielles des Carrières Unies de Porphyre à la ligne ferroviaire n° 90, situé à Lessines, à une distance de 100 mètres de l'aiguille de déraillement n° 13, à la hauteur de la borne kilométrique 52.700 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spooraansluiting CUP, die de industriële installaties van Carrières Unies de Porphyre verbindt met de spoorlijn nr. 90, gelegen te Lessen, op een afstand van 100 meter van de ontsporingswissel nr. 13, ter hoogte van de kilometerpaal 52.700 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
6 MAI 2013. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du | 6 MEI 2013. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire CUP qui relie | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spooraansluiting |
les installations industrielles des Carrières Unies de Porphyre à la | CUP, die de industriële installaties van Carrières Unies de Porphyre |
verbindt met de spoorlijn nr. 90, gelegen te Lessen, op een afstand | |
ligne ferroviaire n° 90, situé à Lessines, à une distance de 100 | van 100 meter van de ontsporingswissel nr. 13, ter hoogte van de |
mètres de l'aiguille de déraillement n° 13, à la hauteur de la borne | |
kilométrique 52.700 | kilometerpaal 52.700 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en haar |
sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et | verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A1/425/90/RAC du 31 août 2001; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/425/90/RAC van 31 augustus |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | 2001; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement | veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 1 op de |
ferroviaire CUP qui relie les installations industrielles des | spooraansluiting CUP, die de industriële installaties van Carrières |
Carrières Unies de Porphyre à la ligne ferroviaire n° 90, situé à | Unies de Porphyre verbindt met de spoorlijn nr. 90, gelegen te Lessen, |
Lessines, à une distance de 100 mètres de l'aiguille de déraillement | op een afstand van 100 meter van de ontsporingswissel nr. 13 ter |
n° 13, à la hauteur de la borne kilométrique 52.700; | hoogte van de kilometerpaal 52.700; |
Considérant que la SA Carrières Unies de Porphyre, sise chaussée | Overwegende dat de NV Carrières Unies de Porphyre, gelegen « chaussée |
Gabrielle Richet 193b, à Lessines, est propriétaire du raccordement | Gabrielle Richet » 193b, te Lessen, eigenaar is van de |
ferroviaire CUP qui relie les installations industrielles des | spooraansluiting CUP, die de industriële installaties van « Carrières |
Carrières Unies de Porphyre à la ligne ferroviaire n° 90, à la hauteur | Unies de Porphyre » verbindt met de spoorlijn nr. 90, ter hoogte van |
de la borne kilométrique 52.700 par l'aiguille de déraillement n° 13; | de kilometerpaal 52.700 bij de ontsporingswissel nr. 13; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire |
Artikel 1.De overweg nr. 1 op de spooraansluiting CUP, die de |
CUP qui relie les installations industrielles des Carrières Unies de | industriële installaties van Carrières Unies de Porphyre verbindt met |
Porphyre à la ligne ferroviaire n° 90, situé à Lessines, à une | |
distance de 100 mètres de l'aiguille de déraillement n° 13, à la | de spoorlijn nr. 90, gelegen te Lessen, op een afstand van 100 meter |
van de ontsporingswissel nr. 13 ter hoogte van de kilometerpaal | |
hauteur de la borne kilométrique 52.700, est équipé des dispositifs de | 52.700, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in |
sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier A45 et 2°, a) de | artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2°, a) van het koninklijk |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité | besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan |
des passages à niveau sur les voies ferrées. | overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 3°, 4° et 5° du même arrêté royal : | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3°, 4° en 5° van |
hetzelfde koninklijk besluit : | |
1) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; | 1) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
2) un signal routier A45 à droite de la route, côté Grammont et | 2) een verkeersbord A45 rechts van de weg, kant Geraardsbergen en |
orienté vers l'avenue des Sarts; | georiënteerd naar de « avenue des Sarts »; |
3) sur chaque signal routier supplémentaire A45, un signal lumineux de | 3) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage. | overgang verbiedt. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A1/425/90/RAC du 31 août 2001 est |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A1/425/90/RAC du 31 augustus 2001 |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 6 mai 2013. | Brussel, 6 mei 2013. |
M. WATHELET | M. WATHELET |