← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des conventions premier emploi pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire de la Construction "
Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des conventions premier emploi pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire de la Construction | Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de verplichting om startbaanovereenkomsten aan te werven voor de ondernemingen die voor hun werklieden vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het Bouwbedrijf |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
6 MAI 2002. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper | 6 MEI 2002. - Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de |
des conventions premier emploi pour les entreprises qui, pour leurs | verplichting om startbaanovereenkomsten aan te werven voor de |
ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire de la | ondernemingen die voor hun werklieden vallen onder de bevoegdheid van |
Construction (1) | het Paritair Comité voor het Bouwbedrijf (1) |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 42, modifié par la loi du 5 septembre 2001; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wet van 5 september 2001; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 23, § 3, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
32, alinéas 2 et 3, 33, § 2, alinéa 3, 34, 36, 37, § 1er, 1°, 39, § 4, | de artikelen 23, § 3, 32, tweede en derde lid, 33, § 2, derde lid, 34, |
alinéa 2 et § 5, alinéa 2, 42, § 2, 44, § 4, alinéa 3, 46, alinéa 1er, | 36, 37, § 1, 1°, 39, § 4, tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 44, |
§ 4, derde lid, 46, eerste lid, 47, § 4, eerste en vierde lid, van de | |
47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, |
promotion de l'emploi, notamment l'article 10, modifiié par l'arrêté | inzonderheid op het artikel 10, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
royal du 21 janvier 2002; | van 21 januari 2002; |
Vu la convention collective de travail du 5 juillet 2001 relative à | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 |
l'insertion durable, réinsertion et formation professionelle des | betreffende de duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding |
groupes à risques, conclue au sein de la Commission paritaire de | van risicogroepen, gesloten in de schoot van het Paritair Comité voor |
l'ameublement et de le Construction; | het Bouwbedrijf; |
Vu la demande de la Commission paritaire de le Construction 5 juillet | Gelet op de vraag van het Paritair Comité voor het Bouwbedrijf van 5 |
2001; | juli 2001; |
Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de | Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
l'Emploi émis le 7 février 2002, | Arbeidsvoorziening gegeven op 7 februari 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les employeurs qui pour leurs ouvriers ressortissent à la |
Artikel 1.De werkgevers die voor hun werklieden onder de bevoegdheid |
compétence de la Commission paritaire de la Construction sont, en | van het Paritair Comité voor het Bouwbedrijf vallen worden, |
vertu de l'article 42 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la | overeenkomstig artikel 42 van de wet van 24 december 1999 ter |
promotion de l'emploi exemptés de l'obligation d'occuper des nouveaux | bevordering van de werkgelegenheid, vrijgesteld van de verplichting |
travailleurs dans une convention de premier emploi pour la période du | nieuwe werknemers in dienst te nemen met een startbaanovereenkomst aan |
1er janvier 2001 au 31 décembre 2002. | te werven voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december |
La présente exemption ne s'applique pas aux entreprises qui, ayant | 2002. Deze vrijstelling is niet van toepassing op de werkgevers die een |
conclu avec le Ministre de l'Emploi une convention pour l'emploi des | overeenkomst voor de tewerkstelling van jongeren, gebaseerd op artikel |
jeunes fondée sur l'article 41 de la loi du 24 décembre 1999 précitée, | 41 van bovengenoemde wet van 24 december 1999, met de Minister van |
demandent expressément à en être exclus. | Werkgelegenheid hebben gesloten en die uitdrukkelijk vragen om van die |
vrijstelling uitgesloten te zijn. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; |
Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001; | Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; |
Arrëté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; |
Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002. | Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 2002. |