Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 06/05/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant la procédure à suivre par l'employeur pour obtenir la dispense à l'obligation de remplacement visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption "
Arrêté ministériel déterminant la procédure à suivre par l'employeur pour obtenir la dispense à l'obligation de remplacement visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure die de werkgever dient te volgen om de vrijstelling van vervanging te bekomen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
6 MAI 1999. - Arrêté ministériel déterminant la procédure à suivre par 6 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure die
l'employeur pour obtenir la dispense à l'obligation de remplacement de werkgever dient te volgen om de vrijstelling van vervanging te
visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à bekomen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 januari
l'octroi d'allocations d'interruption (1) 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen (1)
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr.
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van
24 mars 1982, et les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het
juin 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997
lois des 13 mars 1997 et 13 février 1998; en 13 februari 1998;
Vu le chapitre IV, section V de la loi de redressement du 22 janvier Gelet op hoofdstuk IV, afdeling 5 van de herstelwet van 22 januari
1985 contenant des dispositions sociales, modifié par la loi du 1er 1985 houdende sociale bepalingen gewijzigd bij de wet van 1 augustus
août 1985, l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, les lois des 20 1985, het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, de wetten
juillet 1991, 21 décembre 1994, 22 décembre 1995, l'arrêté royal du 14 van 20 juli 1991, 21 december 1994, 22 december 1995, het koninklijk
mars 1997 et les lois des 13 février et 22 février 1998; besluit van 14 maart 1997 en de wetten van 13 februari en 22 feburari
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de
d'interruption, notamment l'article 12, modifié par l'arrêté royal du toekenning van onderbrekingsuitkeringen, inzonderheid op artikel 12,
10 août 1998; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1998;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 10 août 1998 het koninklijk besluit van 8 augustus 1998 tot wijziging van het
modifiant l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van
d'allocations d'interruption, qui prévoit la possibilité pour les onderbrekingsuitkeringen dat de mogelijkheid voorziet voor de
employeurs d'obtenir une dispense de l'obligation de remplacer un werkgevers om vrijstelling te krijgen van de vervangingsverplichting
travailleur en interruption de carrière, est déjà entré en vigueur le voor een werknemer in loopbaanonderbreking reeds in werking getreden
1er octobre 1998 et qu'il faut donc sans délai fixer la procédure pour is op 1 oktober 1998 en dat dus zonder verwijl de procedure voor het
obtenir ladite dispense, bekomen van de vrijstelling dient vastgesteld,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'employeur qui souhaite obtenir la dispense de

Artikel 1.De werkgever die de vrijstelling van de vervangingsplicht

l'obligation de remplacement en exécution de l'article 12 de l'arrêté wenst te bekomen in uitvoering van artikel 12 van het koninklijk
royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van
d'interruption, doit, au plus tard le jour où commence la période onderbrekingsuitkeringen, dient, ten laatste de dag dat de periode van
d'interruption de carrière, introduire par lettre recommandée une loopbaanonderbreking aanvangt van de werknemer voor dewelke hij
vrijstelling vraagt, bij aangetekend schrijven een aanvraag tot
demande de dispense auprès du directeur du bureau du chômage dans le vrijstelling richten aan de directeur van het werkloosheidsbureau van
ressort duquel est établi le siège social de l'entreprise. de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in wiens ambtsgebied de
maatschappelijke zetel van zijn onderneming gelegen is.

Art. 2.§ 1er. Pour être recevable, cette demande doit contenir les

Art. 2.§ 1. Om ontvankelijk te zijn dient deze aanvraag de volgende

renseignements suivants : gegevens te bevatten :
1. le nom, l'adresse et le numéro d'immatriculation à l'0NSS de 1° de naam of handelsnaam van de werkgever, het adres van de
l'entreprise;
2. le nom, le prénom, l'adresse et le numéro de registre national du onderneming en het inschrijvingsnummer RSZ;
travailleur en interruption de carrière; 2° de naam, voornaam, het adres en het rijksregisternummer van de
werknemer in loopbaanonderbreking;
3. la fonction de ce travailleur ou le niveau de la fonction qui s'est 3° de functie of het niveau van de functie die vrijgekomen is
libérée suite à cette interruption de carrière. tengevolge van deze loopbaanonderbreking.
§ 2. Pour être recevable, cette demande doit être accompagnée d'une § 2. Om ontvankelijk te zijn dient deze aanvraag vergezeld te zijn van
attestation émanant du service subrégional de l'emploi auprès duquel een attest uitgaande van de dienst voor arbeidsbemiddeling aan dewelke
l'employeur a introduit la demande pour obtenir un remplaçant, dont il de werkgever zijn vraag voor het bekomen van een vervanger gericht
ressort que, dans la catégorie de chômeurs complets indemnisés ou de heeft, waaruit blijkt dat er binnen de categorie van
uitkeringsgerechtigde werklozen of ermee gelijkgestelde personen, er
personnes y assimilées, aucun remplaçant n'est disponible pour la geen enkele vervanger voorhanden is voor de functie van de werknemer
fonction du travailleur en interruption de carrière ou pour celle qui in loopbaanonderbreking of voor de in de onderneming vrijgekomen
s'est libérée dans l'entreprise suite à cette interruption. functie ten gevolge van deze loopbaanonderbreking.
La date de cette attestation ne peut se situer que dans le mois, De datum waarop dit attest werd afgeleverd mag zich slechts situeren
calculé de date à date, qui précède le premier jour de l'interruption binnen de maand, berekend van datum tot datum, die de eerste dag van
de carrière. de loopbaanonderbreking voorafgaat.

Art. 3.Dans le mois qui suit la réception de la lettre recommandée

Art. 3.Binnen de maand na de ontvangst van het aangetekend schrijven

visée à l'article 1er, le directeur du bureau du chômage communique sa bedoeld in artikel 2, § 1 deelt de directeur van het
décision, par lettre recommandée, à l'employeur. werkloosheidsbureau, per aangetekend schrijven zijn beslissing mede
En l'absence de décision endéans le délai prévu à l'alinéa précédent, aan de werkgever. Bij gebrek aan beslissing binnen de in het eerste lid voorziene
la dispense est considérée comme accordée. termijn, wordt de vrijstelling geacht toegekend te zijn.
Lors de l'examen de la demande, le directeur tient notamment compte de Bij de beoordeling van de aanvraag houdt de inspecteur inzonderheid
la fonction souhaitée du remplaçant, ainsi que de la situation du rekening met de gewenste functie van de vervanger en de toestand op de
marché du travail dans son ressort administratif et dans les ressorts limitrophes. arbeidsmarkt in zijn ambtsgebied en de aangrenzende ambtsgebieden.

Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, la lettre recommandée

Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit wordt een aangetekende

est sensée être reçue le troisième jour ouvrable après son dépôt à la brief geacht ontvangen te zijn de derde werkdag na de afgifte ter
poste. post.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1998.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1998.

Bruxelles, le 6 mai 1999. Brussel, 6 mei 1999.
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944.
Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951.
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961.
Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963. Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963.
Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967.
Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967.
Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 31 oktober 1978.
Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 1er août 1985, Moniteur belge du 6 août 1985. Wet van 1 augustus 1985, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1985.
Arrêté royal no 424 du 1er août 1986, Moniteur belge du 21 août 1986. Koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, Belgisch Staatsblad van 21 augustus 1986.
Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992.
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994.
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994.
Loi du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995. Wet van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 december 1995.
Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31
december 1996.
Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997.
Arrêté royal du 14 mars 1997, Moniteur belge du 29 mars 1997. Koninklijk besluit van 14 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 29 maart 1997.
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998.
Loi du 22 février 1998, Moniteur belge du 3 mars 1998. Wet van 22 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 3 maart 1998 .
Arrêté royal du 2 janvier 1991, Moniteur belge du 12 janvier 1991. Koninklijk besluit van 2 januari 1991, Belgisch Staatsblad van 12
januari 1991.
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1991. Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van
8september 1998.
^