Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions aux services de remplacement à l'exploitation | Ministerieel besluit betreffende de toekenning van toelagen aan de diensten voor bedrijfsverzorging |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
6 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions aux | 6 MEI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van |
services de remplacement à l'exploitation | toelagen aan de diensten voor bedrijfsverzorging |
Le Ministre de l'Agriculture et les Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un Fonds agricole, modifiée par la | Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een Landbouwfonds, |
loi du 26 décembre 1956; | gewijzigd bij de wet van 26 december 1956; |
Vu l'arrêté royal du 1er septembre 1955 déléguant au Ministre de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1955 houdende opdracht |
l'Agriculture le pouvoir de fixer le montant et les conditions des | aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de |
interventions du Fonds agricole; | voorwaarden van de bijdrage van het Landbouwfonds te bepalen; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 relatif à l'octroi d'aides | Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1991 betreffende de |
de démarrage aux services de remplacement à l'exploitation; | toekenning van startpremies aan de diensten voor bedrijfsverzorging; |
Vu l'accord du 11 décembre 1997 de la Commission européenne; | Gelet op het akkoord van 11 december 1997 van de Europese Commissie; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 19 novembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 1997; |
Vu l'accord du 24 avril 1998 du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van 24 april 1998 van de Minister van Begroting; |
Vu la concertation avec les Exécutifs régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures relatives aux | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
services de remplacement à l'exploitation agrées dans le cadre de | zonder verwijl maatregelen moeten genomen worden betreffende de |
bedrijfsverzorgingsdiensten erkend in het kader van voornoemd | |
l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 précité doivent être prises | ministerieel besluit van 13 december 1991, ten einde met ingang van 1 |
sans retard aux fins d'assurer à partir du 1er janvier 1998 la | januari 1998 de continuïteit van deze diensten te verzekeren, |
continuité de ces services, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles, une subvention |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten kan, volgens |
peut être accordée, aux conditions fixées par le présent arrêté, aux | de voorwaarden vastgesteld bij dit besluit, een toelage als bijdrage |
services ou fédérations de services de remplacement à l'exploitation | in de werkingskosten worden verleend aan de diensten of aan de |
federaties van diensten voor bedrijfsverzorging die reeds gedurende | |
qui ont déjà bénéficié pendant au moins cinq années des aides de | minstens vijf jaar genoten hebben van de startpremies voorzien bij |
démarrage prévues par l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 relatif | ministerieel besluit van 13 december 1991 betreffende de toekenning |
à l'octroi d'aides de démarrage aux services de remplacement à | van startpremies aan de diensten voor bedrijfsverzorging. |
l'exploitation, pour contribuer à la couverture de leurs coûts de | |
fonctionnement. | |
Art. 2.§ 1er. La subvention octroyée aux services ou fédérations de |
Art. 2.§ 1. De toelage toegekend aan de in artikel 1 bedoelde |
services de remplacement à l'exploitation visés à l'article 1er ne | diensten of federaties van diensten mag hun werkingskosten niet |
peut dépasser leurs coûts de fonctionnement. | overschrijden. |
Cette subvention s'élève à 225 francs par heure sociale prestée par | Deze toelage bedraagt 225 frank per sociaal uur gepresteerd door de |
les agents de remplacement, employés par le bénéficiaire au cours de | door de begunstigde gedurende het dienstjaar tewerkgestelde |
l'exercice. | bedrijfsverzorgers. |
Sont considérées comme heures sociales les prestations effectuées | De geleverde prestaties worden volgens de volgende voorranghebbende |
selon les motifs prioritaires suivants : | motieven gezien als sociale uren: |
1. décès, maladie, accident, y compris les dégâts d'eau, incendie ou | 1. overlijden, ziekte, ongeval, inbegrepen waterschade, brand of |
tempête; | storm; |
2. formation professionnelle; | 2. beroepsvorming; |
3. événements familiaux; | 3. familiale gebeurtenissen; |
4. vacances et loisirs. | 4. vakantie en vrije tijd. |
Les modalités d'application et les méthodes de calcul sont fixées par | De toepassingsmodaliteiten en de berekeningswijzen worden via een |
voie de circulaires ministérielles notifiées aux services de | ministeriële omzendbrief vastgelegd en medegedeeld aan de diensten |
remplacement à l'exploitation qui en font la demande. | voor bedrijfsverzorging die hiervoor een aanvraag doen. |
§ 2. Aux bénéficiaires qui en font la demande et introduisent un | § 2. Aan de begunstigden die hierover een aanvraag en een ontwerp van |
projet de budget pour un nouvel exercice, la subvention peut être | begroting voor een nieuw dienstjaar indienen, kan de toelage in twee |
payée en deux tranches, soit: | schijven uitbetaald worden: |
1° la première à titre d'avance, payable en début d'exercice, s'élève | 1° de eerste als voorschot, betaalbaar bij het begin van het |
à 100 francs par heure sociale, pour le nombre d'heures figurant au | dienstjaar, bedraagt 100 frank per sociaal uur, voor het aantal uren |
projet de budget; | zoals aangegeven in het ontwerp van begroting; |
2° la seconde, payable après introduction des pièces justificatives | 2° de tweede, betaalbaar na overlegging van de bewijsstukken aangaande |
relatives aux exigences formulées au § 1er est égale à la différence | de eisen gesteld in § 1 is gelijk aan het positief verschil tussen het |
positive entre le montant de la subvention calculée conformément au § | bedrag van de toelage berekend overeenkomstig § 1 en het bedrag van de |
1er et le montant de la première tranche. | eerste schijf. |
Au cas où la différence visée à l'alinéa précédent est négative, | Ingeval het verschil bedoeld in voorgaand lid negatief is, zal het |
celle-ci sera déduite de la première tranche de la subvention relative | afgetrokken worden van de eerste schijf van de toelage betreffende het |
à l'exercice suivant; toutefois, si après cette opération subsiste un | volgende dienstjaar; nochtans, indien na deze bewerking een negatief |
solde négatif ou en cas de dissolution du service ou lorsque celui-ci | saldo overblijft of ingeval van ontbinding van de dienst of wanneer |
ne répond plus aux dispositions du présent arrêté, cette différence | deze niet meer aan de bepalingen van dit besluit voldoet, zal dit |
sera remboursée au Fonds agricole. | verschil aan het Landbouwfonds teruggestort worden. |
Art. 3.Au cas où la somme des subventions calculées conformément à |
Art. 3.Ingeval de som van de berekende toelagen overeenkomstig |
l'article 2 excède le crédit prévu au budget, les subventions pourront | artikel 2 het voorziene krediet op de begroting overschrijdt, kunnen |
être affectées d'un coëfficient égal au rapport entre le crédit et | de toelagen verminderd worden met een coëfficiënt gelijk aan de |
cette somme. | verhouding tussen het krediet en deze som. |
Art. 4.La subvention est refusée aux services ou fédérations de |
Art. 4.De toelage wordt geweigerd aan de diensten of federaties van |
services de remplacement à l'exploitation qui n'ont pas renoncé aux | diensten voor bedrijfsverzorging die geen afstand gedaan hebben van de |
aides de démarrage ou qui ne remplissent plus les conditions | startpremies of die de erkenningsvoorwaarden niet meer vervullen, |
d'agréation, prévues dans l'arrêté ministériel du 13 décembre 1991 | voorzien in voormeld ministerieel besluit van 13 december 1991. |
précité. Art. 5.Sans préjudice des sanctions pénales contenues dans l'arrêté |
Art. 5.Onverminderd de strafbepalingen vervat in het koninklijk |
royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de | besluit van 31 mei 1933, betreffende de verklaringen te doen in |
verband met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die | |
subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui sont, en | geheel of gedeeltelijk ten laste van de Staat zijn, gewijzigd door de |
tout ou en partie, à charge de l'Etat, modifié par la loi du 7 juin | wet van 7 juni 1994, wordt de toelage geweigerd aan de diensten of |
1994, la subvention est refusée aux services de remplacement à | federaties van diensten voor bedrijfsverzorging die een verklaring |
l'exploitation qui ont fait une déclaration, qui, après vérification, | hebben gedaan die, na onderzoek, geheel of gedeeltelijk vals blijkt te |
est reconnue fausse en tout ou en partie. | zijn. |
Dans les cas de recouvrement de la subvention, le montant perçu de | In de gevallen van terugvordering van de toelage, zal het te kwader |
mauvaise foi est augmenté de l'intérêt légal à partir de la date de | trouw ontvangen bedrag verhoogd worden met de wettelijke intrest vanaf |
paiement. | de datum van uitbetaling. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Bruxelles, le 6 mai 1998. | Brussel, 6 mei 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |