← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée "
Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée | Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
6 JUIN 2017. - Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres | 6 JUNI 2017. - Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en |
moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 | andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 |
relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de | mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de |
l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions | Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in |
concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République | toepassing van de resoluties betreffende beperkende maatregelen ten |
populaire démocratique de Corée | aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, article 1/1; | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
Naties, artikel 1/1; | |
Vu la concertation avec l'autorité judiciaire compétente; | Gelet op het overleg met de bevoegde gerechtelijke overheid; |
Considérant les résolutions 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006), 1718 | Overwegende resoluties 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006), 1718 |
(2006), 1874 (2009), 1887 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 | (2006), 1874 (2009), 1887 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 |
(2016) et 2321 (2016) adoptées par le Conseil de Sécurité des Nations | (2016) en 2321 (2016) aangenomen door de Veiligheidsraad van de |
unies; | Verenigde Naties; |
Considérant la résolution 2356 (2017)adoptée par le Conseil de | Overwegende resolutie 2356 (2017) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Sécurité des Nations unies le 2 juin 2017 ajoutant 18 noms aux listes | van de Verenigde Naties op 2 juni 2017 die 18 namen toevoegt aan de |
des personnes, entités ou groupements visés par les mesures | lijsten van de personen, entiteiten of groeperingen geviseerd door de |
restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de | beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek |
Corée; | Korea; |
Overwegende Gemeenschappelijk Standpunt 2006/795/GBVB van de Raad van | |
Considérant la Position Commune 2006/795/PESC du Conseil du 20 | 20 november 2006 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de |
Democratische Volksrepubliek Korea; | |
novembre 2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée; Considérant le Règlement (UE) N° 329/2007 du Conseil du 27 mars 2006 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée; Considérant qu'il convient de prendre des mesures immédiatement afin que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la matière, Arrête : Article 1er.Sont gelés les avoirs et autres moyens financiers des personnes, entités ou groupements qui ont été ajoutés aux listes des personnes, entités ou groupements visés par les mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée par la |
Overwegende Verordening (EG) Nr. 329/2007 van de Raad van 27 maart 2006 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea; Overwegende dat het aangewezen is om onmiddellijk maatregelen te nemen opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter zake, Besluit : Artikel 1.Worden bevroren de tegoeden en andere financiële middelen van volgende personen, entiteiten of groeperingen die door resolutie |
résolution 2356 (2017) adoptée par le Conseil de Sécurité des Nations | 2356 (2017) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties |
unies le 2 juin 2017 : | op 2 juni 2017 werden toegevoegd aan de lijsten van de personen, |
entiteiten of groeperingen geviseerd door de beperkende maatregelen | |
ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea: | |
1. CHO IL U | 1. CHO IL U |
2. CHO YON CHUN | 2. CHO YON CHUN |
3. CHOE HWI | 3. CHOE HWI |
4. JO YONG-WON | 4. JO YONG-WON |
5. KIM CHOL NAM | 5. KIM CHOL NAM |
6. KIM KYONG OK | 6. KIM KYONG OK |
7. KIM TONG-HO | 7. KIM TONG-HO |
8. MIN BYONG CHOL | 8. MIN BYONG CHOL |
9. PAEK SE BONG | 9. PAEK SE BONG |
10. PAK HAN SE | 10. PAK HAN SE |
11. PAK TO CHUN | 11. PAK TO CHUN |
12. RI JAE IL | 12. RI JAE IL |
13. RI SU YONG | 13. RI SU YONG |
14. RI YONG MU | 14. RI YONG MU |
15. KANGBONG TRADING CORPORATION | 15. KANGBONG TRADING CORPORATION |
16. KOREA KUMSAN TRADING CORPORATION | 16. KOREA KUMSAN TRADING CORPORATION |
17. KORYO BANK | 17. KORYO BANK |
18. STRATEGIC ROCKET FORCE OF THE KOREAN PEOPLE'S ARMY | 18. STRATEGIC ROCKET FORCE OF THE KOREAN PEOPLE'S ARMY |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 juin 2017 et cesse |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 juni 2017 en |
d'être en vigueur au moment où la résolution mentionné à l'article 1er | treedt buiten werking op het tijdstip dat in artikel1 bedoelde |
est transposée en droit européen. | resolutie is omgezet in het Europees recht. |
Bruxelles, le 6 juin 2017. | Brussel, 6 juni 2017. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |