Arrêté ministériel octroyant l'agrément de l'établissement « Chatterie Devil Coons » sis rue de Birmingham 40, à 1080 Bruxelles, comme élevage amateur de chats à monsieur Pasque Christian en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux | Ministerieel besluit houdende toekenning van de erkenning van de inrichting "Chatterie Devil Coons" gelegen te Birminghamstraat 40, te 1080 Brussel, als hobbykwekerij van katten aan de heer Pasque Christian in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 JUILLET 2018. - Arrêté ministériel octroyant l'agrément de | 6 JULI 2018. - Ministerieel besluit houdende toekenning van de |
l'établissement « Chatterie Devil Coons » sis rue de Birmingham 40, à | erkenning van de inrichting "Chatterie Devil Coons" gelegen te |
1080 Bruxelles, comme élevage amateur de chats à monsieur Pasque | Birminghamstraat 40, te 1080 Brussel, als hobbykwekerij van katten aan |
Christian en application de la loi relative à la protection et au | de heer Pasque Christian in toepassing van de wet betreffende de |
bien-être des animaux | bescherming en het welzijn der dieren |
La secrétaire d'Etat à la région de Bruxelles-Capitale chargée de la | De staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk gewest belast met |
Coopération au Développement, de la Sécurité routière, de | Ontwikkelingssamenwerking, Verkeersveiligheidsbeleid, Gewestelijke en |
l'Informatique régionale et communale et de la Transition numérique, | gemeentelijke Informatica en Digitalisering, Gelijkekansenbeleid en |
de l'Egalité des Chances et du Bien-être animal, | Dierenwelzijn, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, telle que modifiée; | Brusselse Instellingen, zoals gewijzigd; |
Vu la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, notamment l'article 5; | welzijn der dieren, in het bijzonder op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions d'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende |
établissements pour animaux et portant les conditions de | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
commercialisation des animaux, notamment les articles 1bis et 2; | inzake de verhandeling van dieren, in het bijzonder op de artikelen |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale | 1bis en 2; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
01/03/2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la région de | 01/03/2018 houdende wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son | hoofdstedelijke regering van 18 juli 2000 tot regeling van haar |
fonctionnement et réglant la signature des actes du gouvernement; | werkwijze en tot regeling van de ondertekening van de akten van de regering; |
Vu la demande introduite le 28/05/2018 par laquelle monsieur Pasque | Gelet op de aanvraag die de heer Pasque Christian heeft ingediend op |
Christian a sollicité un agrément comme élevage amateur de chats pour | 28/05/2018 om een erkenning te bekomen als hobbykwekerij van katten |
l'établissement « Chatterie Devil Coons »; | voor de inrichting "Chatterie Devil Coons"; |
Vu l'avis favorable du Département Bien-être animal de Bruxelles | Gelet op het gunstig advies van het Departement Dierenwelzijn van |
Environnement, | Leefmilieu Brussel, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément de l'établissement « Chatterie Devil Coons » |
Artikel 1.De erkenning van de inrichting "Chatterie Devil Coons" als |
en tant que élevage amateur de chats est octroyé à monsieur Pasque | hobbykwekerij van katten wordt aan de heer Pasque Christian toegekend |
Christian conformément à la loi du 14/08/1986 relative à la protection | conform de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het |
et au bien-être des animaux et l'arrêté royal du 27/04/2007 portant | welzijn der dieren en het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende |
les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
les conditions de commercialisation des animaux. | inzake de verhandeling van dieren. |
Art. 2.L'établissement « Chatterie Devil Coons » est agréé sous le |
Art. 2.De inrichting "Chatterie Devil Coons" wordt erkend onder het |
numéro HK20233503 en tant que élevage amateur de chats comme défini à | nummer HK20233503 als hobbykwekerij van katten zoals gedefinieerd in |
l'article 3 et au sens de l'article 5 de la loi du 14/08/1986 relative | het artikel 3 en in de zin van het artikel 5 van de wet van 14/08/1986 |
à la protection et au bien-être des animaux, conformément à la | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, conform de |
procédure reprise à l'article 2 de l'arrêté royal 27/04/2007 portant | procedure opgenomen in het artikel 2 van het koninklijk besluit van |
les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant | 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor |
les conditions de commercialisation des animaux. | dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren. |
Art. 3.Conformément à l'art. 2 § 6 de l'arrêté royal du 27/04/2007 |
Art. 3.Conform art. 2 § 6 van het koninklijk besluit van 27/04/2007 |
portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et | houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de |
portant les conditions de commercialisation des animaux, l'agrément | voorwaarden inzake de verhandeling van dieren is de erkenning geldig |
est valable pour une période maximale de dix ans à dater de la | voor een maximale periode van 10 jaar vanaf de datum van ondertekening |
signature du présent arrêté et uniquement pour l'exercice de | van dit besluit en enkel voor de uitoefening van de activiteit op het |
l'activité à l'adresse susmentionnée, pour les sortes d'animaux | bovenvermelde adres, voor het soort van dieren bepaald in dit besluit |
déterminées dans le présent arrêté pour autant que les conditions | voor zover alle voorwaarden bepaald in het koninklijk besluit van |
spécifiées dans l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions | 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor |
d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions | dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren en de wet |
de commercialisation des animaux et de la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au bien-être des animaux sont respectées Si l'établissement répond toujours aux conditions fixées dans la loi et ses arrêtés d'exécution, un nouvel agrément est délivré avant la date de validité ultime de l'agrément précédent sans que soit exigé l'introduction d'une nouvelle demande d'agrément ou le paiement d'une redevance. Art. 4.Aux conditions prévues par la législation, l'agrément pourra être retiré. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la signature du présent arrêté. |
van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren nageleefd worden. Indien de inrichting nog steeds voldoet aan de voorwaarden van de wet en haar uitvoeringsbesluiten zal een nieuwe erkenning worden afgeleverd vóór de uiterste geldigheidsdatum van de vorige erkenning zonder dat de indiening van een nieuwe erkenningsaanvraag of de betaling van een bijdrage vereist is. Art. 4.De erkenning kan worden ingetrokken onder de voorwaarden voorzien in de wetgeving. Dit besluit treedt in werking vanaf de datum van ondertekening van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juillet 2018. | Brussel, 6 juli 2018. |
B. DEBAETS | B. DEBAETS |